英単語学習ラボ

deny

/dɪˈnaɪ/(ディˈナーイ)

第一音節の /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音します。「ナ」の部分にアクセント(強勢)があります。最後の /aɪ/ は二重母音で、「ア」から「イ」へスムーズに変化させます。日本語の『ナイ』のように平板に発音せず、最後の音を意識して発音するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

否定する

事実や発言、申し立てなどが真実ではないと主張すること。反対意見を述べる、または責任や関与を認めない場面で使われる。

He strongly denied stealing the cookie from the jar.

彼は瓶からクッキーを盗んだことを強く否定した。

この例文は、子供がクッキーを盗んだと疑われ、真っ赤な顔で「やってない!」と強く訴えている場面を描写しています。彼の潔白を主張する、焦りや怒りの気持ちが伝わるでしょう。 「deny + 動名詞(-ing)」で「~したことを否定する」という形は非常によく使われます。何かを「した/しなかった」という事実を否定する時に便利です。

The company denied the rumors about financial problems.

その会社は財政問題に関する噂を否定した。

この例文は、記者会見で会社の代表者が毅然とした態度で、不穏な噂は事実ではないと発表している場面を想像させます。会社の信頼を守ろうとする真剣さが伝わってきます。 「deny + 名詞」で「~を否定する」という基本的な使い方です。ニュースやビジネスの場面で、事実や主張、噂などを「違う」と打ち消す際によく使われます。

She had to deny his request to borrow her car.

彼女は彼の車を借りるという要求を断らなければならなかった。

この例文は、友人が車を貸してほしいと頼んできたが、彼女は何か理由があって、申し訳なさそうに「ごめん、無理なの」と断っている場面を想像させます。断る側の葛藤や気持ちが伝わります。 「deny + 人の要求/許可」で「~の要求/許可を拒否する、与えない」という意味で使われます。何かを「与えること」を拒むニュアンスが含まれます。

動詞

拒否する

要求、許可、または機会などを与えないこと。何かを許可しない、または受け入れないという意思を示す。

He strongly denied taking the last cookie, even though crumbs were on his face.

彼は、顔にクッキーのカスがついているのに、最後のクッキーを取ったことをきっぱりと否定しました。

この例文は、誰かが何かをしたという「事実」を、その人が「違う」と主張して認めない状況を描写しています。口の周りのカスという具体的な描写が、彼の必死な否定と状況のユーモラスさを伝えます。'deny + 動名詞(-ing形)' は、「~したことを否定する」という非常によく使われる形です。彼が本当に取ったのか、それとも無実なのか、想像が膨らみますね。

The company sadly denied her request for a pay raise due to budget cuts.

会社は予算削減のため、彼女の昇給要求を残念ながら拒否しました。

ここでは、誰かの「要求」や「願い」を、相手が「受け入れない、許可しない」という状況を表しています。会社が個人の希望を却下するという、ビジネスや日常生活でよくある場面です。'deny + 名詞' の形で、「~を拒否する」という使い方を覚えましょう。'sadly' や 'due to budget cuts' のような言葉が、その場の感情や理由を伝えてくれます。

The strict teacher denied the students extra time for the difficult exam.

厳しい先生は、難しい試験のための追加時間を生徒たちに認めませんでした。

この例文は、誰かに何かを与えることや、ある権利を「拒む」状況を示しています。生徒たちが「もっと時間が欲しい」と願ったのに、先生がそれを許さなかった、という厳しい場面が目に浮かびます。'deny + 人 + 物' の形で、「(人)に(物)を与えない/認めない」という意味になります。生徒たちの落胆が伝わってくるような、リアルなシーンですね。

動詞

〜させない

許可しない、または許さないという意味合い。行動や所有を妨げるニュアンスを含む。deny someone something の形で使われることが多い。

The museum security denied us entry without a ticket.

美術館の警備員は、チケットなしでの入場を許しませんでした。

美術館の入り口で、チケットがないために中に入れない状況です。警備員が「入ることを許さない」という気持ちが伝わります。「deny + 人 + 物」の形で、「人」に「物(ここでは入場する権利)」を与えない、つまり「〜させない」という状況を表します。

My boss denied my request for a day off, so I had to work.

