英単語学習ラボ

relax

/rɪˈlæks/(リィラァクス)

最初の /r/ は、舌をどこにもつけずに口の中で丸めるように発音します。日本語のラ行のようなはじく音ではない点に注意。母音 /ɪ/ は、日本語の「イ」よりも口を少し開いて短く発音します。強勢は2番目の音節 /læks/ にあります。最後の /ks/ は、/k/ の後にすぐ /s/ を発音するイメージで、息をしっかり出すことが大切です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

くつろぐ

心身の緊張を解き、穏やかな状態になること。ソファに座ってリラックスする、温泉でリラックスするなど、休息や娯楽の場面で使われる。

After a long day, I love to relax on the sofa.

長い一日が終わったら、私はソファでくつろぐのが大好きです。

この例文は、仕事や学校で疲れた一日の終わりに、家でホッと一息つく場面を描写しています。ソファに深く座り、今日の疲れを癒す、多くの人が経験する日常の「くつろぎ」の瞬間です。「love to do」は「〜するのが大好き」という気持ちを表し、心からリラックスしたい気持ちが伝わります。

On vacation, I just want to relax by the beach.

休暇中、私はただビーチでくつろぎたいだけです。

この例文は、休暇中に旅行先で、波の音を聞きながら、何も考えずにのんびり過ごしたいという解放感を表しています。砂浜に横たわったり、座ったりして、日差しを浴びながら心ゆくまで休息をとるイメージです。「On vacation」で「休暇中に」という状況を伝え、「just want to do」は「ただ〜したいだけ」というシンプルな願望を強調します。

She likes to relax in a warm bath after work.

彼女は仕事の後、温かいお風呂でくつろぐのが好きです。

この例文は、一日の仕事の疲れを癒すために、温かいお風呂にゆっくり浸かっている場面を描いています。湯気の中で体が温まり、心も落ち着いていく、具体的なリラックス方法です。「likes to do」は「〜するのが好き」という意味で、彼女の習慣や好みが分かります。「in a warm bath」で「温かいお風呂の中で」と、場所と状態を具体的に示しています。

動詞

緩める

規則や規制、基準などを、以前より厳格でなくすること。法律をリラックスする、規制をリラックスするなど、制度やルールに関して使われる。

After a long day at work, I just want to relax.

仕事で長い一日を過ごした後、私はただリラックスしたい。

疲れた一日の終わりに、心身の緊張を解いて「くつろぐ」という「relax」の最も一般的な使い方です。特別な場所や行動を特定せず、ただ「休む」という気持ちが伝わる、誰もが共感できるシーンですね。

My dog loves when I gently rub his head to help him relax.

私の犬は、私が優しく頭をなでて彼をリラックスさせてあげるのが大好きです。

恐怖や不安を感じている対象(この場合は犬)の緊張を「緩める」という他動詞の「relax」の使い方が分かります。愛情のこもった行動が、相手を安心させる様子が目に浮かびますね。「help + 人 + (to) do」で「~が~するのを助ける」という文型です。

Soft music helps me relax deeply before going to sleep.

優しい音楽は、寝る前に私が深くリラックスするのを助けてくれます。

精神的な緊張が「緩む」ことで、心身が落ち着く様子を表しています。寝る前に心を落ち着かせたいという、多くの人が共感できるシチュエーションです。「relax」は自動詞として使われ、心地よい状態になることを示します。

動詞

和らげる

厳しさや緊張、痛みなどを軽くすること。痛みをリラックスする、雰囲気をリラックスするなど、ネガティブな状態を改善する文脈で使われる。

After a long day, I love to relax on the sofa.

長い一日の後、私はソファでくつろぐのが大好きです。

仕事や学校から帰ってきて、ホッと一息つく瞬間の情景が目に浮かびますね。ソファに深く身を沈めて、心と体の緊張が解けていく様子がイメージできます。「relax」は、このように「一日の疲れを癒やす」という状況で非常によく使われます。「love to do 〜」は「〜するのが大好き」という意味で、自分の好きなリラックス方法を話すときに使えます。

Please try to relax before your big test.

大事な試験の前に、リラックスするように努めてください。

試験やプレゼンなど、大切なイベントの前に緊張している友人や家族に、優しく「落ち着いてね」と声をかける場面です。「relax」は、このように相手の緊張を和らげるよう促す際にも頻繁に登場します。「Please try to do 〜」で「〜しようと努めてください」という丁寧な依頼や提案になり、相手を気遣う気持ちが伝わります。

On weekends, she likes to relax at the beach.

