英単語学習ラボ

benefit

/ˈbɛnɪfɪt/(ベ'ニフィトゥ)

第1音節にアクセントがあります。/e/ は日本語の「エ」よりも口を少し横に開いて発音します。/ɪ/ は曖昧母音で、軽く「イ」と発音するイメージです。最後の /t/ は、息を止める破裂音で、強く発音する必要はありません。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

恩恵

有形無形を問わず、良い結果や有利な点。医療保険、社会福祉、投資など、具体的な利益を指すことが多い。

Reading books every day brings a great benefit to your mind.

毎日読書をすることは、あなたの心に大きな恩恵をもたらします。

静かな部屋で、あなたが本を読んで知識を吸収している情景が目に浮かびますね。日々の習慣が長期的に良い影響を与えるときに「benefit」はよく使われます。「bring a benefit to 〜」で「〜に恩恵をもたらす」という、とても自然で典型的な表現です。

The new city park offers a big benefit to all local families.

新しい市立公園は、地元の家族みんなに大きな恩恵をもたらします。

子供たちが楽しそうに遊び、家族がピクニックをしている公園の様子が想像できます。公共の施設やサービスが、多くの人々に良い影響を与える場面で「benefit」は頻繁に登場します。「offer a benefit to 〜」も「〜に恩恵を提供する」という意味で、ニュースや公式な発表でもよく使われる形です。

My teacher's detailed feedback gave me a clear benefit for my writing.

先生の丁寧なフィードバックは、私のライティングに明確な恩恵を与えてくれました。

先生が赤ペンで細かく添削してくれたノートを、あなたが真剣に見つめている情景です。具体的な助言や支援が、個人のスキルアップや目標達成に役立つときに「benefit」を使います。「give a benefit for 〜」で「〜にとって恩恵を与える」という形も一般的です。「clear benefit」は「はっきりとした、明白な恩恵」という意味で、効果が実感できるニュアンスが出ます。

動詞

ためになる

人や物事に良い影響を与える。間接的な効果や長期的な影響を伴うことが多い。

Running in the park every morning really benefits my mind and body.

毎朝公園で走ることは、本当に私の心と体のためになります。

【情景】朝の公園で、気持ちよくジョギングをしている人が、清々しい空気の中で心身ともに健康になっていくのを感じている場面です。 【典型的な使い方】この文は、運動や習慣が個人の健康や精神状態に良い影響を与えることを表す典型的な使い方です。「〇〇は□□のためになる」という形で、日常的に何かの効果を話す時によく使われます。 【ポイント】主語が「Running (動名詞)」なので、動詞 benefits には -s が付きます。mind and body は「心と体」という意味です。

The new study method will greatly benefit all the students in our class.

新しい学習方法は、クラスの生徒全員にとって大いにためになるでしょう。

【情景】学校で先生が生徒たちに、新しく導入された学習方法が、これから彼らの成績向上や理解を深めるのに役立つことを期待を込めて話している場面です。生徒たちは期待に胸を膨らませています。 【典型的な使い方】新しいシステムや方針、取り組みなどが、特定のグループや集団全体に良い影響を与えることを伝える際によく使われます。will は未来のことを表し、「~だろう」という意味になります。 【ポイント】greatly は「大いに」「非常に」という意味で、benefit の効果を強調しています。all the students in our class は「クラスの生徒全員」という対象を明確にしています。

This new project will definitely benefit our company in the long run.

この新しいプロジェクトは、長期的には間違いなく私たちの会社のためになるでしょう。

【情景】ビジネスの会議で、プレゼンターが新しい企画や投資が、将来的に会社にどう利益をもたらすかについて、熱意を込めて説明している場面です。聞いている人々は真剣な表情でうなずいています。 【典型的な使い方】ビジネスシーンで、投資や戦略、新しい取り組みなどが組織や企業にどう貢献するかを説明する際に非常に一般的な表現です。未来への期待や確信を伝える時によく使われます。 【ポイント】definitely は「間違いなく」「確実に」という強調の副詞です。in the long run は「長期的には」という意味の重要なフレーズで、短期的な視点ではなく、将来的な利益を語る際によく用いられます。

動詞

活用する

特定の制度やサービスから恩恵を受ける。権利を行使したり、支援を利用したりするニュアンス。

He benefited from free online courses to learn new skills.

