英単語学習ラボ

recognition

/ˌrɛkəɡˈnɪʃən/(レカグゥˈニシュン)

強勢は「ニ」の箇所にあります。最初の 're' は曖昧母音 /ə/ で、日本語の『ア』と『エ』の中間のような音です。'g' は有声音で喉を震わせます。最後の 'tion' は『シュン』に近い音になり、日本語の『ション』よりも唇を丸めず、息を強く出すイメージです。

名詞

認識

あるものが何であるか、または誰であるかを特定すること。顔、声、パターンなどを識別する能力を指すことが多い。また、事実や真実を理解し受け入れることも含む。

In the thick fog, the recognition of his face was very difficult.

濃い霧の中で、彼の顔を認識するのはとても難しかった。

この例文は、視界が悪い中で誰かの顔をはっきり見分けられない、という具体的な状況を描写しています。霧の中、ぼんやりと人影が見えるけれど、それが誰なのか確信が持てない、というもどかしい気持ちが伝わるでしょう。「recognition of X」は「Xの認識」という形で、特に視覚による識別や確認の文脈で非常によく使われます。

The team members finally had a clear recognition of their urgent task.

チームのメンバーたちは、ようやく自分たちの緊急の課題をはっきりと認識した。

この例文は、最初は気づいていなかった問題や課題の重要性について、ようやく理解が深まった状況を示しています。会議室で皆が顔を見合わせ、「これはいけない、すぐに取り組まなければ」と決意を固めるような場面を想像してみてください。ここでは、単に存在を知るだけでなく、その意味や重要性を「理解する」というニュアンスで使われています。

Our new smartphone uses facial recognition to unlock quickly.

私たちの新しいスマートフォンは、素早くロックを解除するために顔認証を使います。

この例文は、現代のテクノロジーが私たちの生活に深く関わっている様子を描いています。スマートフォンを手に取り、画面を見つめるだけでロックが解除される、という日常的ながらも少し未来的な体験を表現しています。「facial recognition」は「顔認証」という、まさに現代を象徴する言葉で、機械が特定のパターン(この場合は顔の形)を識別する能力を指します。

名詞

評価

優れた業績や貢献に対して、正式に認め、感謝や報酬を与えること。賞、表彰、昇進などの形で示される。

Her hard work finally earned her recognition from her boss.

彼女の一生懸命な努力が、ついに上司からの評価を得ました。

この例文は、会社でプロジェクトを成功させようと遅くまで頑張った彼女の努力が、上司に認められて報われた、嬉しい瞬間を描いています。「earn recognition」で「評価を勝ち取る」「努力して評価を得る」というニュアンスが伝わります。仕事や学校で、あなたの頑張りが認められる場面でよく使える表現です。

He received special recognition for his long years of volunteer work.

彼は長年のボランティア活動に対して、特別な評価(表彰)を受けました。

この例文は、地域社会のために長年尽くしてきた彼が、その功績を認められ、公式の場で表彰される誇らしい瞬間を表しています。「receive recognition」で「評価を受ける」という意味になります。「special recognition」は「特別な評価」や「表彰」を意味し、功績が認められて賞を受けたり、感謝されたりする場面で使われることが多いです。

The new product quickly gained recognition from customers.

その新製品は、顧客からすぐに評価を得ました。

この例文は、新しく市場に出たばかりの商品が、期待以上に消費者に受け入れられ、あっという間に人気になった様子を描いています。開発者や販売担当者が、顧客からの良い反応に喜んでいる場面を想像できます。「gain recognition」で「評価を得る」「認知される」という意味になります。新しいものや人が世間に受け入れられ、広く知られるようになる状況でよく使われる表現です。

名詞

認知

ある事実や状況の存在、真実性、または妥当性を認めること。問題の存在を認め、対処する必要があるというニュアンスを含む。

I smiled with a sense of recognition when I saw my old friend's face in the crowd.