私の上司は、私が一日休みを取るという要求を却下したので、私は働かなければなりませんでした。

休みたかったのに許されず、残念な気持ちで仕事をしている情景が浮かびます。「deny + 目的語」で「要求を拒否する」という典型的な使い方です。結果として「休みを取らせない」状況になります。

The chairperson denied me a chance to speak at the meeting.

議長は、私が会議で発言する機会を与えませんでした。

会議で何か言いたかったのに、話すチャンスをもらえなかった情景です。「deny + 人 + 物」の形で、「人」に「物(ここでは話す機会)」を与えない、つまり「話させない」という状況を表します。

コロケーション

deny a request

要求を拒否する

これは非常に直接的で一般的なコロケーションです。フォーマルなビジネスシーンから日常会話まで幅広く使われます。単に『拒否する』だけでなく、相手の要望や願いを考慮した上で、それに応じられないというニュアンスを含みます。例えば、上司が部下の昇給の要求をdeny a requestする、といった場面が考えられます。類似表現として 'reject a request' がありますが、'deny' の方が、より丁寧に拒否するニュアンスがあります。

deny access

アクセスを拒否する、立ち入りを禁止する

物理的な場所への立ち入りだけでなく、情報やシステムへのアクセスを拒否する場合にも使われます。セキュリティ関連の文脈で頻繁に登場します。例えば、'deny access to the building'(建物への立ち入りを拒否する)、'deny access to the database'(データベースへのアクセスを拒否する)など。'restrict access'(アクセスを制限する)という表現と似ていますが、'deny' の方がより強い拒絶の意思を表します。

deny responsibility

責任を否定する、責任を認めない

事件や事故など、何か問題が発生した際に、自分がその責任を負うべきではないと主張することを意味します。政治や法律の分野でよく使われます。例えば、'deny responsibility for the accident'(事故の責任を否定する)。似た表現に 'disclaim responsibility' がありますが、'disclaim' はより公式な場面で使われる傾向があります。'deny' は、より日常的な状況でも使えます。

deny an allegation

申し立てを否定する、疑惑を否定する

誰かから告発されたり、疑いをかけられたりした際に、その内容が事実ではないと主張することを意味します。報道や法廷でよく使われる表現です。例えば、'deny an allegation of corruption'(汚職の申し立てを否定する)。'refute an allegation'(申し立てを論破する)という表現もありますが、'deny' は単に事実ではないと主張するだけで、具体的な反証を示す必要はありません。

deny oneself (something)

(何かを)自制する、我慢する

自分の欲求や楽しみを意図的に抑えることを意味します。宗教的な文脈や、自己鍛錬の文脈で使われることがあります。例えば、'deny oneself pleasure'(快楽を我慢する)、'deny oneself food'(食事を断つ)。この表現は、しばしば精神的な強さや自己犠牲のニュアンスを含みます。'abstain from' という表現も似た意味を持ちますが、'deny oneself' は、より個人的な意志の強さを強調します。

deny knowledge

知らないと言う、関与を否定する

ある事柄について何も知らないと主張することを意味します。犯罪捜査や倫理的な問題に関連する文脈でよく使われます。例えば、'deny knowledge of the crime'(犯罪について何も知らないと言う)。この表現は、しばしば罪悪感や隠蔽のニュアンスを含みます。例えば、映画やドラマで登場人物が「I deny any knowledge of this!(そんなこと何も知りません!)」と言うシーンを想像してみてください。'plead ignorance'(無知を装う)という表現も似ていますが、'deny knowledge' の方がより直接的な否定の意思を示します。

deny a visa

ビザを拒否する

入国ビザの発給を拒否することを意味します。外交、移民関連のニュースで頻繁に使われる表現です。例えば、'The US government denied his visa application.'(アメリカ政府は彼のビザ申請を拒否した)。'reject a visa application' とほぼ同義ですが、'deny' の方がややフォーマルな印象を与えます。ビザの発給は国の主権に関わる問題であるため、'deny a visa' は、単なる事務手続き以上の意味合いを持つことがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、主張や証拠を否定する際に用いられます。例えば、「先行研究は、この現象を説明できないと否定している」のように、既存の理論や研究結果に対する反論を示す文脈で使われます。また、研究者が自身の仮説を検証する過程で、「実験結果は、当初の仮説を否定するものであった」のように、結果が予想と異なった場合に記述する際に使われます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、契約、要求、許可などを拒否する際に使われます。例えば、「会社は、その取引条件を拒否した」のように、交渉が決裂した状況を表す際に用いられます。また、「上司は、私の休暇申請を拒否した」のように、申請や提案が認められなかった場合にも使われます。フォーマルな文書や会議での発言で用いられることが多いです。やや硬い表現です。