彼は無料のオンライン講座を活用して、新しいスキルを身につけました。

この例文は、個人が「機会」や「情報源」を積極的に利用し、そこから恩恵を得る(活用する)場面を表しています。パソコンの前で集中して学ぶ大人の姿が目に浮かびますね。`benefit from ~` の形で「〜から恩恵を受ける・〜を活用する」という意味になり、何か良いものから利益を得る際に非常によく使われます。

She benefits from the library books to learn English.

彼女は図書館の本を活用して、英語を学んでいます。

ここでは、日常的に「物」や「サービス」を有効に使い、継続的に恩恵を受けている様子を描いています。図書館で静かに本を読み、英語の勉強に励む彼女の姿が想像できます。現在の習慣や、継続している行動から「活用する」というニュアンスが伝わります。

They benefited from the family discount to see the movie cheaply.

彼らは家族割引を活用して、映画を安く観ました。

この例文は、特定の「制度」や「割引」を利用して、金銭的なメリットを得る(活用する)具体的なシチュエーションです。映画館で笑顔でチケットを受け取り、お得感を感じている家族の姿が目に浮かびますね。`to + 動詞の原形` で「〜するために」と目的を伝えることで、何のために活用したのかが明確になります。

コロケーション

derive benefit from

~から利益を得る、恩恵を受ける

「derive」は「引き出す」「得る」という意味で、このフレーズは「特定の源泉から利益や恩恵を得る」というニュアンスを持ちます。例えば、「研究から利益を得る (derive benefit from research)」のように使われます。単に「get benefit from」と言うよりも、よりフォーマルで学術的な響きがあります。この構文は、利益の源泉を明確に示したい場合に適しています。

the benefit of the doubt

疑わしい場合に、とりあえず相手を信じること、有利な解釈をする

直訳すると「疑いの利益」となり、法廷で被告に有利な解釈をするという考え方が元になっています。日常会話では、「彼が嘘をついているかもしれないけど、今回は信じてみよう」というように、相手を信じる猶予を与える状況で使われます。ビジネスシーンでも、まずは相手を信用して取引を進める際に用いられます。類似表現に「give someone a chance」がありますが、「benefit of the doubt」はより寛容な態度を示すニュアンスがあります。

to someone's benefit

~の利益のために、~にとって有利に

この表現は、ある行動や状況が特定の人物や団体に有利に働くことを示します。「for the benefit of」と似ていますが、「to」はより直接的な影響や結果を強調するニュアンスがあります。例えば、「規則は住民の利益のために作られた (The rules were made to the residents' benefit)」のように使われます。ビジネス文書や契約書など、フォーマルな文脈でよく見られます。

social benefit

社会的な利益、社会福祉

「social」は「社会の」「社会的な」という意味で、「social benefit」は社会全体にもたらされる利益や、社会福祉制度による恩恵を指します。具体的には、公共サービスの向上、貧困層への支援、教育機会の均等化などが含まれます。政治や経済に関する議論で頻繁に使われ、政策の有効性を評価する際に重要な指標となります。類似表現に「public good」がありますが、「social benefit」はより具体的な施策や制度によってもたらされる利益を指すことが多いです。

tax benefit

税制上の優遇措置、税制上の利点

企業や個人が税金を軽減できる制度や措置を指します。例えば、住宅ローン控除や投資控除などが該当します。税制改正に関するニュースや、個人の確定申告に関する情報でよく見られます。類似表現に「tax break」がありますが、「tax benefit」はより公式な文脈で使用される傾向があります。税制上の優遇措置を活用することは、合法的な節税手段として重要です。

health benefit

健康上の利点、健康増進効果

特定の行動や食品が健康にもたらす良い影響を指します。「運動の健康上の利点 (health benefits of exercise)」や「野菜を食べる健康上の利点 (health benefits of eating vegetables)」のように使われます。健康に関する記事や広告で頻繁に見られ、消費者の行動を促すために利用されます。類似表現に「health advantage」がありますが、「health benefit」はより広範な健康増進効果を指すことが多いです。