週末には、彼女はビーチでくつろぐのが好きです。

晴れた週末、波の音を聞きながら砂浜でゆったり過ごす女性の姿が目に浮かびますね。このように、休日や余暇の過ごし方として「のんびりする」「くつろぐ」という文脈で「relax」はよく使われます。場所を表す「at the beach」も自然です。「like to do 〜」は「〜するのが好き」という意味で、休日の過ごし方などを話すときに便利です。

コロケーション

relax and unwind

心身ともにリラックスしてくつろぐ

「relax」と「unwind」は、どちらもリラックスするという意味ですが、「unwind」には緊張を解きほぐす、ストレスから解放されるというニュアンスがより強く含まれています。この組み合わせは相乗効果を生み、日常の喧騒から完全に解放されるイメージを強調します。休暇の過ごし方や週末の過ごし方について話す際によく用いられ、口語的で親しみやすい表現です。たとえば、『After a long week, I just want to relax and unwind.(長い一週間の後、ただリラックスしてくつろぎたい)』のように使います。

relax the rules/regulations

規則や規制を緩和する

規則や規制を「relax」するということは、厳格さを緩める、適用を柔軟にするという意味です。ビジネスや政治の文脈でよく用いられ、より自由な活動を促す意図が含まれます。例えば、『The government decided to relax the regulations on foreign investment.(政府は外国投資に関する規制を緩和することを決定した)』のように使われます。類似の表現に『ease the rules』がありますが、『relax』の方が、より意図的に規制を緩めるニュアンスがあります。

relax your grip

握りや支配を緩める、コントロールを手放す

文字通りには「握っているものを緩める」という意味ですが、比喩的には、権力や影響力、コントロールを手放すことを意味します。ビジネスシーンで、リーダーシップスタイルや組織運営について議論する際や、人間関係において相手を束縛しない姿勢を示す際に使われます。例えば、『The CEO needs to relax his grip on the company and delegate more tasks.(CEOは会社に対する支配を緩め、より多くのタスクを委任する必要がある)』のように使います。また、『Relax your grip on your children; they need to learn to be independent.(子供たちへの束縛を緩めなさい。彼らは自立することを学ぶ必要がある)』のように、子育てに関するアドバイスとしても使われます。

perfectly/completely relaxed

完全にリラックスした状態

「perfectly」や「completely」は、「relax」の状態を強調する副詞です。肉体的にも精神的にも完全にリラックスしている状態を表し、ストレスや緊張が全くない状態を示唆します。旅行のレビューやスパの広告など、リラックス体験を宣伝する文脈でよく使用されます。例えば、『After the massage, I felt perfectly relaxed.(マッサージ後、完全にリラックスした気分になった)』のように使われます。類似の表現に『totally relaxed』がありますが、意味合いはほぼ同じです。

relax into

(状況、状態)に身を委ねてリラックスする

「relax into」は、特定の状況や状態に抵抗せず、受け入れてリラックスするという意味です。たとえば、瞑想やヨガの指導でよく使われ、現在の瞬間に身を任せることを促します。また、困難な状況や変化に対して、受け入れることでストレスを軽減するというニュアンスも含まれます。例えば、『Just relax into the pose and let your body find its balance.(ポーズに身を委ねて、体が自然にバランスを見つけるようにしましょう)』のように使われます。

take a relaxant

リラックス効果のある薬やサプリメントを服用する

「relaxant」は、筋肉の緊張を和らげたり、精神的な不安を軽減したりする薬やサプリメントを指します。「take a relaxant」は、そのような物質を服用してリラックスを促す行為を意味します。医療や健康関連の文脈で使用され、医師の指示のもとで使用されることが多いです。例えば、『The doctor prescribed a muscle relaxant for my back pain.(医師は私の腰痛のために筋弛緩剤を処方した)』のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、調査対象者の心理状態や行動を説明する際に使われます。例えば、「被験者はリラックスした状態で実験に参加した」のように、客観的なデータを示す文脈で用いられます。文語的な表現が中心です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プレゼンテーションや会議で、プロジェクトの進捗状況やチームの雰囲気を伝える際に使われることがあります。「チームメンバーがリラックスして創造的なアイデアを出せるように、環境を整えることが重要だ」のように、間接的な表現として使われることが多いです。フォーマルな場では、より丁寧な言い回しが好まれます。

日常会話

日常会話では、「リラックスしてね」「リラックスできた」のように、相手への気遣いや自分の状態を伝える際によく使われます。「週末は家でゆっくりリラックスしたい」「温泉に行ってリラックスできた」のように、カジュアルな場面で頻繁に登場します。口語的な表現が中心です。

