英単語学習ラボ

relaxed

/rɪˈlækst/(リィラァクスト)

最初の /r/ は、舌をどこにもつけずに口の中で丸めるように発音します。日本語の『ラ』行のように舌を歯茎に当てないように注意しましょう。強勢は2音節目の /læ/ にあります。最後の /t/ は、息を止めるように発音する(内破音)だけでも通じますが、軽く破裂させるとより自然です。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧な音で、口を少しだけ開けて発音します。

形容詞

くつろいだ

心身の緊張が解け、穏やかで快適な状態。リラックスした雰囲気、服装、表情など、様々な状況で使われる。

After a long day, she felt completely relaxed on the soft sofa.

長い一日を終え、彼女は柔らかいソファの上で完全にくつろいだ気持ちになりました。

この例文は、仕事や活動で疲れた後に、自宅の快適な場所でホッと一息つく様子を描いています。「feel relaxed」は「くつろいだ気持ちになる」という、とても自然でよく使われる表現です。ソファやベッドなど、体が休まる場所で使うことが多いでしょう。

On vacation, he felt so relaxed listening to the waves on the beach.

休暇中、彼はビーチで波の音を聞きながらとてもくつろいだ気持ちになりました。

この例文は、休暇中の開放感や、自然の中で心が安らいでいる様子を表しています。「relaxed」は、物理的な姿勢だけでなく、精神的なゆとりや安心感を表現する際にもよく使われます。波の音(listening to the waves)が、くつろぎを深める具体的な要素として描かれていますね。

After the exam, the students looked relaxed and happy.

試験の後、生徒たちはくつろいだ様子で、うれしそうに見えました。

この例文は、緊張する状況(試験)が終わった後に、肩の力が抜けてリラックスしている様子を描いています。「look relaxed」は「くつろいでいるように見える」という意味で、人の表情や態度が落ち着いていることを表すのに便利です。プレッシャーから解放された瞬間の気持ちが伝わってきます。

形容詞

気楽な

形式ばらず、打ち解けた様子。人間関係やイベントなどに対して用いられ、親しみやすさや心地よさを表す。

He felt very relaxed on his comfy sofa after a long week of work.

彼は一週間の仕事の後、ふかふかのソファでとてもリラックスしていました。

一週間の疲れがたまった週末、彼はふかふかのソファに体を預け、心からホッとしている様子が目に浮かびます。「relaxed」は、人が心身ともにくつろいでいる状態を表すのに非常によく使われ、「feel relaxed」は「リラックスした気分になる」という定番の表現です。

The small cafe had a very relaxed atmosphere with soft music.

その小さなカフェは、心地よい音楽が流れていて、とても気楽な雰囲気でした。

静かで心地よい音楽が流れる小さなカフェで、誰もがゆったりとした時間を過ごしているような、穏やかな空間がイメージできます。「relaxed」は人だけでなく、場所や状況の「雰囲気(atmosphere)」がゆったりしていることを表すのにも使われます。

After finishing her big presentation, she looked incredibly relaxed.

大きなプレゼンテーションを終えた後、彼女は信じられないほどリラックスした顔をしていました。

大仕事が終わって肩の荷が下り、顔から緊張が消え去り、安堵の表情を浮かべている彼女の姿が目に浮かびます。プレッシャーや緊張から解放されて「ほっとした」「肩の力が抜けた」状態を表す際にも「relaxed」は非常に自然な選択です。「look relaxed」は「リラックスしているように見える」という意味です。

動詞

くつろぐ

心身の緊張を解き、リラックスした状態になる行為。ソファでくつろぐ、温泉でくつろぐ、など。

After a long day, he felt so relaxed on the sofa.

長い一日を終え、彼はソファでとてもくつろいでいました。

仕事や学校から帰ってきて、ホッと一息つく瞬間の気持ちを表しています。「feel relaxed」は「くつろいだ気持ちになる」という時にとてもよく使われる表現です。ソファに深く身を沈めて、疲れがスーッと引いていくような情景が目に浮かびますね。

I felt very relaxed sitting on a park bench reading a book.

