英単語学習ラボ

profit

/ˈprɒfɪt/(プラーフィトゥ)

第一音節に強勢があります。母音 /ɑː/ は日本語の『ア』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。『フィ』は唇を横に引き、上の前歯を下唇に軽く当てて息を出す音です。最後の /t/ は息を止めるように軽く発音すると、より自然な英語らしい発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

利益

金銭的な利益、収益、儲け。ビジネスや投資の文脈で、得られたプラスの価値を指す。単に「もうけ」と言うよりも、事業活動全体から生じた正味の利益を意味するニュアンスが強い。

The small shop made a good profit this month.

その小さな店は今月、良い利益を出しました。

この例文は、小さな商店が一生懸命働いて、ついに実を結んだ喜びの瞬間を描いています。店主が笑顔で売上を計算し、今月の頑張りが報われたことを実感している様子が目に浮かびますね。「make a profit」は「利益を出す」という意味で、ビジネスの文脈で非常によく使われる表現です。お店や会社が成功した時に使える典型的なフレーズです。

I sold my old books and made a small profit.

私は古い本を売って、少しばかりの利益を得ました。

不要になったものを売ってお金を得た時の、ちょっとした達成感や喜びが伝わる例文です。フリマアプリやガレージセールなどで、個人的な取引から得られる「ちょっとしたお小遣い」のような利益を指すのにぴったりです。ビジネスだけでなく、このように個人的な活動でも「profit」を使うことができますよ。

Our company aims to gain more profit next year.

私たちの会社は来年、もっと利益を増やすことを目指しています。

この例文は、会社が将来に向けて目標を設定し、成長を追求する意欲的な姿勢を表しています。会議室で社員たちが真剣な表情で、どうすればもっと会社を良くできるか話し合っているような情景が浮かびますね。「gain profit」は「利益を得る、増やす」という意味で、「make a profit」と同様によく使われます。未来の目標や計画について話す際によく登場する表現です。

動詞

得をする

金銭的な利益を得る、または何らかの有益な結果を得る。ビジネスシーンで、投資や活動が成功し利益を生み出す状況を表す。例えば、"The company profited from the new product launch."(会社は新製品の発売で利益を得た)。

You will profit greatly from practicing English every day.

毎日英語を練習することで、あなたは大きく得をするでしょう。

この例文は、努力が将来の自分にとって有益であることを示しています。毎日少しずつでも英語を練習することで、知識やスキルが身につき、結果的に大きなメリット(得)がある、というポジティブな情景が目に浮かびます。「profit from ~」で「~から利益を得る、得をする」という意味になります。

The small shop really profited from selling its homemade cakes.

その小さな店は、手作りのケーキを売って本当に利益を得ました。

この文は、ビジネスにおいて「金銭的な利益を得る」という『profit』の典型的な使い方を示しています。手作りの温かみのあるケーキが人気を集め、お店が繁盛している様子が想像できますね。店主の喜びや、お店が活気づいている情景が伝わってきます。

I profited a lot from my trip to Japan, learning new things.

日本への旅行で多くのことを学び、大いに得をしました。

ここでは、旅行という経験を通して、金銭的なことだけでなく、知識や新しい視点、価値観といった「精神的な豊かさ」や「学び」を得た、というニュアンスで使われています。知らない文化に触れ、視野が広がる喜びが感じられるでしょう。「~から得をする」という文脈で、fromの後に具体的な経験や行動が来ることがよくあります。

動詞

役立つ

(人)にとって利益をもたらす、ためになる。金銭的な意味合いだけでなく、精神的、感情的な利益にも使える。例:"It would profit you to listen to his advice."(彼の助言を聞くことはあなたにとって役立つだろう)。

I really profited from my teacher's kind advice on my essay.

先生がエッセイについてくれた親切なアドバイスは、本当に私のためになりました。

この文は、あなたが先生のアドバイスによって、より良いエッセイを書けた、つまりアドバイスから恩恵を受けた(役立った)状況を描いています。何かから「利益を得る」「恩恵を受ける」という文脈で、動詞の profit はよく使われます。特に知識や経験、情報などから学ぶことで役立つ、という場面で自然です。

She started jogging every morning and really profited from the fresh air.