accrue benefits

利益が徐々に蓄積する、利益が生じる

「accrue」は「徐々に増加する」「蓄積する」という意味で、「accrue benefits」は時間経過とともに利益が増えていく状況を表します。例えば、「退職金制度で利益が蓄積する (benefits accrue in a retirement plan)」のように使われます。金融や会計の分野でよく用いられ、投資や貯蓄の効果を説明する際に適しています。類似表現に「accumulate benefits」がありますが、「accrue」はより自然な増加や発生を意味するニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で頻繁に使用されます。名詞としては「恩恵」「利点」の意味で、動詞としては「〜のためになる」「〜を役立てる」の意味で使用されます。例えば、「この研究は社会に大きなbenefitをもたらす可能性がある」のように、研究の意義や効果を説明する際に用いられます。また、「学生は図書館の豊富なリソースをbenefitを受けることができる」のように、資源の活用について述べる際にも使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議の議事録、報告書、プレゼンテーション資料などで使用されます。従業員の福利厚生(employee benefits)や、プロジェクトの利点(benefits of the project)を説明する際に用いられます。例えば、「新しいソフトウェアを導入することで、業務効率が向上し、会社全体にbenefitをもたらす」のように、具体的な改善効果を示す際に使用されます。また、「この提案は、顧客と会社の双方にbenefitがある」のように、関係者双方に利益があることを強調する際にも使われます。

日常会話

日常会話やニュース記事などで使用されます。「健康に良い」「〜の恩恵を受ける」といった意味合いで使われることが多いです。例えば、「ウォーキングは健康にbenefitがある」のように、健康に関する話題で使われたり、「この政策は高齢者にbenefitをもたらす」のように、社会問題に関するニュース記事で見かけることがあります。また、友人との会話で「このアプリは便利だよ。使ってみるとbenefitがあるよ」のように、おすすめのものを紹介する際に使うこともあります。

関連語

類義語

  • 有利な点、好都合な状況、利益という意味。ビジネス、スポーツ、日常生活など幅広い場面で使用される。可算名詞。 【ニュアンスの違い】"benefit"よりも、ある状況や特性によって得られる優位性に焦点を当てることが多い。客観的な評価や比較に基づいた利点を指す傾向がある。 【混同しやすい点】"benefit"が直接的な利益や恩恵を指すのに対し、"advantage"は競争における有利な立場や、比較優位を示すことが多い。例えば、「価格競争力という強み(price advantage)」のように使われる。

  • 金銭的な利益、収益という意味。主にビジネスや経済の文脈で使用される。可算/不可算名詞。 【ニュアンスの違い】"benefit"が必ずしも金銭的でなくても良いのに対し、"profit"は明確な金銭的利益を指す。ビジネス活動の結果として得られる利益を表す。 【混同しやすい点】"benefit"は従業員への福利厚生など、金銭以外の恩恵も含むが、"profit"は企業の純利益や個人の収入など、金銭に限定される。慈善事業などの文脈では、社会的な利益を"social benefit"と表現するが、"social profit"とは言わない。

  • 得る、獲得するという意味の動詞、または得られた利益、増加という意味の名詞。幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"benefit"よりも、努力や行動の結果として得られるもの、または増加した状態を表すことが多い。必ずしもポジティブな意味合いだけでなく、体重増加(weight gain)のように中立的な意味でも使われる。 【混同しやすい点】"benefit"は名詞として使われることが多いが、"gain"は動詞としても頻繁に使われる。また、"gain"は抽象的なもの(知識、経験など)を得る場合にも使われるが、"benefit"はより具体的な恩恵を指すことが多い。

  • (仕事などの)特典、おまけという意味。日常会話やビジネスの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"benefit"よりも、比較的小さな、付加的な恩恵を指すことが多い。給与以外の魅力的な待遇(例:社員割引、無料の食事など)を指す。 【混同しやすい点】"benefit"が基本的な福利厚生(例:健康保険、年金)を指すのに対し、"perk"はそれらに加えて提供される、より魅力的な特典を指す。フォーマルな場面では"benefit"が、カジュアルな場面では"perk"が好まれる傾向がある。