私は公園のベンチに座って本を読みながら、とてもくつろいだ気分でした。

休日などに、自然の中でゆったりと過ごす情景です。「sitting on a park bench reading a book」が、まさに「くつろぐ」具体的な行動を示しています。日常の忙しさから離れて、心穏やかな時間を楽しむ様子が伝わります。

They looked relaxed while chatting happily at the cafe.

彼らはカフェで楽しそうにおしゃべりしながら、くつろいで見えました。

友人や家族と過ごす中で、気兼ねなくリラックスしている様子を表します。「look relaxed」は「くつろいでいるように見える」という意味で、相手の表情や態度からその状態がわかる時に使います。心地よい会話と共に、心がほぐれていくような雰囲気が感じられます。

コロケーション

relaxed atmosphere

くつろいだ雰囲気、リラックスできる空気

物理的な空間だけでなく、会議やパーティーなど、心理的な状況を表す際にも使われます。ビジネスシーンでは、創造的な議論を促すために意図的に「relaxed atmosphere」を作り出すことが重要視されます。対義語は「tense atmosphere(緊張した雰囲気)」。単に「comfortable」と言うよりも、心理的な余裕や開放感が伴うニュアンスがあります。

relaxed attitude

ゆったりとした態度、気楽な姿勢

「relaxed attitude」は、ストレスを感じさせない、余裕のある態度を指します。ただし、状況によっては「だらしない」「無責任」とネガティブに解釈されることもあります。例えば、プレゼンテーション前にはある程度の緊張感が必要ですが、休暇中は「relaxed attitude」で過ごすのが望ましいでしょう。文脈によって評価が変わる点に注意が必要です。

relaxed fit

ゆったりとしたフィット感、リラックスフィット

主に衣類、特にジーンズやパンツのシルエットを表す際に用いられます。「slim fit(スリムフィット)」や「skinny fit(スキニーフィット)」といった他のフィット感と比較して、身体に密着せず、動きやすいのが特徴です。ファッション用語として定着しており、快適さを重視するカジュアルなスタイルを好む人に人気があります。

relaxed pace

ゆっくりとしたペース、のんびりとした歩み

仕事や生活、旅行など、様々な場面で使われます。急がず、焦らず、自分のペースで進むことを意味し、ストレスを軽減する効果が期待できます。「slow pace」と似ていますが、「relaxed pace」はより心理的な余裕や満足感を含むニュアンスがあります。例えば、「relaxed pace of life(のんびりとした生活)」は、都会の喧騒から離れて、自然の中でゆったりと暮らすイメージを喚起します。

feel relaxed

リラックスした気分になる、くつろぐ

「feel」は状態を表す動詞であり、「relaxed」と組み合わさることで、精神的、肉体的にリラックスした状態を表します。「I feel relaxed after a hot bath.(熱いお風呂に入った後、リラックスした気分になる)」のように、具体的な状況とともに用いられることが多いです。類似表現に「calm down」がありますが、「feel relaxed」はより穏やかで持続的なリラックス状態を指します。

remain relaxed

リラックスした状態を保つ、冷静さを保つ

困難な状況やプレッシャーのかかる場面で、冷静さを失わずに落ち着いて対処することを意味します。ビジネスシーンやスポーツなど、精神的な安定が求められる状況で重要な表現です。「stay relaxed」も同様の意味ですが、「remain relaxed」はより意識的にリラックスを維持しようとするニュアンスが含まれます。例えば、「remain relaxed under pressure(プレッシャーの中で冷静さを保つ)」のように使われます。