彼女は毎朝ジョギングを始め、新鮮な空気から本当に恩恵を受けています。

ここでは、ジョギングという行動だけでなく、その際に吸い込む「新鮮な空気」という環境からも、彼女が心身の良い影響(役立つこと)を得ている様子を描写しています。このように、具体的な行動や環境が、人にとって良い結果をもたらす(役立つ)ときに「profit from X」という形で表現できます。

Our team profited greatly from the new software, making work much easier.

私たちのチームは新しいソフトウェアから大いに恩恵を受け、仕事がずっと楽になりました。

この例文は、新しいツールやシステムが導入され、それがチーム全体の作業効率を大きく改善し、メンバーがその恩恵を受けている(仕事に役立っている)ビジネスシーンを思い描かせます。「greatly」は「大いに、大きく」という意味で、得られる恩恵が大きいことを強調しています。技術や工夫が具体的な成果に繋がる場面で、この動詞は非常に自然に使われます。

コロケーション

net profit margin

純利益率

売上高に対する純利益の割合を示す財務指標です。企業の収益性を測る上で非常に重要で、投資家や経営者が企業の健全性を評価する際に頻繁に用います。例えば、同業他社と比較したり、過去の数値と比較することで、企業の競争力や経営効率を分析できます。ビジネスシーンで必須の表現です。

profit and loss statement

損益計算書

一定期間における企業の収益と費用をまとめた財務諸表です。略してP/Lとも呼ばれます。売上高から売上原価、販売費及び一般管理費などを差し引いて最終的な利益(または損失)を計算する過程を示します。会計やファイナンスの分野では基本的な用語であり、ビジネスパーソンであれば必ず理解しておくべき表現です。

non-profit organization

非営利団体

利益を分配するのではなく、特定の公益目的のために活動する団体を指します。慈善団体、NPO(Non-Profit Organization)、NGO(Non-Governmental Organization)などが含まれます。税制上の優遇措置が受けられる場合があり、社会貢献に関心のある人々からの寄付やボランティアによって支えられています。社会的な文脈でよく使われる表現です。

reap the profit

利益を収穫する、利益を得る

文字通りには『収穫する』という意味ですが、比喩的に『努力や投資の結果として利益を得る』という意味で使われます。農業的なイメージから、時間と労力をかけた結果、良い結果が得られたというニュアンスが含まれます。ビジネスや投資の文脈で、成功を表現する際に用いられることが多いです。例えば、『長年の研究開発が実を結び、ついに利益を収穫する時が来た』のように使います。

turn a profit

利益を出す、黒字にする

企業や事業が損失を出し続けていた状態から、利益が出る状態に転換することを意味します。ビジネスの成功を語る上で重要な表現で、投資家や経営者にとって大きな目標となります。『The company finally turned a profit after years of struggling.(その会社は長年の苦戦の末、ついに利益を出した)』のように使われます。

profit margin

利益率

売上高に対する利益の割合を示す指標で、企業の収益性を評価するために用いられます。粗利率、営業利益率、純利益率など、さまざまな種類の利益率があります。例えば、『当社の利益率は業界平均を上回っている』のように、企業の財務状況を説明する際に使われます。ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。

at a profit

利益を得て、利益付きで

何かを売ったり、取引したりする際に、原価よりも高い価格で売ることを意味します。例えば、『商品を仕入れ値よりも高い価格で売って利益を得た』のように使われます。ビジネスや経済の文脈でよく用いられる表現です。反対に「at a loss」は「損失を出して」という意味になります。

使用シーン

アカデミック

経済学、経営学、会計学などの分野の論文や教科書で頻繁に使われます。企業の利益構造を分析する際や、市場における利益最大化戦略を議論する際に登場します。例えば、「企業の長期的なprofit最大化は、短期的な利益を犠牲にする可能性がある」といった文脈で使用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは非常に一般的な単語です。決算報告書、事業計画書、会議でのプレゼンテーションなど、あらゆる場面で使われます。具体的な例としては、「当四半期のprofitは前年比で10%増加した」や「新規事業のprofit見込みを算出する」など、具体的な数値や計画に関連して用いられます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、投資やビジネスに関するニュース記事を読んだり、ドキュメンタリー番組を見たりする際に目にすることがあります。例えば、「彼は株の売買でprofitを得た」といった文脈で使われることがあります。また、「この活動は誰のprofitにもならない」のように、比喩的な意味合いで使われることもあります。