関連語

類義語

  • 精神的、肉体的な緊張を解きほぐし、リラックスした状態になることを意味する。主に日常会話で使われ、気楽な状況や休暇など、積極的にリラックスしようとする場面で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"relax"よりも、より意識的にストレスや緊張から解放されるニュアンスが強い。また、"unwind"は他動詞としても自動詞としても使用可能だが、他動詞の場合は「(巻かれたものを)ほどく」という意味になる。 【混同しやすい点】"relax"はより一般的な言葉であり、状況を選ばずに使用できるが、"unwind"はよりカジュアルで、積極的にリラックスしようとする意志が感じられる場面に適している。また、"unwind"はフォーマルな場面では不適切。

  • chill out

    非常にカジュアルな表現で、リラックスする、落ち着く、または単に何もしないで過ごすことを意味する。主に若者や親しい友人との間で使われるスラングに近い表現。 【ニュアンスの違い】"relax"よりもさらにくだけた言い方で、深刻さや責任感とは無縁の、文字通り「まったりする」というニュアンスが強い。フォーマルな場面やビジネスシーンでは不適切。 【混同しやすい点】"chill out"は命令形としても使われ、「落ち着け!」という意味になる。また、"chill"自体が「冷やす」という意味を持つため、誤解を招かないように注意が必要。相手や状況を選ぶ必要があるカジュアルな表現。

  • loosen up

    物理的または精神的な緊張を和らげる、またはよりリラックスした状態になることを意味する。身体的な緊張をほぐすストレッチや、スピーチ前の緊張をほぐす場面などで使われる。 【ニュアンスの違い】"relax"が一般的なリラックス状態を指すのに対し、"loosen up"はより具体的な緊張の緩和に焦点が当てられている。また、"loosen up"は他動詞としても自動詞としても使用可能。 【混同しやすい点】"loosen up"は文字通り「緩める」という意味合いが強く、服のボタンを緩めたり、関節をほぐしたりするような具体的な行為を伴う場合もある。精神的なリラックスだけでなく、物理的な緩和も含む点が"relax"との違い。

  • 活動を停止し、肉体的または精神的なエネルギーを回復させることを意味する。疲労回復や睡眠など、休息全般を指す。 【ニュアンスの違い】"relax"が必ずしも活動の停止を伴わないのに対し、"rest"は活動を中断し、積極的に休息を取ることを意味する。病気療養や旅行後の休養など、回復を目的とした休息に用いられることが多い。 【混同しやすい点】"relax"は趣味を楽しんだり、景色を眺めたりするような軽い休息にも使えるが、"rest"はより本格的な休息を意味する。また、"rest"は名詞としても動詞としても使用可能。

  • 体を後ろに傾け、寄りかかるようにしてリラックスすることを意味する。ソファや椅子に寄りかかってくつろぐ様子を表す。 【ニュアンスの違い】"relax"が一般的なリラックス状態を指すのに対し、"recline"は特定の姿勢(寄りかかり)を伴うリラックスを意味する。フォーマルな場面よりも、自宅などでのくつろいだ状況で使われる。 【混同しやすい点】"recline"は自動詞であり、目的語を取らない。また、"lie down"(横になる)と似ているが、"recline"は必ずしも完全に横になるわけではなく、上半身を起こした状態で寄りかかるニュアンスがある。

  • take it easy

    「気楽にやれ」「無理をするな」といった意味合いを持つ口語表現。別れの挨拶としても使われる。 【ニュアンスの違い】"relax"がリラックスした状態を表すのに対し、"take it easy"は相手に対するアドバイスや励ましの意味合いが強い。また、状況によっては「落ち着け」というニュアンスも含まれる。 【混同しやすい点】"take it easy"は直訳すると「それを簡単に受け止めろ」となり、状況によっては皮肉な意味合いにもなり得る。特に、相手が困難な状況に直面している場合は、安易に使うと不適切となる場合がある。親しい間柄でのみ使用するのが望ましい。

派生語

  • 『リラックスすること』を意味する名詞。動詞 relax から派生し、状態や行為を表す接尾辞 -ation が付加された。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、例えば『週末はリラクゼーションを求めて温泉に行く』のように用いられる。

  • 『リラックスした』状態を表す形容詞。動詞 relax の過去分詞形が形容詞として転用された形。人の状態や雰囲気、場所などを描写する際に用いられ、『リラックスした雰囲気のカフェ』のように使われる。

  • 『リラックスさせる』という意味の形容詞。動詞 relax の現在分詞形が形容詞として転用された形。対象にリラックス効果があることを表し、『リラックスできる音楽』のように用いられる。

  • relaxe

    古フランス語に由来する動詞で、緩める、解放するという意味を持ち、relax の直接の語源。現代英語では使われないが、語源を知ることで relax の意味をより深く理解できる。