群衆の中で昔の友達の顔を見た時、私は「ああ、この人だ!」と分かって笑顔になりました。

この例文は、人混みの中で、ふと見慣れた顔を見つけて「あ、この人だ!」と瞬時に分かる、温かい「認知」の瞬間を描いています。誰かの顔や声、姿を見てそれが誰であるかを見分けるときに、この「recognition」がよく使われます。特に「a sense of recognition」は、「認識した感覚」という意味で、自然な表現です。

Walking into my childhood home, I felt a strong recognition of the familiar smell of cookies.

子供の頃の家に入った時、私は懐かしいクッキーの匂いを嗅いで「ああ、この匂いだ!」と強く感じました。

ここでは、場所や物、さらには匂いなどの五感を通して、それが何であるか、あるいは何と結びついているかを「認知」する場面を表しています。子供の頃の記憶と結びついた匂いを嗅ぎ、それが「あの匂いだ」と強く認識する情景が目に浮かびますね。感情を伴う「認知」の典型的な使い方です。

The sudden silence brought a strange recognition that something was wrong.

突然の静寂が、何かがおかしいという奇妙な「認知」をもたらしました。

この例文は、具体的な物や人ではなく、ある状況や雰囲気を「認知」する使い方を示しています。普段と違う静けさから、「これは何か変だ」と頭の中で状況を理解し、認識する様子が伝わってきます。このように、目に見えない状況や異変を「認知する」際にも「recognition」は使われます。少し不穏なミニ・シーンですが、「認知」の広がりを示す良い例です。

コロケーション

gain recognition

(努力や才能によって)認められる、評価を得る

単に「認識される」だけでなく、努力や実績が認められ、高い評価を得るニュアンスを含みます。ビジネスシーンや学術分野で、個人の業績や団体の活動が広く認知され、賞賛される状況でよく使われます。例えば、"The scientist gained recognition for her groundbreaking research."(その科学者は画期的な研究で評価を得た)のように使います。文法的には、動詞 "gain" と名詞 "recognition" の組み合わせで、受動的な状態ではなく、能動的に評価を獲得するイメージです。

facial recognition

顔認識(技術)

これは技術用語として非常に一般的です。顔の特徴を分析し、個人を識別する技術を指します。セキュリティシステム、スマートフォン、ソーシャルメディアなど、幅広い分野で利用されています。"facial recognition software"(顔認識ソフトウェア)のように複合名詞として使われることも多いです。技術の進歩とともに、プライバシーに関する議論も活発になっています。

in recognition of

~を称えて、~を記念して

感謝や敬意を表す際に用いられるフォーマルな表現です。授賞式や記念式典など、公的な場面でよく使われます。例えば、"The award was given in recognition of his outstanding contribution to the field."(その賞は、彼のその分野への傑出した貢献を称えて贈られました)のように使います。前置詞 "in" が示すように、何らかの行為や業績に対する感謝の気持ちを込めて、公式に認める意味合いが強いです。類似表現として "in honor of" がありますが、"in recognition of" はより公式なニュアンスを持ちます。

receive recognition

認知を受ける、認められる

"gain recognition" と似ていますが、こちらはより受動的な意味合いが強く、努力の結果として「認知を得る」というよりも、何らかの評価や賞賛を「受け取る」というニュアンスです。例えば、"The film received recognition at several international film festivals."(その映画はいくつかの国際映画祭で評価を受けた)のように使います。"receive" は「受け取る」という基本的な意味を持ち、"recognition" と組み合わせることで、外部からの評価や認知を受け入れる状況を表します。

seek recognition

認められることを求める、評価されたいと願う

積極的に評価や認知を得ようと努力する様子を表します。野心的なニュアンスを含むこともあります。例えば、"The artist seeks recognition for his unique style."(その芸術家は、自身の独特なスタイルで認められることを求めている)のように使います。動詞 "seek" は「探し求める」という意味で、"recognition" と組み合わせることで、積極的に評価を得ようとする姿勢を表します。

