英単語学習ラボ

ignorance

/ˈɪɡnərəns/(イ'グナランス)

第一音節に強勢があります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音する短い母音です。'gn' は語頭では発音されず、'n' の音になります。最後の '-ance' は、曖昧母音 /ə/ を含み、軽く発音されることが多いです。全体として、強勢のある音節を意識し、曖昧母音を弱く発音することで、より自然な発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

無知

知識や情報がない状態。単に知らないだけでなく、知ろうとしない、あるいは誤った知識を持っている状態を含む。しばしば軽蔑的なニュアンスを伴う。

He felt embarrassed because his ignorance of the local customs caused a misunderstanding.

彼は現地の習慣を知らなかったために誤解を招き、恥ずかしい思いをしました。

この文は、知らないこと(ignorance)が原因で困った状況になる典型的な例です。「ignorance of ~」で「~に関する無知」という表現は非常によく使われます。新しい場所で文化やルールを知らないときに、このような気持ちになることがありますね。

Her ignorance about the disease made her worry too much.

彼女はその病気について何も知らなかったため、過度に心配しました。

ここでは「ignorance about ~」で「~についての無知」という形で使われています。情報を知らないこと(ignorance)が、不安や心配(worry)といった感情を引き起こす状況を描いています。「make + 人 + 動詞の原形」で「(人)に~させる」という、日常会話で頻出の文型も学べます。

During the class discussion, he humbly admitted his ignorance about the topic.

クラスでの議論中、彼はその話題について自分の無知を謙虚に認めました。

この例文は、自分の知識不足(ignorance)を認める(admit)という、少しフォーマルながらも重要な場面を描いています。「admit ignorance」は「無知を認める」という決まった言い方です。知らないことを正直に認め、そこから学ぼうとする姿勢が伝わってきますね。「during ~」は「~の間」という意味です。

名詞

無理解

状況や物事の本質を理解していないこと。意図的に無視したり、軽視したりするニュアンスを含む場合がある。

During the meeting, my complete ignorance about the new project made me feel very confused.

会議中、新しいプロジェクトについて全く知らなかったので、とても混乱しました。

この例文は、あなたが会議室に座っていて、周りの人が新しいプロジェクトについて活発に話しているのに、自分だけ内容が全く分からず困惑している、そんな情景を描いています。ここでは「ignorance」が、特定の事柄(この場合は新しいプロジェクト)について『全く知識がない、理解していない』という個人的な状態を表す、とても典型的な使い方です。'complete ignorance'のように形容詞を付けて、知識がない度合いを強調することもよくあります。

Many people's ignorance about healthy eating habits leads to various health problems.

多くの人々の健康的な食習慣に関する無理解が、様々な健康問題につながっています。

この例文は、ニュース番組で健康に関する話題が取り上げられ、不健康な食生活を送る人々や、それが原因で病気になってしまう人々の姿が思い浮かぶようなシーンです。ここでは「ignorance」が、健康的な食習慣という『あるテーマに関する一般的な知識不足や誤解』を表しています。それが原因で、具体的な問題(健康問題)が引き起こされるという文脈で非常によく使われます。'ignorance about A'で『Aに関する無理解』という意味になります。

I admitted my ignorance about the complex topic and asked my teacher for help.

私はその複雑なトピックに関する自分の無理解を認め、先生に助けを求めました。

この例文は、教室であなたが難しいテーマについて学んでいて、分からないことを正直に先生に質問する、そんな前向きな姿勢が伝わってきます。ここでは「ignorance」が、学びや成長の過程で直面する『知識の欠如』を謙虚に認める場面で使われています。'admit my ignorance'は『自分の無知を認める』という決まった言い方で、知らないことを素直に認めることは、学ぶ上で大切な一歩だというメッセージが込められています。

名詞

知らないこと

ある特定の事柄についての知識がない状態を指す。より客観的で中立的な表現。

I couldn't answer the question on the test because of my ignorance about history.

歴史に関する私の無知のせいで、テストの問題に答えられませんでした。

「テストで歴史の問題が解けなかった」という、誰もが経験しうる状況です。「ignorance」は「知らないこと」や「知識の欠如」を表し、「because of my ignorance about X」で「Xについて知らないことのせいで」という原因を伝える典型的な使い方です。自分の知識不足が原因で困ったときに使えます。

His ignorance of the city map made him get lost easily.