in a relaxed manner

くつろいだ様子で、リラックスした態度で

行動や態度を表す際に用いられる表現です。「manner」は「方法、態度、様子」を意味し、「in a relaxed manner」は、形式ばらず、自然体で行動することを指します。例えば、「He spoke in a relaxed manner.(彼はくつろいだ様子で話した)」のように使われます。「calmly」や「easily」と似ていますが、「in a relaxed manner」は、より自然で親しみやすい印象を与えます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、心理学や社会学などの分野において、人の状態や状況を表す際に用いられます。例えば、「被験者はリラックスした状態で実験に参加した」のように、実験条件や参加者の心理状態を説明する際に使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プレゼンテーションや会議などで、プロジェクトの進捗状況やチームの雰囲気を説明する際に使われることがあります。例えば、「プロジェクトチームは比較的リラックスした雰囲気で作業を進めている」のように、進捗状況やチームの状態を伝える際に用いられます。フォーマルな文書ではあまり使われません。

日常会話

日常会話では、人の状態や状況を表現する際によく使われます。「リラックスして過ごしてね」「週末はリラックスできたよ」のように、相手への気遣いや自分の状態を伝える際に頻繁に用いられます。また、旅行や趣味など、リラックスできる活動について話す際にもよく使われます。

関連語

類義語

  • 『穏やかな』『落ち着いた』という意味で、人、場所、状況など幅広い対象に対して使われる。感情や天候、海などの状態を表す際に用いられることが多い。日常会話やフォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】『relaxed』が緊張やストレスからの解放を意味するのに対し、『calm』は元々穏やかな状態、または穏やかになった状態を指す。感情の起伏が少ない、静けさを伴うイメージ。 【混同しやすい点】『calm down』という句動詞は『落ち着いて』という意味で非常によく使われるが、『relaxed down』とは言わない。『calm』は形容詞としても動詞としても使える点も混乱しやすい。

  • laid-back

    『のんびりした』『気楽な』という意味で、主に人の性格や態度を表す際に使われる。非常にカジュアルな表現で、日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『relaxed』よりもさらに肩の力が抜けていて、細かいことを気にしない、おおらかな性格を表すことが多い。フォーマルな場面では不適切。 【混同しやすい点】フォーマルな場面で『laid-back』を使うと、だらしなく、プロフェッショナルではない印象を与える可能性がある。また、行動や態度に対して使い、状況に対しては使いにくい。

  • at ease

    『気楽な』『安心した』という意味で、精神的な状態を表す際に使われる。フォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】『relaxed』が肉体的・精神的な緊張の緩和を意味するのに対し、『at ease』は不安や心配からの解放、安心感を強調する。しばしば、人との関係性の中で使われる。 【混同しやすい点】『at ease』は常に前置詞『at』を伴い、特定の状況や人の存在によって安心している状態を表す。『feel at ease』や『put someone at ease』のような形で使われることが多い。

  • 『気楽な』『のんきな』という意味で、人の性格を表す際に使われる。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『relaxed』が一時的な状態を表すのに対し、『easygoing』は性格的な特徴を表す。細かいことを気にしない、柔軟性があるといった意味合いが強い。 【混同しやすい点】状況に対して『easygoing』を使うことは少ない。人の性格を表す形容詞としてのみ使用されることがほとんど。また、やや肯定的な意味合いが強い。

  • 『ゆったりとした』『のんびりとした』という意味で、時間や活動を表す際に使われる。フォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】『relaxed』が心身の状態を表すのに対し、『leisurely』は時間的な余裕、急がない様子を表す。活動やペースがゆっくりであることを強調する。 【混同しやすい点】人に対して『leisurely』を使うことは稀で、主に活動(a leisurely stroll)やペース(a leisurely pace)に対して用いられる。また、名詞『leisure(余暇)』と関連付けて考えると理解しやすい。

  • 『静かな』『穏やかな』という意味で、場所や状況を表す際に使われる。やや文学的な表現で、日常会話よりも書き言葉で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『relaxed』が緊張からの解放を意味するのに対し、『tranquil』は平和で穏やかな状態、騒がしさや混乱がない状態を表す。精神的な安らぎを伴う静けさを強調する。 【混同しやすい点】人に対して『tranquil』を使うことは稀で、主に場所(a tranquil garden)や状況(a tranquil atmosphere)に対して用いられる。また、フォーマルな場面や詩的な表現で好まれる。