public recognition

公的な認知、世間からの評価

個人的な評価ではなく、社会全体からの認知や評価を指します。政治家や著名人などが世間からどのように評価されているか、あるいは評価されたいと思っているかという文脈でよく使われます。例えば、"The politician craves public recognition."(その政治家は世間からの評価を切望している)のように使います。"public" が示すように、対象は特定のグループではなく、一般大衆です。

instant recognition

一目でわかること、即座の認識

何かを見た瞬間に、それが何であるか、誰であるかがすぐにわかる状態を指します。ブランドのロゴや、有名な人物など、特徴的なものに対して使われます。例えば、"The company's logo has instant recognition."(その会社のロゴは一目でわかる)のように使います。"instant" が示すように、時間がかからない、即座の認識がポイントです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、心理学、認知科学、情報科学などの分野で、「パターン認識(pattern recognition)」、「顔認識(facial recognition)」、「音声認識(speech recognition)」などの複合語としてよく見られます。研究者が実験結果や理論を説明する際に、客観的な根拠に基づいた認識のプロセスや結果を示すために用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、社員の業績評価や市場調査の報告書、顧客のニーズ分析などで使用されます。例えば、「社員の貢献に対する評価(recognition of employee contributions)」や「ブランド認知度(brand recognition)」といった形で使われます。会議やプレゼンテーションなど、フォーマルな場面で、客観的なデータや実績に基づいて認識を示す際に用いられることが多いです。

日常会話

日常会話では、直接的に「認識」という意味で使用されることは比較的少ないですが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、技術の進歩や社会問題に関連して見かけることがあります。例えば、「顔認証技術(facial recognition technology)」がセキュリティシステムに導入されたり、「環境問題に対する認識(recognition of environmental issues)」が高まったりといった文脈で使用されます。普段の会話では、より具体的な表現(例えば、「気づく」、「理解する」など)が好まれます。

関連語

類義語

  • 何か(事実、行為、貢献など)を認め、それを表明すること。感謝や評価の気持ちを伴うことが多い。ビジネス、学術、公式な場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"recognition"が単に認識・識別する行為を指すのに対し、"acknowledgment"は認識した上でそれを受け入れ、表明するニュアンスが強い。責任や義務を伴うこともある。 【混同しやすい点】「acknowledgment」は感謝状や領収書など、認識・受領の証となる具体的な物を指す場合もある。また、罪や過ちを認める意味合いも含むことがある点が「recognition」と異なる。

  • 特定の人物や物事を特定し、それが何であるかを明確にすること。科学、犯罪捜査、情報セキュリティなど、正確性が求められる分野で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"recognition"がより広い意味での認識を含むのに対し、"identification"は対象を明確に区別し、特定することに重点を置く。個人的な感情や評価は含まれない。 【混同しやすい点】"identification"は身分証明書やIDカードなど、特定のための具体的な手段や道具を指す場合がある。また、心理学においては「同一化」という意味も持つため、文脈に注意が必要。

  • 物事の価値や良さを理解し、それを高く評価すること。感謝の気持ちや美的感覚を伴うことが多い。芸術、文化、人間関係など、感情的な要素が強い場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"recognition"が客観的な認識であるのに対し、"appreciation"は主観的な評価を含む。相手の努力や才能に対する感謝や敬意を表すニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"appreciation"は価値が上がること(例:不動産の価値の上昇)や、芸術作品の鑑賞など、経済的または文化的な意味合いを持つ場合がある。また、感謝の気持ちを表す際に「I appreciate it.」という表現をよく使う。

  • 特定の状況、問題、または感情について、知識や理解を持っている状態。社会問題、健康、環境問題など、注意喚起や啓発を目的とする場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"recognition"が対象を識別・認識する行為を指すのに対し、"awareness"はより広い意味での知識や理解を意味する。問題の存在を知っている、という状態を表す。 【混同しやすい点】"awareness"はしばしば「意識」と訳されるが、単なる認識だけでなく、問題に対する関心や危機感を含む場合がある。また、企業などが「ブランド認知度(brand awareness)」を高めるために活動することがある。