日常会話

日常会話では、事実や申し立てを否定する際に使われます。例えば、「彼は、その事件への関与を否定した」のように、ニュース記事や報道でよく見られる表現です。また、「彼女は、私が言ったことを否定した」のように、個人的な意見や発言を否定する場合にも使われます。ただし、日常会話ではより口語的な表現(例:'say no', 'refuse', 'disagree'など)が好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • (証拠や論理を用いて)反論する、論破する。学術的な議論や法廷など、フォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"deny"が事実や主張を否定するのに対し、"refute"は証拠や論理によってその正当性を否定する。より積極的で、相手の主張を打ち破るニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】"deny"は感情的な否定にも使えるが、"refute"は客観的な証拠に基づいた否定に限定される。日常会話では"deny"の方が一般的。

  • (言動や証拠などが)矛盾する、反論する。フォーマルな場面でも日常会話でも使われる。 【ニュアンスの違い】"deny"が事実の否定であるのに対し、"contradict"は言動や証拠の不一致を指摘する。必ずしも相手を否定する意図はなく、単に矛盾を示す場合もある。 【混同しやすい点】"deny"は他動詞として直接目的語を取るが、"contradict"はしばしば"contradict oneself"のように再帰的に使われたり、"contradictory"という形容詞の形で使われたりする。

  • (事実、権利、主張などについて)異議を唱える、議論する。ビジネスや法律、政治など、様々な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"deny"が単純な否定であるのに対し、"dispute"はより積極的に異議を唱え、議論を伴うニュアンスを持つ。権利や所有権など、具体的な対象に対して使われることが多い。 【混同しやすい点】"deny"は感情的な否定にも使えるが、"dispute"はより客観的な根拠に基づいた異議申し立てに限定される。紛争や論争を意味する名詞としても使われる。

  • (申し出、提案、アイデアなどを)拒否する、却下する。ビジネス、恋愛、日常生活など、幅広い場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"deny"がある事実や行為を否定するのに対し、"reject"は何かを受け入れることを拒否する。相手の申し出を拒絶するニュアンスが強く、相手に不快感を与える可能性もある。 【混同しやすい点】"deny"は過去の行為や事実に対しても使えるが、"reject"は未来の行動や提案に対して使われることが多い。例えば、"deny a request"(要求を拒否する)とは言わない。

  • disavow

    (責任、関係、信念などを)否認する、放棄する。政治的な声明や公式な発表など、フォーマルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"deny"が単に事実を否定するのに対し、"disavow"はより強く、公式に責任や関係を否定する。公的な立場にある人が、過去の言動や所属していた組織との関係を否定する際に使われることが多い。 【混同しやすい点】"deny"よりも強い否定の意を持ち、道徳的な非難や法的責任を回避するニュアンスが含まれることがある。日常会話ではあまり使われない。

  • repudiate

    (公式に、または強く)拒絶する、否認する。借金、契約、信念などを拒否する際に用いられる。フォーマルな文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"deny"が単なる事実の否定であるのに対し、"repudiate"は道徳的または法的義務の拒否を含む。強い非難や拒絶の感情を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"repudiate"はしばしば、以前受け入れていたもの、または以前の自分自身と関連付けられていたものを拒否する意味合いを持つ。例えば、「彼は以前の政治的信念を完全に否認した」のように使われる。

派生語

  • 『否定』という名詞。動詞『deny』から派生し、行為や状態を表す接尾辞『-al』が付加された。日常会話から法的な文脈まで幅広く使用され、特に声明や報道における『否定』として頻出。