派生語

  • 『リラックスすること』『緩和』を意味する名詞。『relax』に名詞化の接尾辞『-ation』が付いた形。日常会話で『リラックス』というカタカナ語としても浸透しているが、ビジネスや学術的な文脈では『緩和策』のように具体的な施策を指す場合もある。例:tax relaxation(税制緩和)。

  • relaxant

    『リラックスさせるもの』、特に『筋肉弛緩剤』を意味する名詞。接尾辞『-ant』は『〜するもの』という意味合いを持ち、薬学や医学の分野でよく用いられる。日常会話では専門用語だが、医療関係の記事などを読む際には重要。

  • 『リラックスさせるような』という意味の現在分詞(形容詞的用法)。『relaxed』が『リラックスした状態』を表すのに対し、『relaxing』は『リラックスさせる効果がある』という能動的な意味合いを持つ。例:relaxing music(リラックスできる音楽)。日常会話で頻繁に使われる。

反意語

  • 『緊張した』という意味の形容詞。『relaxed』が心身の緊張が解けた状態を表すのに対し、『tense』は筋肉や精神が張り詰めた状態を指す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。比喩的に『張り詰めた関係』などにも使われる。

  • 『ストレスを感じている』状態を表す形容詞。『relaxed』がストレスから解放された状態を示すのに対し、『stressed』はストレスにさらされている状態を表す。精神的な負担が大きい状態を指すため、健康やメンタルヘルスに関する話題で頻繁に登場する。

  • 『神経質な』『堅苦しい』という意味の形容詞。『relaxed』がくつろいでいる、打ち解けている様子を表すのに対し、『uptight』は感情を抑え、リラックスできない状態を表す。日常会話で使われる口語的な表現で、フォーマルな場面では避けるべき。

語源

"Relaxed"は、ラテン語の"relaxare"(緩める、広げる)に由来します。これは、"re-"(再び、後ろへ)と"laxare"(緩める)から構成されています。"Laxare"はさらに"laxus"(緩い、広い)という形容詞に遡ることができます。つまり、もともとは「再び緩める」「縛られていたものを解き放つ」といった意味合いでした。これが、肉体的、精神的な緊張を解き放ち、くつろいだ状態になるという意味へと発展しました。日本語の「解放」という言葉が、まさに緊張から解き放たれるイメージと重なります。何かを緩めたり解放したりすることで、リラックスした状態になる、と考えると覚えやすいでしょう。

暗記法

「relaxed」は、ヴィクトリア朝時代には階級によって意味合いが異なりました。上流階級にとっては洗練された無頓着さでしたが、労働者階級には怠惰を意味することも。20世紀以降、個人の自由が尊重されるようになると、自己表現の一部として多様な分野に影響を与えました。現代ではライフスタイルを象徴する言葉となり、企業や旅行業界でも重視されています。ただし、常に「relaxed」であることが良いとは限らず、状況に応じたバランスが重要です。

混同しやすい単語

『relaxed』の動詞形であり、発音が非常に似ているため混同しやすい。品詞が異なるため、文法的な役割に注意する必要がある。『relax』は『リラックスする』という動作を表し、『relaxed』は『リラックスした』という状態を表す形容詞または過去分詞。文脈によって使い分けることが重要です。

スペルが似ており、特に語尾の '-ed' が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『related』は『関連のある』という意味で、『relaxed』とは意味が大きく異なる。文脈から判断する必要がある。例えば、『related documents(関連書類)』のように使われる。

reflected

語尾の '-ed' と、音節数、そして最初の音の響きが似ているため、発音時に混同しやすい。『reflected』は『反射した』または『反映した』という意味で、物理的な反射や、意見・感情の反映など、様々な文脈で使用される。『relaxed』とは意味が大きく異なるため、文脈を正確に理解することが重要。