彼はその街の地図を知らなかったので、簡単に道に迷ってしまいました。

新しい場所で道に迷うのはよくあることです。「ignorance of X」は「Xを知らないこと」という意味で、ここでは「地図を知らない」という情報不足が道に迷った原因であることを示しています。具体的な状況と結果が結びついていて、イメージしやすいでしょう。知らない情報が原因で何か困ったことが起こる場面で使えます。

Her ignorance of the new schedule caused some confusion in the meeting.

彼女が新しいスケジュールを知らなかったため、会議で少し混乱が生じました。

職場や学校で「変更された情報を知らなかった」という状況はよくあります。この例文では、「ignorance of X caused Y」という形で、「Xを知らないことがYという結果を引き起こした」という因果関係を明確に示しています。「confusion」は「混乱」という意味で、知らないことが引き起こすシンプルな結果を表しています。

コロケーション

blissful ignorance

何も知らないことによる幸福、無知の幸せ

「知らないからこそ幸せ」という状態を表す定番の形容詞+名詞の組み合わせです。問題や困難を知らないことで心が安らかである状況を指します。皮肉を込めて使われることもあります。例えば、将来の経済状況を知らない人が、今を楽しく生きている様子などを表す際に用いられます。文学作品や日常会話で広く使われます。

willful ignorance

意図的な無知、知りたくないという態度

何かを知ることをあえて避けようとする態度を指します。都合の悪い真実から目を背けたり、自分の信念を揺るがす可能性のある情報を拒否したりするような状況で使われます。しばしば批判的なニュアンスを含み、政治的な議論や倫理的な問題で用いられることが多いです。例えば、「willful ignorance of climate change」のように使われます。

ignorance is no excuse (of/for the law)

無知は言い訳にならない(法に関する罪など)

法律や規則を破った際に、「知らなかった」という弁解は通用しないという法的な原則を表す定型句です。法廷や法律に関する議論でよく用いられます。このフレーズは、社会の一員として、基本的な法律や規則を知っておくべきだという責任を示唆しています。日常会話でも、規則違反を指摘する際に使われることがあります。

plead ignorance

知らないふりをする、無知を装う

ある事柄について知っているにもかかわらず、知らないと主張することを意味します。責任を回避したり、関与を否定したりするために用いられることが多いです。例えば、不正行為に関与した人が「I plead ignorance」と言うことで、自分は何も知らなかったと主張するような場面が考えられます。法的な文脈や、責任追及の場面でよく使われます。

in (one's) ignorance

(無知の)あまりに、知らなかったばかりに

前置詞+名詞の形で、ある行動や発言が無知に基づいていたことを示します。その行動が意図的でなかったことを示唆し、弁解や寛容を求めるニュアンスを含みます。例えば、「In my ignorance, I deleted the file.(知らなかったばかりに、ファイルを削除してしまった)」のように使われます。フォーマルな場面や、自分の過ちを認める際に用いられることが多いです。

combat ignorance

無知と闘う、無知を克服する

教育や啓発を通じて無知をなくそうと努力することを意味します。社会的な問題や誤解を解消するために、知識を広める活動を指すことが多いです。例えば、「combat ignorance about mental health(メンタルヘルスに関する無知と闘う)」のように使われます。学術的な文脈や、社会的な活動を説明する際に用いられます。

emerge from ignorance

無知から脱する、無知の状態から抜け出す

徐々に知識を得て、無知な状態から抜け出す過程を表します。学習や経験を通じて理解が深まる様子を示唆します。例えば、「emerge from ignorance about a historical event(歴史的な出来事についての無知から脱する)」のように使われます。自己啓発や教育に関する文脈で用いられることが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある分野における知識の欠如や誤解を指摘する際に用いられます。例えば、歴史学の研究で過去の出来事に対する現代の無知を批判的に分析したり、社会学の研究で特定の社会問題に対する人々の無理解を指摘したりする際に使用されます。文体はフォーマルで、客観的な分析を重視する傾向があります。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、リスク管理やコンプライアンスに関連する文脈で使われることがあります。例えば、従業員の法規制に対する無知が企業のリスクを高める可能性を指摘したり、市場の動向に対する無理解がビジネス戦略の失敗につながる可能性を議論したりする際に使用されます。使用される場合は、責任の所在を明確にするニュアンスを含むことがあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、社会問題や政治問題に対する人々の無関心や知識不足を批判的に取り上げる際に用いられることがあります。例えば、「若者の政治的無知」といったテーマで議論されることがあります。皮肉や批判的なニュアンスを含むことが多いです。