  • 恩恵、恵みという意味。やや古風で、文学的な表現。フォーマルな場面や書き言葉で使われる。 【ニュアンスの違い】"benefit"よりも、より大きな、または予想外の恩恵を指すことが多い。神からの恵みや、幸運な出来事によってもたらされる利益を表す。 【混同しやすい点】"boon"は日常会話ではあまり使われず、"benefit"の方が一般的。また、"boon"は良い意味でのみ使われるが、"benefit"は必ずしも良い意味とは限らない(例:不正な利益)。

  • 特権、特典という意味。社会的な地位や身分によって与えられる特別な権利や利益を指す。フォーマルな場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"benefit"よりも、より排他的で、他の人が享受できない特別な利点を指す。社会的な不平等や差別に関連して使われることが多い。 【混同しやすい点】"benefit"は誰でも享受できる一般的な恩恵を指すのに対し、"privilege"は特定の人々だけに与えられる特別な権利を指す。例えば、「教育を受ける権利(right to education)」は誰にとっても"benefit"だが、「名門大学への入学資格」は特定の"privilege"となる。

派生語

  • 『有益な』という意味の形容詞。benefit(利益)に形容詞を作る接尾辞『-ial』が付加され、利益をもたらす性質を表す。日常会話からビジネスシーン、学術論文まで幅広く使われる。benefitが名詞であるのに対し、こちらは形容詞として文を修飾する点が異なる。

  • 『受益者』という意味の名詞。benefit(利益)に名詞を作る接尾辞『-ary』が付加され、利益を受け取る人を指す。主に法律、保険、金融などの文脈で使われる。benefitが抽象的な利益を指すのに対し、こちらは具体的な人物を指す点が異なる。

  • benefitial

    『利益をもたらす』という意味の形容詞で、主に学術的な文脈で使用されます。名詞のbenefitに形容詞化する接尾辞「-ial」が付加された形で、何かが良い影響を与える性質を表します。beneficialと同様の意味で使用できますが、よりフォーマルな印象を与えます。

反意語

  • 『損失』や『損害』という意味の名詞。benefit(利益)とは反対に、何かを失ったり悪化させたりする状態を指す。日常会話よりも、ビジネスや法律、学術的な文脈で使われることが多い。benefitがプラスの作用であるのに対し、detrimentはマイナスの作用を表す。

  • 『不利』や『不利益』という意味の名詞。接頭辞『dis-(否定)』がadvantage(有利)に付いて、その反対の意味を表す。benefitが直接的な利益を指すのに対し、disadvantageは競争や状況における不利な立場を指すことが多い。日常会話やビジネスシーンで頻繁に使われる。

  • 『害』や『損害』という意味の名詞または動詞。benefit(利益)とは対照的に、人や物に悪影響を与えることを指す。物理的な損害から精神的な害まで、幅広い文脈で使用される。benefitがプラスの作用であるのに対し、harmはマイナスの作用を表す。

語源

"benefit」は、ラテン語の「bene」(良い)と「facere」(行う、作る)が組み合わさった「beneficium」(善行、恩恵)に由来します。つまり、「良い行い」や「良い結果を生み出すこと」が原義です。接頭辞「bene-」は、英語の「benevolent」(慈悲深い)や「benediction」(祝福)などにも見られ、「良い」という意味を添えます。「facere」は、「factory」(工場)や「manufacture」(製造)など、「作る」という意味を持つ単語の語源となっています。したがって、「benefit」は、文字通りには「良いことを行う」という意味合いを持ち、それが転じて「恩恵」や「利益」といった意味になったと考えられます。日本語で例えるなら、「為になる」という表現が近いかもしれません。人の為になる行いが、最終的に恩恵や利益をもたらす、というイメージで捉えると、記憶に残りやすいでしょう。