relapsed

スペルと発音がいくらか似ており、特に最初の 're-' の部分が共通しているため、混同しやすい。『relapsed』は『再発した』という意味で、病気や悪癖などが再び現れた状態を表す。意味が大きく異なるため、文脈を注意深く読む必要がある。医療や依存症に関する話題でよく使われる。

replaced

スペルが似ており、特に 're-' と '-aced' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『replaced』は『取り替えた』または『置き換えた』という意味で、何かを別のものと交換する際に使用される。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要。『The old machine was replaced.(古い機械は取り替えられた)』のように使われる。

released

スペルと発音がいくらか似ており、特に語尾の '-leased' の部分が共通しているため、混同しやすい。『released』は『解放した』または『公開した』という意味で、自由にする、発表するなどの意味合いで使用される。意味が大きく異なるため、文脈を注意深く読む必要がある。『The new album was released.(新しいアルバムが公開された)』のように使われる。

誤用例

✖ 誤用: I feel so relaxed about my boss's passing.
✅ 正用: I feel a sense of relief after my boss's passing, though tinged with sadness.

日本語の『気が楽になった』を直訳すると、状況によっては不適切なニュアンスになる可能性があります。『relaxed』は一般的に良い意味で使われ、人の死のような深刻な出来事に対して使うと、不謹慎に聞こえることがあります。ここでは、安堵感と悲しみが混ざった複雑な感情を表現する方が適切です。英語では、状況に合わせて感情のニュアンスを細かく表現することが重要です。日本人が『relaxed』を安易に使う背景には、感情をストレートに表現することを避けようとする文化的な傾向があるかもしれません。しかし、英語では率直な表現が求められる場面も多いので注意が必要です。

✖ 誤用: The atmosphere of this company is very relaxed, so everyone comes to work in pajamas.
✅ 正用: The atmosphere of this company is very informal, so people dress casually for work.

『relaxed』は『リラックスした』という意味ですが、ビジネスシーンで『雰囲気』を表現する場合、『informal(打ち解けた、形式ばらない)』を使う方が適切です。『relaxed』は、服装や態度がだらしないというニュアンスを含む可能性があり、企業文化を説明する際には誤解を招くことがあります。日本では、職場で『リラックス』という言葉を使うことに抵抗がないかもしれませんが、英語圏では、プロフェッショナリズムを保ちつつ、フレンドリーな雰囲気を表現することが好まれます。この誤用は、日本語の『リラックス』という言葉が持つ肯定的なイメージをそのまま英語に当てはめようとするために起こりやすいです。

✖ 誤用: He is relaxed to the climate of Okinawa.
✅ 正用: He is accustomed to the climate of Okinawa.

『relaxed』は『リラックスしている』という意味ですが、『慣れている』という意味で使うのは不自然です。この場合、『accustomed to』や『used to』を使うのが適切です。日本語の『沖縄の気候に慣れて気が楽だ』というニュアンスを直訳しようとして、『relaxed』を選んでしまうことが原因として考えられます。英語では、状態を表す形容詞と、変化を表す動詞を区別することが重要です。『慣れる』という変化を表す場合は、動詞の『get used to』などを使いましょう。

文化的背景

「Relaxed(リラックスした)」という言葉は、単に肉体的な緊張の緩和を示すだけでなく、心の平穏、精神的な余裕、そして社会的な規範からの解放を象徴することがあります。特に現代社会においては、ストレスフルな生活からの逃避や、自己肯定感を高めるための状態として、その価値が見直されています。

19世紀のヴィクトリア朝時代、社会的な規範や道徳観が厳格であったイギリスにおいて、「relaxed」は、必ずしも肯定的な意味合いばかりではありませんでした。上流階級の間では、過度な気遣いをしない、ある種の無頓着さや余裕こそが洗練された態度と見なされる一方で、労働者階級においては、規律を守らない、怠惰な状態を指す言葉としても用いられました。つまり、「relaxed」という言葉は、社会階級や個人の立場によって、異なる解釈がなされていたのです。この時代には、社会的な緊張を強いられる場面が多く、人々は常に周囲の目を気にしながら生活していました。そのため、真に「relaxed」な状態を得ることは、一種の特権であり、憧れの対象でもあったと言えるでしょう。