関連語

類義語

  • 『何かを得る』という意味で、利益、利得、増加など、広範囲な獲得を表す。ビジネス、投資、個人的な努力の結果など、様々な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『profit』よりも一般的な語で、必ずしも金銭的な利益に限定されない。知識や経験など、抽象的なものも『gain』できる。『profit』はよりビジネスや財務に特化した語。 【混同しやすい点】『gain』は他動詞としても自動詞としても使えるが、『profit』は名詞として使われることが多い。動詞として使う場合は『profit from』の形で『〜から利益を得る』となる。

  • 『利益』『恩恵』『ためになること』などの意味を持つ。健康、福祉、社会的なプログラムなど、金銭的な利益だけでなく、広範な好影響を表す。 【ニュアンスの違い】『profit』が主に金銭的な利益を指すのに対し、『benefit』はより広い意味での利益、特に誰か(または何か)にとって良い結果をもたらすことを強調する。しばしば不可算名詞として使われる。 【混同しやすい点】『profit』は企業などが追求する利益を指すことが多いが、『benefit』は個人、社会、環境など、より広い範囲に及ぶ利益を指す。動詞としても使えるが、名詞として使われることが多い。

  • 『戻り』『返還』『収益』などの意味を持つ。投資に対する収益、努力に対する結果、元の状態に戻ることなど、様々な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『profit』が純粋な利益を指すのに対し、『return』は投資額に対する収益全体を指すことが多い。投資の文脈では、『return on investment (ROI)』のように使われる。 【混同しやすい点】『return』は名詞としても動詞としても使えるが、『profit』は主に名詞として使われる。『return』は『返す』という意味合いも持つため、文脈によっては『profit』の代わりに使うと不自然になることがある。

  • 『産出する』『もたらす』『屈する』などの意味を持つ。農作物の収穫量、投資からの収益、圧力に屈することなど、様々な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『profit』が純粋な利益を指すのに対し、『yield』は投資や努力の結果として得られるものを強調する。特に、投資の利回りや農作物の収穫量など、具体的な数値で表せる場合に用いられることが多い。 【混同しやすい点】『yield』は動詞としても名詞としても使えるが、名詞として使う場合は『利回り』や『収穫量』の意味合いが強い。『profit』はより一般的な利益を指すため、文脈によっては『yield』の代わりに使うと意味が限定されすぎる。

  • 『(事業・販売などの)収益』『収入』という意味。通常、複数形で用いられ、何かを売ったり、事業を行ったりした結果として得られる金銭的な収入を指す。 【ニュアンスの違い】『profit』が費用を差し引いた純利益を指すのに対し、『proceeds』は費用を差し引く前の総収入を指す。イベント、チャリティ、不動産売買など、特定の活動から得られた収入を指すことが多い。 【混同しやすい点】『proceeds』は常に複数形であり、単数形では使われない。『profit』は単数形でも複数形でも使える。『proceeds』は特定の活動から得られた総収入を指すため、企業全体の利益を指す場合には『profit』がより適切。

派生語

  • 『利益を生む』『有益な』という意味の形容詞。『-able』は性質や可能性を示す接尾辞で、profitの性質を強調し『利益を生み出すことができる』という意味合いになる。ビジネスシーンで、事業や投資が利益を生む状態を表す際によく用いられる。

  • 『収益性』『利益率』という意味の名詞。『-ability』は抽象名詞を作る接尾辞で、profitの抽象的な性質、つまり『利益を生み出す能力』を表す。経営分析や財務報告などのビジネス文書や学術論文で頻繁に使用される。

  • profiteer

    『(不当な)利益を得る人』『暴利をむさぼる人』という意味の名詞。動詞としても使われる。『-eer』は特定の活動をする人を表す接尾辞で、特に否定的な意味合いで『利益を追求する人』を指す。戦争や災害時など、倫理的に問題のある状況で利益を得る人を指すことが多い。

反意語

  • 『損失』『損失額』という意味の名詞。profitと直接的に対立する概念で、金銭的な利益の反対の状態を表す。ビジネス、経済、会計などの文脈で、profitとlossは対照的な結果を示す重要な指標として用いられる。比喩的な意味でも『喪失』として使われる。

  • 『赤字』『不足』という意味の名詞。profitがプラスの状態を示すのに対し、deficitはマイナスの状態を示す。特に財政や貿易の文脈で、収入や利益が支出や損失を下回る状態を指す。日常会話よりも、経済ニュースやビジネスレポートでよく使われる。

  • 『費用』『コスト』という意味の名詞。profitは収入からcostを差し引いた残りの利益を示すため、両者は対義の関係にある。ビジネスにおいて、profitを最大化するためにはcostを最小化することが重要となる。また、比喩的に『犠牲』という意味でも使われる。