  • 今まで気づかなかったことや理解していなかったことを、はっきりと理解すること。個人的な気づきや、計画の実現など、様々な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"recognition"が既存の知識に基づいて対象を認識するのに対し、"realization"は新しい知識や理解を得るプロセスを指す。ハッとするような気づきや、夢の実現といった意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"realization"は「実現」という意味も持つため、文脈によって解釈が異なる場合がある。「I had a sudden realization.(突然、はっと気づいた)」のように、個人的な気づきを表す場合と、「The project's realization will take time.(プロジェクトの実現には時間がかかるだろう)」のように、計画の達成を表す場合がある。

  • 五感を通じて外界の情報を捉え、それを解釈するプロセス。心理学、哲学、マーケティングなど、人間の認識や行動を研究する分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"recognition"が過去の経験や知識に基づいて対象を認識するのに対し、"perception"はより直接的な感覚的経験に基づく認識を指す。個人の主観的な解釈が強く影響する。 【混同しやすい点】"perception"はしばしば「知覚」と訳され、視覚、聴覚、触覚などの感覚を通じて得られる情報を指す。また、「世間の認識(public perception)」のように、社会的なイメージや評価を表す場合もある。

派生語

  • 『認識する』という動詞。「recognition」の直接の動詞形で、最も基本的かつ重要な派生語。何かを特定し、それが何であるかを知る行為を指す。日常会話から学術論文まで、あらゆる文脈で使用される。語源的には『再び知る』という意味合いを持つため、以前に知っていたもの、または類似のものとして認識するというニュアンスを含む。

  • recognizable

    『認識可能な』という形容詞。「recognize」に形容詞化の接尾辞『-able』が付いた形。何かが容易に認識できる性質を表す。製品のブランドイメージや、特定の場所の特徴などを説明する際によく用いられる。例えば、『そのロゴは非常に認識可能だ』のように使われる。日常会話や広告、ビジネス文書などで頻繁に見られる。

  • recognizably

    『認識できるように』という副詞。「recognizable」に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。何かが認識できる程度や方法を表す。例えば、『彼の声は電話でも認識できるように特徴的だ』のように使われる。日常会話や文学作品など、幅広い文脈で用いられる。

反意語

  • 『無視』または『軽視』を意味する動詞または名詞。「recognition」が注意を払い、価値を認めることを意味するのに対し、「disregard」は意図的に注意を払わない、または価値を認めないことを示す。ビジネスや政治の文脈で、ある情報や意見を無視する際に使われることが多い。接頭辞『dis-』は否定的な意味合いを付加する。

  • 『無知』または『知らないこと』を意味する名詞。「recognition」が知識や理解に基づいているのに対し、「ignorance」は知識や理解の欠如を表す。特に、ある問題や状況に対する認識の欠如を指す場合、「recognition」の対義語として機能する。学術的な議論や社会問題の議論において、問題の認識の重要性を強調する際に用いられる。

  • 『否定』を意味する名詞。「recognition」が事実や真実を受け入れることを意味するのに対し、「denial」はそれを拒否することを指す。心理学や政治の文脈で、ある事実や感情を認めない状態を指す場合に使われる。例えば、『気候変動の否定』のように使われる。

語源

"Recognition"は、ラテン語の"recognoscere"(再び知る、思い出す)に由来します。これは、"re-"(再び)と"cognoscere"(知る)という二つの要素から構成されています。 "Cognoscere"は、さらに"co-"(共に)と"gnoscere"(知る)に分解できます。つまり、元々は「共に知る」という意味合いがあり、それが「認識する」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「再認識」という言葉が近いでしょう。「以前に知っていたことを、再び認識する」というニュアンスを含んでいます。例えば、初めて会う人に「あ、どこかでお会いしましたっけ?」と尋ねる状況は、まさに"recognition"のプロセスと言えるでしょう。

