英単語学習ラボ

solitary

/ˈsɒlɪtəri/(サァラテリィ)

第一音節に強勢があります。/ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。第二音節の /lə/ は、舌先を上の歯茎に軽く当てて発音します。最後の /ri/ は、日本語の「リ」よりも弱く、曖昧母音の /i/ に近い音です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

孤独な

物理的に一人である状態、または精神的に誰とも打ち解けられない状態を表す。寂しさや孤立感を含むニュアンスがある。

She felt solitary sitting alone in her quiet room at night.

彼女は夜、静かな部屋で一人座り、孤独を感じていました。

この例文では、人が「孤独」という感情を抱いている様子を描写しています。夜の静かな部屋で一人座っている情景が目に浮かび、彼女が抱える「solitary」な気持ちが伝わってきます。このように、人の感情や状態を表す際によく使われます。

A solitary bird sang a sad song on the highest branch of the tree.

一羽の孤独な鳥が、木の最も高い枝で悲しい歌を歌っていました。

ここでは、広大な自然の中で「たった一羽でいる」鳥の様子を「solitary」で表現しています。他の鳥がいない中で歌う姿から、その鳥が孤独である、あるいは単独でいるという情景が鮮やかにイメージできます。動物が単独でいる様子を表す際にも使われる典型的な例です。

We saw a solitary tree standing tall in the vast, empty desert.

私たちは広大な何もない砂漠に、一本だけ高く立つ木を見ました。

この例文は、広い空間に「ただ一つだけ孤立して存在する」ものを描写しています。広々とした砂漠の中に一本だけ立つ木は、まさに「solitary」な存在。このように、物や場所が他から離れて一つだけある様子を表現する際にも「solitary」は非常に効果的です。

形容詞

人里離れた

場所が人や建物から遠く離れており、静かでひっそりとしている様子を表す。自然の中で静かに過ごしたい場合に適した表現。

He found a solitary cabin deep in the quiet forest, perfect for his peaceful retreat.

彼は静かな森の奥深くで、人里離れた小屋を見つけました。それは彼の安らかな隠れ家として完璧でした。

この例文は、深い森の中にぽつんとある「人里離れた小屋」の情景を描いています。都会の喧騒から離れて、静かに過ごしたい時にぴったりの場所ですね。「solitary」は、このように物理的な場所が「人から離れた、隔絶された」状態を表す際によく使われます。特に自然の中にある建物や場所によく用いられる典型的な使い方です。

From the solitary mountain peak, she enjoyed a breathtaking view of the untouched landscape.

彼女は人里離れた山の頂上から、手つかずの息をのむような景色を楽しみました。

この例文は、誰もいない「人里離れた山の頂上」から広がる雄大な景色を想像させます。一人で苦労して登りきった達成感と共に、自分だけの特別な時間を味わっている様子が伝わってきます。「solitary mountain peak」のように、到達が難しく、人がめったに訪れない場所を表現するのに非常に自然な表現です。

A solitary lighthouse stood proudly on the rugged cliff, guarding the dangerous coast.

人里離れた灯台がごつごつした崖の上に堂々と立っていて、危険な海岸を守っていました。

この例文は、広大な海と切り立った崖のそばに、ぽつんと孤立して立つ「人里離れた灯台」の姿を描いています。どこか寂しげでありながらも、力強く、絵になるような風景が目に浮かびます。「solitary」は、このように広い空間の中に単独で存在する建造物や目印を表現する際にもよく使われます。まるで物語のワンシーンのようですね。

コロケーション

a solitary figure

孤独な人影、孤高の人物

文字通り「一人ぼっちの人」という意味ですが、単に物理的に一人でいるだけでなく、周囲から孤立している、または自ら孤高を保っている人物像を指すことが多いです。文学作品や映画などで、主人公が社会や組織に属さず、独自の信念を持って行動する姿を描写する際によく用いられます。例えば、探偵小説の主人公や、アウトロー的なキャラクターなどが当てはまります。形容詞+名詞の典型的な組み合わせで、フォーマルな場面でも使用できます。