語源

"Profit"は、ラテン語の"proficere"(前進する、役立つ)に由来します。これは、"pro-"(前へ)と"facere"(行う、作る)が組み合わさった言葉です。つまり、元々は「何かを行うことで前進する」という意味合いを持っていました。これが中世フランス語を経由して英語に入り、「利益」「得をする」という意味に変化しました。ビジネスにおいて「利益を上げる」ことは、文字通り「事業を前進させる」ことに繋がりますし、個人的な成長やスキルアップも、将来の「利益」に繋がる「前進」と捉えられます。このように、語源を辿ることで、"profit"という単語が持つ「未来への投資」というニュアンスをより深く理解できるでしょう。

暗記法

「profit(利益)」は、時代と共に意味を変えてきた言葉。中世では「高利貸し」と結びつき、道徳的に問題視されました。ルネサンス期にはリスクへの正当な報酬へ。産業革命以降は資本主義のエンジンとして重要視される一方、搾取や環境問題も引き起こしました。現代ではCSRやESG投資の視点も加わり、倫理的な側面がより重要に。フェアトレードのように、社会全体を考慮した利益のあり方が求められています。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に語尾の 't' の有無に注意が必要。スペルも 'o' と 'e' の違いのみで、視覚的にも混同しやすい。『prophet』は『預言者』という意味で、名詞。意味も全く異なるため、文脈で判断する必要がある。日本語の『予言』と『利益』という言葉の響きも異なるように意識すると良い。

最初の音節が似ており、特に早口で発音されると聞き分けにくい。スペルも 'per-' と 'pro-' の違いのみで、視覚的に誤認しやすい。『perfect』は『完璧な』という意味で、形容詞。意味も品詞も異なるため、文脈で判断する必要がある。また、動詞としても使われる点に注意。

prefit

これは既存の単語ではありませんが、「pre-(前もって)」と「fit(適合する)」を組み合わせた造語として、意味を推測してしまう可能性がある。ビジネスシーンなどで「事前に適合させる」といった意味で使われる可能性を想像してしまうかもしれない。しかし、これは誤りであり、正しい単語は『profit』であることを認識する必要がある。

語頭の 'pro-' が共通しているため、発音の最初の部分が似ている。スペルも似ており、特に急いで読んでいるときなどに混同しやすい。『protect』は『保護する』という意味で、動詞。意味が全く異なるため、文脈で判断する必要がある。また、名詞形は『protection』となる。

語源が同じラテン語の『fateri(公言する)』に由来するため、意味が関連している(利益を公言するとも解釈できる)。発音も似ているため、特に初学者には混同しやすい。『profess』は『公言する』『自称する』という意味で、動詞。意味のニュアンスが異なる点に注意が必要。また、名詞形は『profession』となる。

語尾の '-fit' の部分が共通しているため、発音の最後の部分が似ている。ビジネス用語として使われることも共通しているため、意味の関連性を感じてしまうかもしれない。『deficit』は『赤字』という意味で、名詞。意味が反対である点に注意が必要。ビジネスの文脈では、profit(利益)とdeficit(赤字)は対義語として扱われることが多い。

誤用例

✖ 誤用: The company's profit was very shame this year.
✅ 正用: The company's profit was disappointingly low this year.

日本語の『恥ずかしい』という感情に引きずられ、『shame』を不名誉な状況を表すために使ってしまう誤用です。英語の『shame』は、道徳的な非難や罪悪感を伴う場合に用いるべきで、単に業績が悪い場合は『disappointing』や『low』を使うのが適切です。背景には、英語では感情と事実を区別する傾向が強く、ビジネスの文脈では客観的な表現が好まれるという文化があります。 日本語では『恥ずかしい』という言葉で主観的な感情と客観的な状況を曖昧に表現することがありますが、英語ではより明確に区別する必要があります。 日本語の『恥』という概念には、自己の評価と他者からの評価が強く結びついているため、業績不振を『恥』と捉える心理が働きますが、英語圏では業績はあくまで客観的な指標として扱われることが多いです。

✖ 誤用: I want to profit from your experience.
✅ 正用: I want to learn from your experience.

