protect
第2音節に強勢があります。最初の /ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く、口を軽く開ける程度で発音します。『テ』は日本語の『テ』よりも口を横に開いて短く発音し、/t/ は息を強く出す破裂音を意識してください。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
守り抜く
危険や攻撃から人や物を守り、安全な状態を維持する。物理的な保護だけでなく、権利や財産などの抽象的なものを守る場合にも使う。単に守るだけでなく、積極的に働きかけ、最後まで守り抜くニュアンスを含む。
A mother always wants to protect her child from danger.
母親はいつも、危険から自分の子供を守りたいと思っています。
※ この例文は、家族、特に親が子供を守ろうとする深い愛情と本能的な行動を描写しています。「protect」が「大切なものを危険から守り抜く」という気持ちを伴って使われる、非常に典型的な場面です。ここでは「from danger(危険から)」を付け加えることで、より具体的な「守る」対象と目的が明確になります。
We should work together to protect our beautiful planet.
私たちは、この美しい地球を守るために協力すべきです。
※ この例文は、個人だけでなく、集団として「何かを守る」という文脈で「protect」が使われる典型的な例です。地球環境や自然を守るという、より大きな目的のために行動する様子が伝わります。「should work together」は「協力すべきだ」という、前向きな義務感や呼びかけを表しています。
This special helmet will protect your head during sports.
この特別なヘルメットは、スポーツ中にあなたの頭を守ってくれます。
※ この例文では、道具や装備が「体を危険から守る」という「protect」の具体的な機能を示しています。ヘルメットが頭を守るイメージが鮮明に浮かびますね。スポーツや作業中の安全確保など、日常で身を守るための製品について話す際によく使われる表現です。「will protect」で、未来の行動や機能について述べています。
かばう
非難や攻撃から誰かを守る。その人が間違っている場合でも、擁護するニュアンスを含む。
The mother quickly hugged her child to protect her from the sudden strong wind.
お母さんは、突然の強い風から子どもを守るために、さっと抱きしめました。
※ この例文では、お母さんが大切な子どもを、強い風という危険から身を挺して「かばう」様子が描かれています。物理的な脅威から誰かを守る、という「protect」の最も基本的で自然な使い方です。
My friend always tried to protect me when someone said something bad.
私の友達は、誰かが嫌なことを言ったときにはいつも私を守ろうとしてくれました。
※ ここでは、友達があなたを、言葉による攻撃や非難から「かばう」「擁護する」様子が描かれています。物理的な危険だけでなく、精神的な攻撃や社会的な評価が傷つくことから守る場合にも「protect」が使われます。
The brave police officer stepped forward to protect the citizens from the danger.
勇敢な警察官は、危険から市民を守るために前に出ました。
※ この例文は、警察官が自分の身の危険を顧みず、市民という弱者を「かばう」行動を示しています。公共の安全を守る役割を持つ人が、具体的な危険から人々を守る場面でよく使われる典型的な表現です。
コロケーション
縄張りや既得権益を守る
※ もともとは動物が自分のテリトリーを守る様子から来た表現で、比喩的に、個人や組織が自分の領域、権限、影響力を侵害から守ることを意味します。ビジネスや政治の文脈でよく使われ、競争的なニュアンスを含みます。例えば、企業が新しい競合他社から市場シェアを『protect one's turf』する、といった使い方をします。
知的財産を保護する
※ 特許、著作権、商標などの知的財産を法的に保護することを指します。ビジネスシーンで頻繁に使われる表現で、企業の競争力を維持するために非常に重要です。単に『知財を保護する』だけでなく、『知的財産権を侵害から守るための積極的な行動』というニュアンスを含みます。
~の保護下で、~の後ろ盾で
※ 文字通りには『保護の傘の下』という意味で、比喩的に、ある組織、法律、または人物の保護や支援を受けている状態を表します。例えば、『under the protective umbrella of the government』は『政府の保護下で』という意味になります。フォーマルな文脈で使われることが多い表現です。
インフレから資産を守る