関連語

類義語

  • unawareness

    認識していない状態、気づいていないことを指す。特定の情報や状況に対する知識の欠如を意味し、中立的な表現。 【ニュアンスの違い】"ignorance"よりもフォーマルで、より客観的な印象を与える。非難や侮蔑のニュアンスは薄い。学術的な文脈や、責任の所在を曖昧にしたい場合に用いられる。 【混同しやすい点】"ignorance"が積極的に知識を得ようとしなかった結果としての無知を指す場合があるのに対し、"unawareness"は単に情報に触れていない状態を指すことが多い。また、"unawareness"はしばしばofを伴い、何に対する無知かを明示する(e.g., unawareness of the risks)。

  • nescience

    知識がないこと、無知であることを意味する。哲学や宗教の文脈で、人間の認識能力の限界を示すために用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"ignorance"よりもさらにフォーマルで、学術的な響きを持つ。日常会話ではほとんど使われず、人間の知識の限界や不可知論的な概念を議論する際に用いられる。 【混同しやすい点】"ignorance"が具体的な事柄に対する無知を指すのに対し、"nescience"はより抽象的、普遍的な無知を指す。また、"nescience"は不可算名詞としてのみ使用される。

  • 経験不足、未熟さを意味する。特定の分野や活動における経験の欠如を指し、能力の不足や判断力の甘さにつながる。 【ニュアンスの違い】"ignorance"が知識の欠如を指すのに対し、"inexperience"は実践的な経験の不足を指す。若さや未熟さを示す文脈で用いられることが多い。 【混同しやすい点】"ignorance"は知識の有無に焦点を当てるが、"inexperience"はスキルや能力の発達段階に焦点を当てる。例えば、「その分野に関して無知である」と「その分野に関して経験不足である」は異なる意味を持つ。

  • 単純さ、飾り気のなさ、純粋さを意味する。複雑さや洗練さの欠如を指し、肯定的な意味合いと否定的な意味合いの両方を持つ。 【ニュアンスの違い】"ignorance"が知識の欠如を指すのに対し、"simplicity"は複雑さの欠如を指す。文脈によっては、無知や未熟さを示す婉曲表現として用いられることもある。 【混同しやすい点】"simplicity"は必ずしも知識の欠如を意味しない。むしろ、本質を見抜く力や、複雑なものを単純化する能力を示す場合もある。ただし、知識不足からくる単純さを指す場合もあるため、文脈に注意する必要がある。

  • obliviousness

    忘却、無頓着、気づかない状態を意味する。周囲の状況や他者の感情に対する無関心や無神経さを示す。 【ニュアンスの違い】"ignorance"が知識の欠如を指すのに対し、"obliviousness"は注意や関心の欠如を指す。しばしば、他人への配慮の欠如や自己中心的な態度を示す。 【混同しやすい点】"ignorance"は単に知らないことを指すのに対し、"obliviousness"は知ろうとしない、あるいは知っていても気にしない態度を示す。"oblivious"は形容詞としてよく用いられ、"oblivious to [something]"の形で使用される。

  • illiteracy

    読み書き能力がないこと、非識字を意味する。文字を理解し、読み書きする能力の欠如を指し、教育水準の低さや社会的な不利を示す。 【ニュアンスの違い】"ignorance"が一般的な知識の欠如を指すのに対し、"illiteracy"は特定のスキル(読み書き)の欠如を指す。より直接的に教育の問題と関連付けられる。 【混同しやすい点】"ignorance"は知識の有無全般を指すが、"illiteracy"は読み書き能力の有無に限定される。識字能力があっても、特定の分野に関して無知であることはあり得る。

派生語

  • 『無知な』という意味の形容詞。『ignorance』から派生し、状態や性質を表す。日常会話で人の性質を評する際や、学術的な文脈で知識の欠如を指す際に用いられる。例:『ignorant comments(無知なコメント)』。

  • 『無視する』という意味の動詞。『ignorance』の根底にある『知らない』という状態から、『意図的に知ろうとしない』という行為へと意味が発展。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。例:『ignore a warning(警告を無視する)』。

  • ignoramus

    『無知な人』を指す名詞(軽蔑的な意味合いを含む)。ラテン語由来で、『我々は知らないだろう』という意味。日常会話では稀だが、文学作品や皮肉を込めた表現で見られる。

反意語

  • 『知識』という意味の名詞。『ignorance』が知識の欠如を指すのに対し、こちらは知識の保有を意味する。日常会話、ビジネス、学術論文など、あらゆる文脈で使用される。

  • 『認識』や『自覚』という意味の名詞。『ignorance』が無知や無自覚を意味するのに対し、こちらは特定の事柄に対する認識や理解を表す。特に社会問題や健康問題など、注意を払うべき事柄に関してよく用いられる。例:『environmental awareness(環境への意識)』。