『profit』は金銭的な利益や有利な状況を得るという意味合いが強く、人の経験から何かを学ぶという文脈には不適切です。日本語の『〜から利益を得る』という表現を直訳するとこの誤りが起こりやすいです。英語では、人の経験から学ぶ場合は『learn from』を使うのが一般的です。背景には、英語では直接的な利益を追求する姿勢が強調される一方、人の経験から学ぶことは間接的な利益につながるという考え方があります。このため、直接的な利益を意味する『profit』を、人の経験から学ぶという文脈で使用すると、相手に不快感を与える可能性があります。また、英語では謙譲の美徳も重要視されるため、人の経験から『profit』を得ようとする姿勢は、自己中心的で無礼な印象を与えることがあります。

✖ 誤用: We profited greatly from the war.
✅ 正用: We benefited greatly from the war.

『profit』は利益を得るという意味ですが、特に戦争や災害など、倫理的に問題のある状況で利益を得たことを表現するのには適していません。このような状況では、より中立的な『benefit』を使うのが適切です。日本語では『〜から利益を得た』という表現を安易に使うことがありますが、英語では文脈によって言葉を選ぶ必要があります。背景には、英語圏では倫理的な配慮が非常に重視されるという文化があります。戦争や災害で利益を得ることは、道徳的に非難されるべき行為であり、『profit』を使うと、そのような行為を肯定していると解釈される可能性があります。一方、『benefit』は、必ずしも金銭的な利益だけでなく、良い影響や恩恵を受けるという意味合いも含むため、より中立的な表現として使うことができます。 日本語の「利益」という言葉は、良い意味でも悪い意味でも使われますが、英語の 'profit' は文脈によっては非常にネガティブな響きを持つことを理解することが重要です。

文化的背景

「profit(利益)」は、単なる金銭的利得を超え、社会や個人の価値観を映し出す鏡のような言葉です。中世の商人道徳から現代の企業倫理まで、「profit」の概念は時代とともに変化し、善悪の境界線を曖昧にしてきました。

中世ヨーロッパにおいて、「profit」はしばしば「usury(高利貸し)」と結び付けられ、キリスト教道徳に反するものと見なされていました。富の蓄積そのものが罪深いと考えられていた時代、商人たちは「just price(正当な価格)」という概念を用いて、必要以上の利益を追求することを避けるように努めました。しかし、ルネサンス期に入り、商業が活発化すると、「profit」に対する見方も徐々に変化し始めます。冒険的な航海や新大陸の発見は、莫大な利益をもたらすと同時に、大きなリスクを伴いました。こうした状況下で、「profit」は単なる金銭的利得ではなく、リスクを冒して事業を成功させたことへの正当な報酬として認識されるようになったのです。

18世紀の産業革命以降、「profit」は資本主義経済のエンジンとして、その重要性を増していきます。アダム・スミスの『国富論』では、「profit」は自由な市場競争を通じて社会全体の富を増大させる原動力として肯定的に描かれています。しかし、同時に「profit」の追求は、労働者の搾取や環境破壊といった負の側面も生み出しました。チャールズ・ディケンズの小説『オリバー・ツイスト』や『クリスマス・キャロル』には、貧困層の悲惨な生活と、それを顧みない資本家たちの姿が描かれており、「profit」の影の部分を浮き彫りにしています。

現代社会において、「profit」は企業の存在意義そのものと見なされる一方で、その追求方法に対する倫理的な批判も高まっています。CSR(企業の社会的責任)やESG投資といった概念は、「profit」だけでなく、環境、社会、ガバナンスといった要素も考慮に入れるべきだという考え方を示しています。「profit」は依然として重要な指標であることに変わりはありませんが、その意味合いはより複雑で多面的になっていると言えるでしょう。例えば、フェアトレードの製品を選ぶことは、発展途上国の生産者に適正な「profit」を保証し、持続可能な社会の実現に貢献することにつながります。このように、「profit」は単なる数字ではなく、私たちの選択や行動を通じて、社会全体のあり方を左右する力を持っているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出

- 文脈・例題の特徴: ビジネス、社会問題、環境問題など多様

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞・動詞の区別、類義語(benefit, gain)との使い分けを意識

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出単語

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(財務報告、投資、売上など)

- 学習者への注意点・アドバイス: profit margin(利益率)、profitable(形容詞)など関連語句もセットで覚える。動詞としての用法(profit from)も確認。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 経済学、社会学、歴史学など

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する文脈でよく使われる。文脈から意味を推測する練習が重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、環境問題など

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。比喩的な用法にも注意。関連語(non-profitなど)も覚えておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。