※ インフレによって貨幣価値が下がるのを防ぐために、投資や資産運用を行うことを指します。経済ニュースや金融関連の記事でよく見られる表現です。例えば、不動産や貴金属に投資することで『protect against inflation』できます。
断固として守る、激しく擁護する
※ 『fiercely』という副詞を伴うことで、「protect」の程度を強調しています。強い決意や感情を伴って何かを守るニュアンスがあり、例えば、自分の信念や家族、国などを守る際に使われます。報道や議論など、ややフォーマルな文脈で用いられます。
~の完全性・誠実さを守る
※ 「integrity」は完全性、誠実さ、高潔さといった意味を持つ名詞で、このフレーズは、システム、データ、プロセスなどの完全性や信頼性を損なうものから守ることを意味します。例えば、「protect the integrity of the election process」(選挙プロセスの完全性を守る)のように使われます。ビジネスや政治、IT分野でよく用いられる表現です。
絶滅危惧種を保護する
※ 環境保護の文脈でよく使われる表現で、絶滅の危機に瀕している動植物を保護するための活動や政策を指します。単に種を保護するだけでなく、その生息環境を守ることも含みます。例えば、「protect endangered species from poaching」(密猟から絶滅危惧種を守る)のように使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。例えば、環境科学の分野で「生態系を保護する(protect the ecosystem)」、法学の分野で「人権を保護する(protect human rights)」などのように、重要な概念や政策を議論する際に用いられます。また、実験結果の解釈において、「データが特定の仮説を支持する(protect the hypothesis)」という文脈でも使われます。
ビジネス文書や会議で、企業の資産や情報を守る文脈で使われます。例えば、「顧客データを保護する(protect customer data)」、「知的財産を保護する(protect intellectual property)」、「会社の評判を守る(protect the company's reputation)」など。リスク管理やコンプライアンスに関連する場面でよく見られます。
日常会話やニュース記事で、自分自身や大切なものを守る文脈で使われます。例えば、「日焼けから肌を守る(protect skin from sunburn)」、「個人情報を保護する(protect personal information)」、「子供たちを守る(protect children)」など。防災や安全に関する話題でもよく登場します。
関連語
類義語
『攻撃や危険から守る』という意味で、国、個人、信念などを守る際に使われる。物理的な攻撃だけでなく、非難や批判から守る意味合いも含む。他動詞。 【ニュアンスの違い】『protect』よりも積極的に守るニュアンスが強く、自分の信念や立場を守るという意思が感じられる。フォーマルな場面や、強い意志を表す際に適している。 【混同しやすい点】『protect』はより広い意味で使われるのに対し、『defend』は攻撃に対する防御という明確な状況で使われることが多い。例えば、「肌を紫外線から守る」は『protect』が適切だが、「国を守る」は『defend』がより適切。
『見張って守る』という意味で、貴重品、場所、秘密などを守る際に使われる。警備員が建物を守る、秘密を守る、といった状況で使われる。他動詞。 【ニュアンスの違い】『protect』よりも具体的な対象を見張って守るというニュアンスが強い。物理的な守りだけでなく、情報や秘密を守るという意味合いも持つ。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【混同しやすい点】『guard』は『protect』よりも、積極的に監視・警戒して守るという行為に焦点が当てられる。例えば、「情報を守る」場合、『protect information』は情報全体を保護する意味だが、『guard information』は情報が漏洩しないように警戒するという意味合いが強くなる。
『盾のように覆って守る』という意味で、物理的な危険や有害なものから守る際に使われる。放射線、紫外線、衝撃などから身を守るイメージ。他動詞。 【ニュアンスの違い】『protect』よりも遮蔽物で覆って守るニュアンスが強く、直接的な接触を避ける意味合いが強い。フォーマルな場面や、科学的な文脈でよく使われる。 【混同しやすい点】『shield』は具体的な物理的障壁によって守るイメージが強いため、抽象的な概念(感情、評判など)を守る場合には適さない。例えば、「プライバシーを守る」は『protect privacy』が適切だが、『shield privacy』は不自然。