a solitary life

孤独な生活、隠遁生活

社会との関わりを極力避け、一人で静かに暮らす生活様式を指します。必ずしもネガティブな意味合いではなく、哲学的な探求や芸術活動に専念するために、意図的に孤独を選ぶ場合もあります。修道士や隠遁者の生活を想像すると分かりやすいでしょう。この表現は、個人の選択や生き方を尊重するニュアンスを含んでいます。形容詞+名詞の組み合わせで、やや文学的な響きがあります。

in solitary confinement

独房監禁

刑務所などで、受刑者を他の受刑者から隔離して収容すること。懲罰的な意味合いが強く、人道的観点から問題視されることもあります。この表現は、自由を奪われ、社会から完全に隔絶された状態を表します。法律や犯罪に関するニュース記事などでよく見られます。前置詞句+名詞の組み合わせで、非常にフォーマルな表現です。

solitary pursuit

孤独な探求、孤高の追求

誰にも頼らず、一人で何かを深く追求すること。学問、芸術、スポーツなど、さまざまな分野で使用されます。特に、困難な目標に一人で立ち向かう姿を描写する際に用いられます。例えば、アマチュア天文家が一人で夜空を観測し続けるようなイメージです。形容詞+名詞の組み合わせで、やや文学的なニュアンスがあります。

solitary pleasure

ひそやかな楽しみ、一人だけの喜び

誰かと共有するのではなく、一人で静かに味わう喜びのこと。読書、音楽鑑賞、自然観察など、個人的な趣味や嗜好に関連することが多いです。この表現は、物質的な豊かさよりも、精神的な充足を重視するニュアンスを含んでいます。例えば、静かな場所でコーヒーを飲みながら本を読む、といった状況が当てはまります。形容詞+名詞の組み合わせで、穏やかな印象を与えます。

a solitary tree

一本の木

広大な景色の中にポツンと立っている一本の木を指します。風景写真や絵画でよく見られるモチーフで、孤独や独立、力強さなどの象徴として解釈されることがあります。自然の雄大さと、その中で生きる一本の木の存在感を際立たせる表現です。形容詞+名詞の組み合わせで、文学的・詩的な文脈で用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、観察対象の行動や状態を客観的に記述する際に用いられます。例えば、生態学の研究で「ある動物が単独で行動する傾向がある」ことを示す場合や、社会学の研究で「孤独な高齢者の社会参加」について議論する場合などに使用されます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションにおいて、データ分析の結果や市場動向を説明する際に用いられることがあります。例えば、「孤立した市場セグメント」や「単独行動をとる顧客層」といった表現で使用されます。フォーマルな文脈で、客観的な分析結果を示す際に適しています。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。例えば、「孤独な生活を送る人々」や「人里離れた場所に住む人々」といった状況を説明する際に用いられます。やや硬い印象を与えるため、日常会話ではより平易な表現が好まれます。

関連語

類義語

  • 一般的に『一人で』という意味で、物理的に誰かがいない状態を表す。日常会話で広く使われる。 【ニュアンスの違い】「solitary」よりも感情的な意味合いが薄く、単に状態を述べる。フォーマルな場面ではあまり使われない。 【混同しやすい点】「solitary」が孤独や孤立といった状態を強調するのに対し、「alone」は単に人がいない状況を指すことが多い。また、「alone」は副詞としても使われるが、「solitary」は主に形容詞。

  • 『寂しい』『孤独を感じる』という意味で、感情的な孤立を表す。人間関係の欠如からくる寂しさを強調する。 【ニュアンスの違い】「solitary」が物理的な隔離や自主的な孤立を指す場合があるのに対し、「lonely」は感情的な苦痛を伴うことが多い。より個人的な感情に焦点を当てる。 【混同しやすい点】「solitary」が必ずしもネガティブな意味を持たない(例:隠遁者のような自発的な孤立)のに対し、「lonely」は基本的にネガティブな感情を表す。また、「lonely」は人に対して使い、「solitary」は場所や生活様式などにも使える。