暗記法

「benefit」は、単なる利益に留まらず、中世の封建制度に根ざす社会契約の象徴。領主への忠誠と土地の使用権のように、義務と恩恵は表裏一体です。現代では、社会保障や企業の福利厚生として、相互扶助の精神を体現。文学では、自己犠牲や倫理的葛藤のテーマを映し出し、欲望と幸福の狭間を描きます。利益の追求は責任を伴い、社会全体の持続可能性を問う、重みある言葉なのです。

混同しやすい単語

『benefit』と語尾の 'fit' が共通しており、意味も『利益』と関連するため混同しやすい。しかし、『benefit』は恩恵、利益、便益といった意味合いが広く、名詞・動詞両方で使用されるのに対し、『profit』は主に金銭的な利益を指し、名詞としての使用が一般的です。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要です(benefit: bé-ne-fit, profit: pró-fit)。

『benefit』の形容詞形である『beneficial』と混同しやすいのは、当然のことです。しかし、形容詞である点、語尾が 'cial' である点を意識することで区別できます。『benefit』は名詞・動詞、『beneficial』は形容詞。意味はどちらも『有益な』ですが、文法的な役割が異なります。

接頭辞 'bene-' が共通しているため、視覚的に混同しやすい単語です。『beneath』は『~の下に』という意味の前置詞・副詞であり、『benefit』とは意味が全く異なります。古英語の 'beneoðan' (下方に)が語源で、'be-' + 'neath'(下)から構成されています。このように語源を意識することで、スペルと意味を結びつけやすくなります。

語尾の '-fit' が共通しており、語感も似ているため混同しやすい単語です。『deficit』は『赤字』や『不足』という意味で、経済や会計の文脈でよく使われます。『benefit』がプラスのイメージであるのに対し、『deficit』はマイナスのイメージである点を意識すると、意味の区別が容易になります。

発音記号は大きく異なりますが、語感の響きが似ているため、特にリスニング時に混同する可能性があります。『banquet』は『宴会』という意味で、社交的なイベントを表します。語源は古フランス語の『banc』(ベンチ)から来ており、長いテーブルにベンチを並べて食事をしたことに由来します。このように、語源を知ることで、単語のイメージをより鮮明にすることができます。

語尾の '-finite' の部分と、'benefit' の 'fit' の音が似ているため、発音時に混同する可能性があります。『infinite』は『無限の』という意味で、数学や哲学の文脈でよく使われます。接頭辞 'in-' は否定を表し、'finite'(有限の)の反対の意味になります。このように、接頭辞や接尾辞の意味を知ることで、単語の意味を推測しやすくなります。

誤用例

✖ 誤用: I benefited him by introducing my client.
✅ 正用: I did him a favor by introducing my client.

日本語の「〜に利益を与える」という発想から、benefitを他動詞的に使う誤用です。benefitは基本的には自動詞として使われ、「〜から利益を得る」という意味になります。誰かに直接利益を与える場合は、"do someone a favor" のように別の表現を使う方が自然です。日本人は、動詞を能動的(他動詞的)に使いたがる傾向がありますが、英語では受動的(自動詞的)な表現が好まれる場合があり、この例もその一つです。文化的背景として、直接的な表現を避け、婉曲的な言い回しを好む傾向も影響しているかもしれません。

✖ 誤用: The benefit of doubt should be given to him because he is a newcomer.
✅ 正用: He should be given the benefit of the doubt because he is a newcomer.

"benefit of doubt" は「疑わしきは罰せず」という意味の慣用句ですが、日本語の語順に引きずられて "The benefit of doubt should be given to him" のように主語を「利益」にしてしまう誤りです。正しい英語では、利益を受ける人(この場合は "he")が主語になります。英語では、利益や恩恵を受ける人を主語にする構文が一般的です。また、"give someone the benefit of the doubt" という決まった言い方を覚えることが重要です。直訳的な発想ではなく、英語の構文パターンに慣れる必要があります。

✖ 誤用: I want to benefit from your kindness.
✅ 正用: I appreciate your kindness.