  • erudition

    『博学』や『学識』という意味の名詞。『ignorance』の対極として、広範な知識や深い学問的理解を示す。日常会話では稀だが、学術的な文脈や、知識人を称賛する際に用いられる。

語源

"Ignorance"は、「知らないこと」「無知」を意味する英単語です。その語源はラテン語の"ignorare"(知らない、気づかない)に遡ります。この"ignorare"は、さらに"in-"(否定を表す接頭辞、日本語の「不〜」や「無〜」に相当)と"gnoscere"(知る)という二つの要素から構成されています。つまり、"ignorance"は文字通りには「知らない状態」を表しているのです。"gnoscere"は、認識や知識に関連する言葉の源であり、英語の"know"(知る)や"cognition"(認識)とも関連があります。したがって、"ignorance"を理解する上で、"in-"が知識の欠如を示す接頭辞であり、"gnoscere"が知識そのものを指すという構造を把握することが重要です。例えば、「無関心」を意味する"indifference"も同様に、否定の"in-"と「違い」を意味する"difference"から成り立っています。このように語源を理解することで、単語の意味をより深く記憶し、関連語彙とのつながりを認識することができます。

暗記法

「無知(ignorance)」は、ソクラテスの時代から知恵の対極として存在し、中世では権力維持の道具にも。ルネサンス以降、克服すべき対象となるも、植民地主義における偏見のように、新たな無知も生み出しました。現代では情報過多が判断を鈍らせます。克服には、学び続ける姿勢、批判的思考、多様な視点、そして共感が不可欠。無知は単なる知識不足でなく、社会を歪める根源となり得るのです。

混同しやすい単語

『ignorance』と語源が同じで、スペルも非常に似ているため混同しやすい。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(ignorance は第1音節、ignore は第2音節)。『ignore』は動詞で『無視する』という意味です。名詞と動詞で品詞が異なる点に注意が必要です。語源的には、どちらも『知らない』という状態から派生していますが、ignore は意図的な無視を意味することが多いです。

『ignorance』と語尾の '-ance' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。また、どちらも抽象名詞であり、人の性質を表すという点も共通しています。『arrogance』は『傲慢さ』という意味で、意味は全く異なります。ただし、知識や能力に対する自信過剰が傲慢さにつながる場合もあり、知識の欠如(ignorance)が傲慢さの背景にある場合もあるという点で、意味のつながりを意識すると記憶に残りやすいかもしれません。

こちらも『arrogance』と同様に、語尾が '-ance' で終わる抽象名詞であるため、スペルが混同されやすい。意味は『優雅さ』や『上品さ』であり、ignorance とは全く異なる概念です。ただし、知識や教養があることが優雅さにつながる場合もあり、両者は対照的な概念として捉えることができます。'-ance' は、ラテン語の '-antia' に由来し、『状態』や『性質』を表す接尾辞であることを知っておくと、他の単語にも応用できます。

『ignorance』と語尾の '-nce' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。また、どちらも抽象名詞であり、人の状態を表すという点も共通しています。『innocence』は『無罪』や『無邪気さ』という意味で、意味は異なりますが、知識がない状態が無邪気さにつながる場合もあります。ラテン語の 'nocere'(害する)に由来し、『害がない状態』を表すことを知っておくと、意味の理解が深まります。

『ignorance』とスペルが似ているわけではありませんが、『ir-』という接頭辞が共通しており、どちらも否定的な意味合いを持つという点で混同される可能性があります。『irrelevant』は『無関係な』という意味で、ignorance が『知らない』という状態を表すのに対し、irrelevant は『関係がない』という状態を表します。接頭辞『ir-』は、『not(〜でない)』という意味を持つため、関連する単語をまとめて覚えると効率的です。

意味の面で『ignorance』と関連があり、混同される可能性があります。『disregard』は『無視する』という意味で、『ignore』とほぼ同義です。ignorance が『知らない』という状態を表すのに対し、disregard は意図的に無視するという行為を表します。ただし、無知(ignorance)が原因で何かを disregard してしまうという状況も考えられるため、両者の関係性を理解しておくことが重要です。また、disregard は名詞としても使用でき、『軽視』という意味になります。

誤用例

✖ 誤用: His ignorance is bliss.
✅ 正用: His naivete is bliss.