反意語

  • 『ストレス』という名詞で、精神的・肉体的な緊張状態を指す。relax が心身の緊張を解きほぐすのに対し、stress は緊張を高める状態を表す。日常会話はもとより、医学・心理学分野でも頻繁に使われる。

  • 『緊張した』という意味の形容詞。relax が緩んでいる状態を表すのに対し、tense は筋肉や神経が張り詰めている状態を示す。比喩的に、人間関係や状況が緊迫している場合にも用いられる。

  • 『無理をさせる』『酷使する』という意味の動詞。relax が休息や休養を意味するのに対し、strain は心身に負担をかけることを表す。スポーツや仕事など、様々な場面で使われる。

  • 『活性化する』という意味の動詞。relax が活動を休止・抑制するニュアンスを含むのに対し、activate は機能や活動を活発にすることを意味する。ビジネスシーンや科学技術分野でよく用いられる。

語源

"relax」は、ラテン語の「relaxare(再び緩める、広げる)」に由来します。これは「re-(再び)」と「laxare(緩める)」が組み合わさった言葉です。「laxare」はさらに「laxus(緩い、広い)」という形容詞から派生しています。つまり、「relax」は元々「再び緩くする」「緊張を解き放つ」という意味合いを持っていました。日本語で例えるなら、固く結ばれた紐をほどいて、再び自由に動けるようにするイメージです。現代英語では、身体的、精神的な緊張を解き、くつろぐ状態を指す言葉として使われています。例えば、ストレスで緊張した肩を「relax」させる、休暇で「relax」するなど、日常的な場面で広く使われています。

暗記法

「relax」は、産業革命以降の機械化された社会で、失われた自然との調和を取り戻す象徴でした。都市生活者の緊張を解き放ち、週末の休暇で自然に身を委ねるイメージは、まさに「relax」の実践。20世紀には、ストレス対策として瞑想やヨガが普及し、大衆文化では理想のライフスタイルとして描かれました。現代では自己管理のスキルと見なされる一方、高級スパなど消費文化に絡め取られる側面も。休息を超えた、精神解放への問いかけが「relax」なのです。

混同しやすい単語

『relax』と語尾の音が似ており、どちらも動詞として使われるため混同しやすい。しかし、『release』は『解放する』『発表する』という意味で、意味合いが大きく異なる。特にビジネスシーンでは『新製品のリリース』のように頻繁に使われるため、注意が必要。

relics

『relax』とスペルが少し似ており、特に『re-』で始まる単語に慣れていないと混同しやすい。『relics』は『遺物』『遺跡』という意味の名詞で、品詞も意味も異なる。歴史や考古学に関する文脈でよく登場する。

『relax』と語源的に関連があり(『re-』+『lax』)、スペルも一部共通しているため、意味を誤解しやすい。『reflect』は『反射する』『熟考する』という意味で、物理的な反射と内省的な意味の両方を持つ。文脈によって意味が大きく異なる点に注意。

『relax』とスペルが似ており、接頭辞『re-』も共通しているため、混同しやすい。『relapse』は『再発』という意味で、病気や悪癖などが再び現れることを指す。医療や依存症に関する文脈でよく使われる。

『relax』とは直接的な関連はないものの、接頭辞『re-』と語尾の音が似ているため、発音時に混乱しやすい。『replace』は『置き換える』という意味で、物理的な交換だけでなく、抽象的な概念の置き換えにも使われる。

『relax』とはスペルも発音も大きく異なるが、日本語学習者にとっては、どちらもカタカナ英語として認識されやすく、スペルを意識せずに発音すると混同される可能性がある。『wreck』は『難破』『残骸』という意味で、事故や災害に関する文脈で使われる。

誤用例

✖ 誤用: Please relax and wait for a moment.
✅ 正用: Please have a seat and wait for a moment.

日本語の『リラックスして』という言葉に引きずられ、相手に指示する場面で 'relax' を使うのは、ややぶっきらぼうな印象を与えます。特にビジネスシーンやフォーマルな状況では、'have a seat' のように、より丁寧で間接的な表現が適切です。これは、英語では相手に直接的な命令を避ける傾向があるためです。日本語の『リラックスして』は、相手への配慮や気遣いを表すことが多いですが、英語の 'relax' は、より個人的なニュアンスが強く、親しい間柄で使うのが自然です。この誤用は、日本語の『〜してください』という丁寧な表現を、そのまま英語に直訳しようとする際に起こりがちです。

✖ 誤用: I'm so relaxed after the presentation.
✅ 正用: I'm so relieved after the presentation.