  • 『孤立した』『隔離された』という意味で、物理的または社会的な隔絶を表す。地理的な隔絶や、社会からの疎外感を表す場合もある。 【ニュアンスの違い】「solitary」が自発的な場合もあるのに対し、「isolated」は外部からの要因によって隔絶された状態を指すことが多い。また、「isolated」は問題点や研究対象などを特定して取り出す意味合いもある。 【混同しやすい点】「solitary」は単独である状態を強調するのに対し、「isolated」は他とのつながりの欠如を強調する。病気の隔離など、強制的な状況で使われることが多い。

  • 『世捨て人』『隠遁者』のような、社会との関わりを避けてひっそりと暮らす状態を表す。文学作品や伝記などで使われる。 【ニュアンスの違い】「solitary」が単に一人でいることを指すのに対し、「reclusive」は意図的に社会との接触を避けている状態を表す。より強い意志や選択が感じられる。 【混同しやすい点】「reclusive」は人の性質や行動を指すのに対し、「solitary」は場所や状態も指すことができる。また、「reclusive」は社会的なつながりを積極的に避けるニュアンスが強い。

  • 『人里離れた』『隠れた』という意味で、静かで人目につかない場所を表す。旅行ガイドや不動産の紹介などで使われる。 【ニュアンスの違い】「solitary」が人の状態を表すのに対し、「secluded」は主に場所を表す。静かで平和な場所というニュアンスが含まれる。 【混同しやすい点】「secluded」は場所が人から隔絶されていることを強調するのに対し、「solitary」は場所よりも人が単独でいる状態を強調する。また、「secluded」はポジティブな意味合いで使われることが多い。

  • 『単一の』『唯一の』という意味で、他に類似するものがない状態を表す。統計や科学技術分野で使われる。 【ニュアンスの違い】「solitary」が孤独や孤立を意味するのに対し、「single」は単に一つであることを意味する。感情的な意味合いはほとんどない。 【混同しやすい点】「single」は、例えば「single room(一人部屋)」のように、単に人数が一人であることを示す場合に使われるが、「solitary」は、刑務所の「solitary confinement(独房)」のように、隔離されている状況を表す。

派生語

  • 『孤独』や『人里離れた場所』を意味する名詞。solitaryの状態を表す抽象名詞で、solitaryが持つ『一人である』という状態そのものを指します。文学作品や内省的な文章でよく見られ、個人の精神状態や環境を描写する際に用いられます。solitaryが形容詞であるのに対し、solitudeは状態を表す名詞であるという違いがあります。

  • 『荒涼とした』や『孤独な』という意味の形容詞。元々は『完全に一人にされた』というニュアンスから、人がいなくなり、寂しい状態を表すようになりました。solitaryが単に『一人である』という事実を指すのに対し、desolateは感情的な寂しさや荒廃を含んだ意味合いを持ちます。風景描写や心理描写で用いられ、より強い感情を伴う状況を表す際に適しています。

  • 『単独の』『一人で』という意味を持つ形容詞または副詞。音楽のソロ演奏のように、『単独で何かを行う』という意味合いが強いです。solitaryが持つ『孤独』や『寂しさ』といった感情的なニュアンスは薄く、単に『一つ』『単独』であることを強調します。音楽、スポーツ、ビジネスなど幅広い分野で使用されます。

反意語

  • 『群居性の』『社交的な』という意味の形容詞。人が集まることを好み、他人との交流を楽しむ性質を表します。solitaryが好んで一人でいる状態を表すのに対し、gregariousは他人との関わりを積極的に求めるという点で対照的です。動物の生態や人の性格を表す際に用いられ、特に社会性を持つ動物や社交的な人物を形容するのに適しています。

  • 『社交的な』という意味の形容詞。他人と友好的に接し、交流を楽しむ性質を表します。gregariousと同様に、solitaryとは対照的に他人との関わりを重視する性質を表しますが、sociableはより友好的なニュアンスが強く、個人の性格や行動様式を表現する際に用いられます。ビジネスシーンや日常会話で頻繁に使用されます。

  • 『公共の』『公衆の』という意味を持つ形容詞。solitaryが個人的な状態を指すのに対し、publicは多くの人が共有する状態や場所を指します。例えば、『public park(公共の公園)』のように、誰でも利用できる場所やサービスを指す場合に用いられます。政治、経済、社会など幅広い分野で使用され、solitaryとは対照的な概念を表します。