日本語の『無知は幸福』という表現を直訳するとこのようになりがちですが、英語の"ignorance"は単なる知識不足ではなく、意図的な無視や無関心、あるいは教育の欠如による無知を指すことが多いです。そのため、幸福に繋がるような純粋な無知を表す場合は、より中立的な意味合いを持つ"naivete(世間知らず、純真さ)"を使う方が適切です。特に、教養のある大人の会話では、"ignorance"は侮蔑的なニュアンスを含むため、注意が必要です。

✖ 誤用: I can't ignore his ignorance of basic history.
✅ 正用: I can't overlook his lack of knowledge of basic history.

"ignore"は、意図的に何かを無視したり、見て見ぬふりをしたりするニュアンスが強い単語です。そのため、単に知識がないという事実を指摘したい場合は、"lack of knowledge"(知識の欠如)や"unfamiliarity"(不慣れ)といった表現を使う方が適切です。"overlook"は、見過ごす、大目に見るという意味合いで、相手の欠点を指摘しつつも、ある程度の寛容さを示すニュアンスが含まれます。日本人がつい『〜を無視できない』と直訳しがちな状況でも、英語ではより婉曲的で丁寧な表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: He pleaded ignorance to the crime.
✅ 正用: He claimed ignorance of the crime.

"Plead ignorance"は、法律用語として使われることがありますが、日常会話ではやや不自然に聞こえる場合があります。より自然な表現は、"claim ignorance"(知らないと主張する)です。また、"plead"は「嘆願する」という意味合いが強く、犯罪の文脈では、自分が犯人ではないと必死に訴えるようなニュアンスが含まれます。一方、"claim"は単に事実として主張するという意味合いが強く、より客観的な表現です。日本人が『〜を知らないと弁解した』というニュアンスで使いがちですが、英語では状況に応じて適切な動詞を選ぶ必要があります。

文化的背景

「ignorance(無知)」は、単なる知識の欠如を意味するだけでなく、しばしば傲慢さや偏見、そして社会的な不正の温床となる状態を象徴します。古代ギリシャの哲学者ソクラテスが「無知の知」を説いたように、自らの無知を自覚することこそが知恵への第一歩であるという認識は、西洋思想における重要なテーマとして根付いています。

中世ヨーロッパにおいては、知識は教会によって厳格に管理され、一般の人々の「無知」は支配体制を維持するための手段として利用されました。宗教的な教義に疑問を抱くことや、異端とみなされる知識を求めることは、しばしば迫害の対象となりました。この時代における「ignorance」は、単なる知識不足ではなく、権力によって強制された精神的な抑圧状態を意味していました。

ルネサンス期に入り、知識の探求が再び重視されるようになると、「ignorance」は克服すべき対象として認識されるようになります。科学革命や啓蒙思想の発展は、理性と知識によって「ignorance」を打ち破り、より公正で進歩的な社会を築き上げようとする試みでした。しかし、同時に、知識の偏りや誤った情報が新たな形の「ignorance」を生み出す可能性も指摘されました。例えば、植民地主義の時代には、ヨーロッパ人が自らの文化や価値観を絶対視し、他の文化に対する無理解や偏見を正当化する「ignorance」が蔓延しました。

現代社会においては、情報過多の時代であるからこそ、「ignorance」の概念はより複雑化しています。意図的な情報操作やフェイクニュースの拡散は、人々の判断力を鈍らせ、誤った方向に導く可能性があります。また、専門知識の細分化が進むにつれて、特定の分野に精通していても、他の分野については無知であるという状況も珍しくありません。したがって、「ignorance」を克服するためには、常に学び続ける姿勢とともに、批判的な思考力と多様な視点を持つことが不可欠です。そして、他者に対する共感と理解を深めることこそが、「ignorance」から生じる偏見や差別の解消につながるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。1級ではエッセイのトピックに関連して知識不足を意味する文脈で使われることもあります。注意点としては、関連語の「ignore(無視する)」との混同を避けること、名詞形であることを意識することです。

TOEIC

Part 5の語彙問題、Part 7の読解問題で稀に出題されることがあります。ビジネスの文脈で、規則や手順に対する無知・不理解といった意味合いで使われることが多いです。類義語との識別がポイントになります。

TOEFL

アカデミックな文章(社会科学、歴史、科学など)で頻繁に出題されます。特に、既存の知識や研究に対する無知、あるいは誤った認識といった意味合いで用いられます。文脈から意味を推測する能力が重要です。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。抽象的なテーマや社会問題に関する文章で、知識不足や無理解を表す際に使われることが多いです。文脈における意味を正確に把握し、他の語彙との関連性を理解しておくことが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。