  • deniable

    『否認できる』という意味の形容詞。動詞『deny』に『-able』が付加され、性質や可能性を示す。情報漏洩や政治的な文脈で、責任の所在を曖昧にする状況を描写する際に用いられる。

  • undenied

    『否定されていない』という意味の形容詞。接頭辞『un-』が『deny』に付加され、否定の否定、つまり肯定に近い意味合いを示す。公式声明や報道で、事実関係が争われていない状況を強調する際に用いられる。

反意語

  • 『肯定する』という意味の動詞。『deny』が何かを否定するのに対し、『affirm』は積極的に何かを肯定・断言する。法的な文脈(証言など)や、意見を表明する際に用いられ、日常会話でも頻繁に使用される。

  • 『確認する』『裏付ける』という意味の動詞。『deny』が事実や主張を否定するのに対し、『confirm』はそれらを検証し、真実であると認める。報道や科学研究など、客観的な証拠に基づいて事実を確定させる文脈で特に重要。

  • 『認める』という意味の動詞。『deny』が過ちや事実を認めないのに対し、『admit』はそれを受け入れる。個人的な失敗や誤りを認める場合から、法廷で罪を認める場合まで、幅広い文脈で使用される。自己認識や責任を伴うニュアンスが強い。

語源

"deny」は、古フランス語の「denier」(否定する、拒否する)に由来し、さらに遡るとラテン語の「denegare」(強く否定する、拒む)にたどり着きます。この「denegare」は、「de-」(完全に、徹底的に)と「negare」(否定する、拒む)という二つの要素から構成されています。「negare」自体は、「non」(〜でない)と「agere」(行う、行動する)が組み合わさったものと考えられています。つまり、「deny」は、元々は「完全に否定する」「行動しない」といった意味合いを含んでいたと言えます。日本語で例えるなら、「断固として〜しない」という強い拒絶のニュアンスに近いでしょう。時を経て、現代英語では、単に「否定する」「拒否する」という意味だけでなく、「〜させない」というニュアンスも持つようになりました。

暗記法

「deny」は単なる否定ではない。それは権利、愛情、要求…与えるべきものを拒む、不正の象徴だ。抑圧的な体制下で自由を奪い、社会的分断を招く。文学では、不当な扱いへの抵抗として描かれる。個人的には、愛情の拒絶は存在否定に繋がり、信頼を揺るがす。現代では、社会問題への責任否定にも使われ、倫理的責任を問う行為となる。言葉の重みを理解し、慎重に用いるべきだ。

混同しやすい単語

deign

発音が似ており、特に母音部分が曖昧になりやすい。意味は『(相手に屈して)〜してやる、〜するのを厭わない』という、やや古風で高圧的なニュアンスを含む動詞。deny(否定する)とは意味が大きく異なる。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。

語頭の『de-』が共通しているため、スペルを見たときに混同しやすい。発音も最初の2音節が似ている。意味は『定義する、明確にする』という動詞で、deny(否定する)とは全く異なる。defineはより一般的な語彙であり、使用頻度も高いため、しっかり区別する必要がある。

denyとスペルが似ており、発音も最後の音がわずかに異なる程度で、日本人には聞き分けにくい場合がある。意味は『(権威などに)逆らう、反抗する』という動詞で、deny(否定する)とは意味が大きく異なる。語源的には、defyは『信用を捨てる』という意味合いがあり、denyとは異なる語源を持つ。

dean

発音の母音部分と、語尾の 'n' の音がdenyと似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。意味は『学部長、教頭』といった役職名であり、deny(否定する)とは全く異なる。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。

語尾の 'nse' の部分が、発音によってはdenyと似て聞こえる可能性がある。意味は『密集した、濃い』という形容詞で、deny(否定する)とは全く異なる。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。

発音記号を意識しないと、語尾の「ンス」という響きからdenyと似ていると感じることがあるかもしれない。意味は『踊り』であり、名詞または動詞として使われる。スペルも似ていないため、文脈で判断できるはずだが、発音に注意。

誤用例

✖ 誤用: I deny to know about that scandal.
✅ 正用: I deny any knowledge of that scandal.