語源

"solitary"は、ラテン語の"solitarius"(孤独な、一人ぼっちの)に由来します。さらに遡ると、"solus"(たった一つの、唯一の)という語根にたどり着きます。"solus"は、文字通り「単独」や「唯一」の状態を表し、そこから派生した"solitarius"は、物理的に、あるいは精神的に「一人である」状態を意味するようになりました。日本語で例えるなら、「孤高」という言葉が近いかもしれません。他者から離れ、自分自身だけで存在するというイメージです。この語源を理解することで、"solitary"が単に「孤独」という意味だけでなく、自立や独立といったニュアンスも含むことを感じ取れるでしょう。例えば、"solitary confinement"(独房監禁)は、完全に他者から隔絶された状態を表しています。

暗記法

「solitary」は、隠遁者の思索や芸術家の霊感のように、西洋では内面を深める積極的な選択肢。ワーズワースは孤独の中で自然と一体化し、詩を生み出しました。しかし、社会からの孤立や独房監禁のように、負の側面も。「孤独」は、ロマン主義的な自己発見の手段から、現代社会の疎外感まで、文脈によって意味合いが大きく変わる言葉なのです。

混同しやすい単語

『solitary』と意味が近く、どちらも「孤独」に関連する単語ですが、品詞が異なります。『solitary』は形容詞で「孤独な」という意味ですが、『solitude』は名詞で「孤独」という状態を指します。日本人学習者は、文中でどちらの品詞が必要かを意識する必要があります。また、発音も末尾が異なり、『solitary』は「-tɛri」、『solitude』は「-tjuːd」となります。

スペルが似ており、特に語尾の '-arity' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『solitary』は「孤独な」という意味ですが、『solidarity』は「連帯」という意味で、全く異なる概念を表します。発音も異なり、『solitary』は「sɑ́lətèri」、『solidarity』は「sὰlədǽrəti」です。日本人学習者は、単語全体を注意深く見て、意味の違いを理解する必要があります。

発音がいくらか似ており、特に最初の音節が似ているため、聞き間違いやすい場合があります。『solitary』は「孤独な」という意味ですが、『salary』は「給料」という意味です。スペルも似ていますが、't' と 'r' の位置が異なるため、注意深く見る必要があります。語源的には、'salary'はラテン語の'salarium'(塩)に由来し、古代ローマで兵士への給料として塩が支給されていたことに由来します。

スペルがいくらか似ており、特に最初の数文字が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『solitary』は「孤独な」という意味ですが、『sedentary』は「座りがちな」という意味で、ライフスタイルを表す単語です。発音も異なり、『solitary』は「sɑ́lətèri」、『sedentary』は「sédəntèri」です。日本人学習者は、単語全体を注意深く見て、意味の違いを理解する必要があります。

語尾の '-tery' が共通しているため、スペルを間違えやすいかもしれません。『solitary』は「孤独な」という意味ですが、『cemetery』は「墓地」という意味です。発音も異なり、『solitary』は「sɑ́lətèri」、『cemetery』は「sémətèri」です。日本人学習者は、単語全体を注意深く見て、意味の違いを理解する必要があります。

salutary

最初の音節と語尾の音が似ているため、発音を聞き間違えやすいです。『solitary』は「孤独な」という意味ですが、『salutary』は「健康に良い」「有益な」という意味です。スペルも似ていますが、'o' と 'u' の違いがあります。語源的には、'salutary'はラテン語の'salus'(健康)に由来します。日本人学習者は、文脈から意味を判断する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: He spent a solitary evening with his family.
✅ 正用: He spent a quiet evening alone.

『solitary』は『孤独な』という意味合いが強く、意図的に他人との接触を避けているニュアンスを含みます。家族と過ごす状況では不自然であり、単に『一人で静かに過ごした』という意図であれば『alone』や『quiet』を使用するのが適切です。日本人が『孤独』をネガティブに捉えすぎず、状況によってはポジティブな選択肢として捉える文化的背景が、この誤用の一因と考えられます。英語では、solitaryは刑務所での独房生活など、より強い隔離の意味合いを持つことが多いです。

✖ 誤用: The solitary tree stood proudly on the hill, representing his loneliness.
✅ 正用: The lone tree stood proudly on the hill, representing his isolation.