'Relaxed' は、落ち着いてリラックスした状態を表しますが、プレゼンテーションが終わった後の安堵感や解放感を表現するには、'relieved' がより適切です。日本人は、プレッシャーから解放された状態を『気が楽になった』と表現することが多いですが、これは英語の 'relieved' に近い感覚です。 'Relaxed' は、温泉に入ったり、休暇を楽しんだりするような、心身ともにリラックスしている状態を指します。一方、'relieved' は、心配事やプレッシャーから解放されてホッとしている状態を表します。この誤用は、日本語の『楽になった』という言葉を、状況を考慮せずに 'relaxed' に直訳しようとする際に起こりやすいです。

✖ 誤用: You should relax yourself more.
✅ 正用: You should take it easy more.

'Relax yourself' は文法的には誤りではありませんが、不自然な表現です。再帰代名詞を使う場合、特定の行為(例: 'Relax yourself in the hot bath')を強調する場合を除き、一般的には使いません。より自然な表現は、'take it easy' や 'chill out' です。日本人は、自分自身に何かをするという表現を『〜する自分』のように表現することがありますが、英語では再帰代名詞の使用がより限定的です。この誤用は、日本語の『もっと自分をリラックスさせるべきだ』という表現を、そのまま英語に直訳しようとする際に起こりがちです。 'Take it easy' は、肩の力を抜いて気楽に過ごすことを勧める、より口語的な表現です。

文化的背景

「relax」という言葉は、単なる休息を超え、精神的な解放や自己制御を手放す行為を意味します。近代社会において、ストレスフルな日常からの意識的な脱却を象徴する言葉として、その重要性を増してきました。

19世紀の産業革命以降、人々の生活は機械化され、時間管理や効率性が重視されるようになりました。それ以前の農耕社会では、自然のリズムに合わせて生活し、労働と休息の区別があいまいだったのに対し、都市生活者は常に時間に追われ、精神的な緊張を強いられるようになりました。このような状況下で、「relax」は、意識的に緊張を解き放ち、心身を休めることの必要性を訴える言葉として、社会に浸透していきました。週末や休暇を利用して、都市の喧騒から離れ、自然の中で過ごすことが「relax」の典型的なイメージとして定着したのは、この頃からです。

20世紀に入ると、心理学や精神医学の発展とともに、「relax」は単なる気晴らしではなく、心身の健康を維持するための重要な要素として認識されるようになります。ストレスが様々な病気の原因となることが明らかになるにつれて、意識的にリラックスする技術(瞑想、ヨガ、深呼吸など)が広まりました。また、大衆文化においても、「relax」は、広告や映画、音楽などを通じて、理想的なライフスタイルの一部として描かれるようになります。例えば、南国のビーチでハンモックに揺られながら過ごすイメージや、静かな庭で瞑想する姿などは、「relax」を象徴するアイコンとして、広く共有されています。

現代社会において、「relax」は、個人が自己管理能力を高め、ストレスに対処するための重要なスキルとして捉えられています。企業研修や学校教育においても、リラクセーション技法が導入されるなど、「relax」は、もはや単なる休息ではなく、積極的に身につけるべき能力として認識されています。しかし、その一方で、「relax」が商品化され、消費を促すための手段として利用されるケースも少なくありません。高級スパやリゾート、高価なリラクセーショングッズなどは、その典型的な例と言えるでしょう。このように、「relax」は、現代社会において、本来の精神的な解放という意味合いから離れ、消費文化と結びついた複雑な様相を呈しています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。級が上がるほど長文読解での比重が増加。3. 文脈・例題の特徴: 日常会話、エッセイ、物語など幅広い文脈で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「リラックスする」に加え、形容詞「relaxing (くつろげる)」の使い分けも重要。派生語も覚えておくと有利。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 全パートで登場の可能性あり。Part 5, 6では語彙・文法知識が問われる。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、出張、福利厚生など)での状況説明や提案で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「relaxed」「relaxing」など形容詞の形と意味の違いを理解しておく。動詞と名詞の区別も重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、リスニング。2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容の文章や講義で頻出。3. 文脈・例題の特徴: ストレス管理、心理学、健康、旅行など、学術的な文脈で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 他の単語と組み合わさったコロケーション(例:relax muscles, relax regulations)を意識して学習する。同意語・反意語も覚えておくと役立つ。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、文法問題(稀に)。2. 頻度と級・パート: 中堅以上の大学で頻出。難関大学では、より高度な文脈で出題される傾向がある。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など、幅広いテーマの文章で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。比喩的な表現や、他の単語との組み合わせに注意する。派生語も合わせて覚えること。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。