"benefit from" は「〜から利益を得る」という意味ですが、相手の親切に対して使うと、やや直接的で、下手をすると恩着せがましい印象を与えてしまう可能性があります。より丁寧で感謝の気持ちが伝わる表現としては、シンプルに "I appreciate your kindness" (あなたの親切に感謝します)を使う方が適切です。日本人は、英語を学ぶ際に論理的な正確さを重視するあまり、相手への配慮を欠いた表現を選んでしまうことがあります。英語では、言葉の選択によって相手に与える印象が大きく変わるため、状況に応じた適切な表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

「Benefit」は単なる利益や恩恵を意味するだけでなく、社会的な契約、義務、そして時には犠牲を伴う、複雑な人間関係の網の目を象徴する言葉です。中世の封建制度に遡ると、土地の所有者が領主に対して忠誠を誓い、その見返りとして土地の使用権という「benefit」を得る関係がありました。この制度は、単なる経済的なやり取りを超え、社会的な地位、義務、そして相互依存の構造を形作っていました。

現代においても、「benefit」は単に金銭的な利益を指すだけでなく、社会保障制度、企業の福利厚生、あるいは慈善活動など、より広範な文脈で使用されます。例えば、失業保険は、失業者が職を失った際に一時的な経済的支援を提供する「benefit」ですが、これは同時に、社会全体が個人のリスクを共有し、相互扶助の精神を体現する仕組みでもあります。企業が提供する健康保険や年金などの福利厚生も、従業員の生活の質を向上させるだけでなく、企業の社会的責任を果たすという側面を持ち合わせています。

文学や映画においても、「benefit」はしばしば重要なテーマとして扱われます。例えば、あるキャラクターが他者に「benefit」を与えるために自己犠牲を払う物語は、人間の道徳的葛藤や価値観の対立を描き出す上で有効な手段となります。また、「benefit」を追求する過程で生じる倫理的な問題、例えば、環境破壊や労働者の搾取などを通して、社会の矛盾や不正を浮き彫りにする作品も数多く存在します。このように、「benefit」は、個人の欲望と社会全体の幸福、短期的な利益と長期的な持続可能性といった、複雑な問題群を象徴する言葉として、様々な物語の中で繰り返し登場します。

さらに、「benefit」は、しばしば責任や義務と表裏一体の関係にあります。何かを得るためには、それに見合うだけの努力や犠牲が必要とされるのは、自然の摂理とも言えるでしょう。このバランスが崩れたとき、社会には様々な歪みが生じます。例えば、過剰な利益追求は、環境破壊や貧富の格差を拡大させ、社会全体の持続可能性を脅かす可能性があります。したがって、「benefit」を追求する際には、常に倫理的な観点からその影響を評価し、社会全体の幸福に貢献できるような方法を模索することが重要です。このように、「benefit」という言葉は、私たちに社会のあり方、人間の価値観、そして未来への責任について深く考えさせる、重みのある言葉なのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。特に準1級の語彙問題でよく見られる。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など幅広いテーマで登場。具体的な事例における利点・恩恵を述べる文脈が多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞 (利益、恩恵) と動詞 (利益を得る、恩恵を与える) の両方の用法を理解することが重要。類義語 (advantage, merit) とのニュアンスの違いも意識する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (読解問題)。

2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 5/6で語彙知識を問われる。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン (契約、投資、人事など) での利点・メリットを述べる文脈でよく使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「benefit (利益を得る)」は、from と共に使われることが多い (benefit from)。名詞の「benefit」は、employee benefits (従業員福利厚生) のように複合名詞で使われることも多い。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に社会科学、自然科学系の文章でよく見られる。

3. 文脈・例題の特徴: 研究結果の利点、政策の恩恵、理論のメリットなど、抽象的で論理的な文脈で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞、名詞の両方の用法を理解する必要がある。特に複雑な文構造の中で、文脈から意味を正確に把握する練習が重要。benefit A over B (BよりもAを優先する) のような構文も押さえておくと良い。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題で頻出。

2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的な語彙レベルを超えているため、差がつきやすい。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、文化、科学技術など、幅広いテーマで登場。論説文や評論文でよく見られる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語 (advantage, profit, gain) とのニュアンスの違いを理解しておく。また、benefit A over B (BよりもAを優先する) のような構文も覚えておくと、読解の助けになる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。