『solitary』は『唯一の』という意味も持ちますが、人の感情や内面を表す場合は『loneliness(孤独)』よりも『isolation(孤立)』の方がより適切です。また、木のような物理的な対象に対しては『lone』を使う方が自然です。日本人が『孤独』という言葉を多様な状況で使用するのに対し、英語では対象や文脈によって『solitary』『lone』『isolated』などを使い分ける必要があります。さらに、solitaryは『集団から離れている』という意味合いが強く、他者との関係性が断絶されている状況を指すため、単に『寂しい』という感情を表すには強すぎることがあります。

✖ 誤用: She led a solitary life by choice, but she was very social.
✅ 正用: She led a secluded life by choice, but she was very social.

『solitary』は、完全に他人との接触を断っているような、非常に隔絶された状態を指すことが多いです。社交的な側面がある人が意図的に孤独な生活を選んでいる状況を表すには、『secluded(人里離れた)』の方が適切です。日本人が『孤独』という言葉を、物理的な距離だけでなく精神的な状態も含む広い意味で使用するのに対し、英語ではより具体的な状況に応じて語彙を選択する必要があります。また、solitaryはしばしばネガティブな意味合いを含むため、本人の積極的な選択の結果であることを強調したい場合には、より中立的なsecludedが適しています。

文化的背景

「solitary(孤独な)」という言葉は、西洋文化において、必ずしも否定的な意味合いばかりを持つわけではありません。むしろ、自己の内面と向き合い、創造性を育むための積極的な選択として捉えられることもあります。修道士の隠遁生活や、思想家の思索の時間を想起させるように、孤独は精神的な高みを目指すための必要条件と見なされる場合があるのです。

19世紀のロマン主義の時代には、孤独は芸術家にとって霊感の源泉とされました。自然の中で一人佇み、外界から隔絶されることで、内なる声に耳を傾け、普遍的な真理に触れることができると考えられたのです。詩人ワーズワースは、湖水地方の静寂の中で多くの詩を生み出しました。彼にとって、孤独は単なる寂しさではなく、自然との一体感を通して自己を発見する手段でした。このようなロマン主義的な孤独観は、現代においても、クリエイターたちがインスピレーションを求めて静かな環境に身を置く行動に繋がっています。

しかし、「solitary」が常に肯定的な意味を持つわけではありません。社会からの孤立、疎外感、そして精神的な病といったネガティブな側面も持ち合わせています。特に、都市化が進み、人間関係が希薄になった現代社会においては、意図しない孤独に苦しむ人々が増えています。「solitary confinement(独房監禁)」という言葉が示すように、強制的な孤独は精神的な苦痛をもたらし、人道的にも問題視されています。

このように、「solitary」という言葉は、文化的な文脈によってその意味合いが大きく異なります。自己啓発や創造性の源泉となる一方で、社会的な孤立や精神的な苦痛の象徴ともなり得るのです。この言葉を理解する際には、その背景にある歴史的、社会的な文脈を考慮することが重要です。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文の空所補充)。長文読解でも内容理解を問う形で出現。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級で問われる可能性が高い。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な話題、社会問題、文学作品など、幅広い分野で用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「孤独な」「単独の」という意味に加え、「唯一の」という意味も押さえておく。synonymの「alone」「lonely」とのニュアンスの違いを理解することが重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的出現頻度が高い。Part 5では類義語との選択肢で問われる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(報告書、提案書)やニュース記事などで、「単独の」「孤立した」という意味合いで使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用例を意識する。「a solitary figure」のように、人物を修飾する形で使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が効果的。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に科学、社会科学分野の論文でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 研究、実験、社会現象などを説明する文脈で、「単独の」「唯一の」という意味で使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文脈での使用例を多く学ぶ。抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。「solitary confinement(独房監禁)」のようなコロケーションも覚えておくと役立つ。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われる。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出。標準的な単語帳には掲載されていることが多い。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など、幅広いジャンルの文章で用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を徹底する。類義語の「isolated」「alone」との違いを理解し、文脈に応じて適切な意味を選べるようにする。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。