日本語の「〜することを否定する」という表現に引きずられ、 'deny' の後に to 不定詞を置いてしまう誤りです。'deny' は基本的に名詞(または動名詞)を目的語にとります。この誤りは、日本語の直訳的な思考が原因です。英語では、'deny' は事実や行為そのものを否定するニュアンスが強く、'deny knowing' のように動名詞を使うことで、その事実を知っていること自体を否定するという意味合いになります。

✖ 誤用: He denied me the truth.
✅ 正用: He refused to tell me the truth.

'deny' は『(要求などを)拒否する』という意味でも使えますが、この文脈では少し不自然です。なぜなら、'deny' は何かを『与えない』というよりも、何かを『否定する』という意味合いが強いからです。より自然なのは 'refuse' を使い、『彼は私に真実を話すことを拒んだ』と表現することです。日本語の『否定』という言葉に引っ張られやすいですが、英語では状況に応じて適切な動詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I deny it's hot today.
✅ 正用: I don't think it's hot today.

'deny' は強い否定のニュアンスを持つため、単に『暑いと思わない』という程度の意見を述べる際に使うと、相手に強い反論や対立の印象を与えてしまいます。控えめな意見を述べる際には、'I don't think...' や 'I wouldn't say...' のような表現を使う方が適切です。日本人は意見をストレートに言うことを避けがちですが、英語では 'deny' のような強い言葉を使う場面を慎重に選ぶ必要があります。文化的な背景の違いから、語感の強さを誤解しやすい典型例です。

文化的背景

「deny」は、単に事実を否定するだけでなく、権利、要求、愛情など、相手に与えるべきものを拒絶するという強い意味合いを持ちます。これは、しばしば権力関係や社会的な不平等と結びつき、認められるべきものを認めないという不正の象徴として文化的に深く根ざしています。

たとえば、歴史を振り返ると、「deny」はしばしば抑圧的な政治体制において、個人の自由や権利を奪う文脈で用いられてきました。特定の民族や宗教グループに対する権利の否定は、差別や迫害の正当化に利用され、社会的な分断を深める要因となりました。文学作品においても、主人公が不当な扱いを受け、正当な要求を「deny」される場面は、社会の不正や個人の尊厳をテーマとする物語に頻繁に登場します。これにより、「deny」は単なる否定以上の、社会的な抵抗や不正義に対する告発の象徴ともなっています。

また、「deny」は個人的な関係においても、深い感情的な痛みを伴う言葉です。愛情や友情を拒絶することは、相手の存在価値を否定することにつながり、自己肯定感を大きく傷つける可能性があります。特に、親しい間柄での「deny」は、信頼関係を揺るがし、修復困難な溝を生むこともあります。このように、「deny」は単に何かを否定するだけでなく、相手の感情や存在を否定するという、非常に重い意味を持つ言葉として、文化的に認識されています。

現代社会においては、「deny」は、気候変動や人種差別など、重要な社会問題に対する責任を否定する文脈でも用いられます。このような場合、「deny」は、問題解決への取り組みを妨げ、将来世代に深刻な影響を与える可能性があります。したがって、「deny」という言葉を使う際には、その背後にある文化的、社会的な意味合いを深く理解し、慎重に用いる必要があります。それは単なる否定ではなく、倫理的な責任を問う行為でもあるからです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)、長文読解。稀にリスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で出題の可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史など幅広いテーマ。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「否定する」「拒否する」の意味に加え、「〜することを認めない」の意味も重要。名詞形 denial と合わせて覚える。例文を多く読んで文脈を理解する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (読解)。

2. 頻度と級・パート: Part 5, 6 で比較的頻出。Part 7 でも契約書やビジネスレターで登場する可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(契約、申し出、要求など)での使用が中心。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 申し出や要求を「拒否する」意味でよく使われる。同義語 (refuse, reject) とのニュアンスの違いを理解する。ビジネス文書での使われ方を意識する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事など。抽象的な概念や理論を否定する文脈で登場することが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 主張や証拠に対する反論として用いられることが多い。類義語 (contradict, refute) との使い分けを意識する。アカデミックな文章に慣れることが重要。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学、歴史、哲学など幅広いテーマで登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。「否定する」という意味だけでなく、「〜であることを認めない」という意味も押さえておく。派生語 (denial) と合わせて覚える。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。