20世紀に入り、特に第二次世界大戦後、社会構造や価値観が大きく変化する中で、「relaxed」の意味合いも多様化しました。物質的な豊かさが増し、個人の自由が尊重されるようになったことで、人々はより自由に、自分らしく生きることを求めるようになりました。この変化に伴い、「relaxed」は、自己表現の一部として捉えられるようになり、ファッション、音楽、ライフスタイルなど、様々な分野でその影響が見られるようになりました。例えば、カジュアルな服装や、リラックスできる音楽、自然の中で過ごす時間などが、「relaxed」な状態を象徴するものとして広まりました。また、心理学の分野では、ストレス軽減やメンタルヘルスの改善に「relaxation(リラクセーション)」のテクニックが応用され、「relaxed」な状態は、心身の健康を保つために不可欠な要素として認識されるようになりました。

現代社会においては、「relaxed」は、単なる状態を表す言葉を超え、ライフスタイルや価値観を象徴するキーワードとなっています。企業は、従業員が「relaxed」して働ける環境を提供することで、生産性向上や創造性の促進を目指しています。また、旅行業界では、「relaxed」な休暇を過ごせるリゾート地やアクティビティが人気を集めています。しかし、一方で、「relaxed」であることを過度に推奨する風潮には、注意が必要です。常に「relaxed」でいることが、必ずしも幸福や成功に繋がるわけではありません。時には、緊張感やプレッシャーが、成長や達成感をもたらすこともあります。大切なのは、自分にとって最適なバランスを見つけ、状況に応じて「relaxed」な状態と緊張感のある状態を使い分けることだと言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に2級の語彙問題や長文読解で問われる可能性あり。リスニングでも日常会話の延長で使われる。

3. 文脈・例題の特徴: 日常生活、旅行、文化、教育など幅広いテーマで登場。長文では、リラックスした状態や雰囲気に関する記述で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての意味(くつろいだ、リラックスした)だけでなく、動詞(relax)の過去分詞形である点も意識。類似語(comfortable, calm)との使い分けを理解する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (読解)。リスニングセクションでは、状況説明や会話の中で使われる。

2. 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で比較的頻出。特にビジネスシーンを想定した文章でよく見られる。

3. 文脈・例題の特徴: ホテル、旅行、休暇、福利厚生、職場環境など、ビジネスや旅行に関連する文脈で登場。「relaxed atmosphere」(リラックスした雰囲気)や「relaxed policy」(緩和された方針)などの表現で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての意味をしっかりと理解し、文脈に合った適切な意味を選べるようにする。ビジネスシーンにおける類義語(informal, easygoing)とのニュアンスの違いを把握する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション(長文読解)で主に出題。ライティングセクションで記述する際に使用することもある。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に心理学、社会学、環境学などの分野で使われる。

3. 文脈・例題の特徴: 研究結果の記述、社会現象の分析、環境問題の影響など、学術的な文脈で登場。ストレス軽減、心理的な安定、規制緩和などのテーマで使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈における意味を理解する。名詞形(relaxation)や動詞形(relax)との関連性を意識し、文法的に正しく使えるようにする。フォーマルな文章での類義語(at ease, composed)との使い分けを理解する。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解問題。空所補充や内容一致問題で問われることが多い。

2. 頻度と級・パート: 標準的なレベルの単語として、多くの大学で出題される可能性がある。

3. 文脈・例題の特徴: 日常生活、文化、社会問題、科学技術など、幅広いテーマの文章で登場。リラックスした状態、休日の過ごし方、ストレス解消法などに関する記述で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味(くつろいだ、リラックスした)を理解した上で、文脈に応じた適切な意味を判断できるようにする。類似語(comfortable, calm, at ease)とのニュアンスの違いを理解し、文脈に合った単語を選べるようにする。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。