暗記法

「Recognition」は単なる知識ではなく、人が社会で認められ尊重される根源的な欲求。騎士道物語では武勲の騎士が領主から受ける承認であり、芸術家がパトロンから得る価値の承認。リア王では真実の愛に気づくこと、高慢と偏見では互いを認め合うこと。現代ではSNSの「いいね!」から、多様なアイデンティティの承認まで。自己実現から社会構造まで関わる、奥深い概念なのです。

混同しやすい単語

『recognition』の動詞形であり、スペルも非常に似ているため混同しやすい。意味は『認識する』。品詞が異なるため、文法的な役割に注意する必要がある。動詞と名詞の使い分けを意識することが重要。

語尾の '-mend-' の部分の音とスペルが『recognition』と似ているため、特に長い単語に慣れていない学習者は混同しやすい。意味は『推薦』であり、全く異なる概念を表す。単語全体を注意深く見て、構成要素の違いを意識することが大切。

接頭辞 're-' と、語尾の '-tion' が共通しているため、視覚的に似ていると感じやすい。意味は『思い出』や『記憶』であり、『認識』とは異なる。文脈によって意味を判断する必要がある。語源的には、're-' は『再び』、'collection' は『集めること』を意味し、記憶を『再び集める』イメージ。

語源的に『recognition』と関連があり、どちらもラテン語の 'cognoscere'(知る)に由来する。そのため、意味が曖昧なまま学習すると混同しやすい。『cognition』は『認知』という意味で、より一般的な知的な処理を指す。心理学などの専門分野でよく使われる。

語尾の '-tion' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。意味は『状態』や『条件』であり、『認識』とは異なる。ただし、『condition』も何らかの状況を『認識』することから、派生して意味が生まれたと考えると理解しやすい。

発音とスペルが複雑で長いため、『recognition』と混同されることがある。特に、語頭の 're-' が共通している点が混乱を招きやすい。意味は『偵察』であり、軍事用語として使われることが多い。フランス語由来の単語であるため、英語の一般的な発音ルールとは異なる点に注意。

誤用例

✖ 誤用: I have recognition of his ability.
✅ 正用: I recognize his ability.

日本語の「認識」という言葉に引きずられ、名詞形の"recognition"を使ってしまいがちですが、この文脈では動詞"recognize"を使う方が自然です。英語では、状態や性質よりも行為やプロセスを重視する傾向があり、特に能力や資質を認める場合は、動詞で直接表現する方が一般的です。"have recognition of"という表現自体は文法的に誤りではありませんが、非常に形式的で不自然に聞こえます。より自然な英語では、行為を直接表現する動詞を選ぶことが重要です。また、"recognition"を名詞として使う場合は、"He received recognition for his work."(彼はその業績で認められた)のように、評価や賞賛を受ける文脈で使われることが多いです。

✖ 誤用: We need to give recognition to this problem.
✅ 正用: We need to acknowledge this problem.

ここでの"give recognition"は、日本語の「問題点を認識する」という表現を直訳したもので、不自然です。 "recognition"は、功績や業績を認める意味合いが強く、問題点に対して使うと、その問題に良い評価を与えているような誤解を生む可能性があります。 問題点を認識するという意味では、"acknowledge"(認める、自覚する)を使うのが適切です。英語では、ポジティブな意味合いを持つ単語をネガティブな状況に使うと、皮肉やユーモアと解釈されることがあるため、注意が必要です。日本語の直訳に頼らず、文脈に合った適切な単語を選ぶことが重要です。また、 "address" (問題に対処する)も良い選択肢です。

✖ 誤用: His face was beyond recognition after the accident.
✅ 正用: His face was unrecognizable after the accident.

"beyond recognition"というフレーズは、一般的に「認識を超えている」「見分けがつかないほど」という意味で使われますが、事故後の顔の状態を説明する場合には、より直接的な形容詞 "unrecognizable"(認識できない、見分けがつかない)を使う方が自然です。 "beyond recognition"は、抽象的な概念や変化の程度を強調する際に適しています。例えば、"The city has changed beyond recognition."(その都市は見分けがつかないほど変わってしまった)のように使います。事故後の顔の状態を説明する際には、具体的な状態を表す "unrecognizable"がより適切です。日本語の「〜を超えて」という表現に引きずられず、英語の自然な語感を意識することが大切です。

文化的背景

「Recognition(認識、承認)」は、単なる知的な理解を超え、個人や集団が社会的に認められ、尊重されるという、人間の根源的な欲求と深く結びついています。この言葉は、自己肯定感の確立、社会的地位の向上、そして最終的には自己実現へとつながる重要な概念を内包しているのです。

「Recognition」は、歴史的に見ると、特に身分制度が色濃く残る社会において、その重要性を増してきました。中世ヨーロッパの騎士道物語では、武勲を立てた騎士が領主から「Recognition」を受ける場面が頻繁に描かれます。これは単なる褒美ではなく、騎士としてのアイデンティティを確立し、社会的な存在意義を認められる儀式でした。同様に、芸術家や学者に対するパトロンの「Recognition」も、彼らの創作活動を支えるだけでなく、社会における価値を認め、その地位を確立する上で不可欠でした。現代においても、企業における従業員表彰制度や、スポーツにおけるMVP選出などは、この「Recognition」の概念を受け継いでいると言えるでしょう。

文学作品においても、「Recognition」は重要なテーマとして扱われてきました。例えば、シェイクスピアの戯曲『リア王』では、娘たちの偽りの愛情表現に騙されたリア王が、真実の愛に気づけず、晩年に至って初めて真の「Recognition」を得るという悲劇が描かれています。また、ジェイン・オースティンの小説『高慢と偏見』では、主人公エリザベスがダーシーの真価を認め、互いに「Recognition」し合うことで、身分違いの恋を成就させます。これらの作品は、「Recognition」が単なる表面的な評価ではなく、人間関係や自己認識における深い理解と結びついていることを示唆しています。

現代社会においては、「Recognition」は多様な意味合いを持つようになっています。ソーシャルメディアの「いいね!」ボタンは、手軽な「Recognition」の手段として普及しましたが、その一方で、自己顕示欲や承認欲求を煽るという批判もあります。また、人種、性別、性的指向など、多様なアイデンティティを持つ人々に対する「Recognition」は、社会的な公正さを実現するための重要な課題となっています。このように、「Recognition」は、個人の内面的な欲求から、社会全体の構造的な問題まで、幅広い領域に関わる複雑な概念なのです。この言葉を理解することは、単に英語の語彙を増やすだけでなく、人間社会の本質に迫るための手がかりとなるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術などアカデミックな内容が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 'recognize' (動詞), 'recognizable' (形容詞) との関連語をセットで覚え、文脈に応じた意味を理解する。類義語 'acknowledgment' との違いも意識。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(語彙問題)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(市場調査、顧客対応、従業員評価など)で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 'gain recognition' (認知度を得る)、'recognition of' (〜の認識) などのコロケーションを覚える。同義語 'acknowledgment' とのニュアンスの違いに注意。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: 高頻度。3. 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学、歴史などアカデミックな内容で、抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞 'recognition' の意味だけでなく、動詞 'recognize' の様々な用法(認識する、認める、感謝する)を理解しておく。文脈から正確な意味を判断する練習が必要。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解問題。2. 頻度と級・パート: 大学レベルによって頻度は異なるが、難関大学では頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、論説文や評論文でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を推測する練習が重要。'recognize' の他動詞としての用法(〜を認識する、〜を認める)を理解し、文構造を把握する能力が求められる。過去問で様々な文脈に触れることが効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。