『維持・保存して守る』という意味で、文化遺産、自然環境、食品などを守る際に使われる。元の状態を維持することに重点が置かれる。他動詞。 【ニュアンスの違い】『protect』よりも長期的な視点で、価値あるものを劣化させずに守り続けるニュアンスが強い。フォーマルな場面や、環境保護、歴史保存などの文脈でよく使われる。 【混同しやすい点】『preserve』は既存の状態を維持することに重点があるため、変化や攻撃から守るという意味合いは弱い。例えば、「建物を歴史的建造物として保護する」は『preserve the building』が適切だが、「建物を地震から守る」は『protect the building』が適切。
『安全を確保する』という意味で、場所、情報、システムなどを安全な状態にする際に使われる。セキュリティ対策を施すイメージ。他動詞。 【ニュアンスの違い】『protect』よりも安全を確保するための措置を講じるニュアンスが強く、能動的に安全な状態を作り出す意味合いを持つ。ビジネスやITの分野でよく使われる。 【混同しやすい点】『secure』は安全を確保する行為に重点があるため、単に守るだけでなく、盗難や侵害を防ぐための対策を講じる意味合いが含まれる。例えば、「データを保護する」は『protect data』も『secure data』も使えるが、『secure data』は暗号化やアクセス制限などの対策を講じるニュアンスが強くなる。
派生語
『保護』という意味の名詞。動詞『protect』に名詞化の接尾辞『-tion』が付加された形。抽象的な概念を表し、法律、環境、セキュリティなど幅広い分野で使用されます。例えば、『データ保護』『環境保護』など。
『保護的な』という意味の形容詞。動詞『protect』に形容詞化の接尾辞『-ive』が付加された形。性質や機能を強調し、『保護的な措置』『保護的な政策』のように使われます。人に対して使う場合は、過保護なニュアンスを含むこともあります。
- protector
『保護者』『擁護者』という意味の名詞。動詞『protect』に人を表す接尾辞『-or』が付加された形。法律や権利を保護する人、特定の人物や組織を保護する人を指します。『消費者の保護者』『環境保護活動家』などの文脈で使用されます。
反意語
『攻撃する』という意味の動詞。物理的な攻撃だけでなく、批判や非難など、比喩的な意味でも使われます。『protect』が防御的な行為であるのに対し、『attack』は積極的に働きかける行為であり、明確な対立関係にあります。日常会話からビジネス、軍事まで幅広い文脈で使用されます。
『危険にさらす』という意味の動詞。『protect』が安全な状態を維持するのに対し、『endanger』は危険な状態に陥らせることを意味します。野生動物、環境、人命など、保護すべき対象が危険にさらされる状況で使われます。『絶滅危惧種』という言葉はendangered speciesと訳されます。
『無視する』『怠る』という意味の動詞。『protect』が注意を払って保護するのに対し、『neglect』は注意を怠り、放置することを意味します。義務や責任を怠るニュアンスが強く、育児放棄(child neglect)などの文脈で使用されます。
語源
"protect」は、ラテン語の「protegere」(覆う、守る)に由来します。これは「pro-」(前もって、~のために)と「tegere」(覆う、隠す)という二つの要素から構成されています。「tegere」は、屋根(tile)を意味する「tegula」や、覆い(cover)を意味する英語「tectum」とも関連があります。つまり、「protect」は文字通りには「前もって覆う」という意味合いを持ち、危険から身を守るために何かを覆ったり、かばったりする行為を表しています。たとえば、子供が転ばないように手を添えて「守る」イメージや、法律が人々の権利を「保護」するイメージも、この語源から理解できます。現代英語では、物理的な保護だけでなく、抽象的な意味での保護、例えば著作権保護などにも使われます。
暗記法
「protect」は騎士道から生まれ、弱者を守る倫理と結びつきました。しかし、その裏で支配の正当化にも利用されたのです。近代では国家を守る大義名分となり、軍事行動を正当化。現代では環境や個人情報も守る対象ですが、監視社会のリスクも孕みます。「protect」は社会の価値観と権力構造を映し出す、多面的な言葉なのです。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾のストレスの位置が異なる点に注意が必要です。『protect』は第二音節にストレスがありますが、『protest』は第一音節にストレスがあります。意味は『抗議する』で、動詞または名詞として使われます。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。語源的には、どちらもラテン語の『tegere(覆う、守る)』に由来しますが、『protest』は『証言する』という意味合いが強く、そこから『反対意見を表明する』という意味に発展しました。
発音記号は異なりますが、音の響きが似ているため混同しやすい単語です。『perfect』は『完璧な』という意味の形容詞、または『完璧にする』という意味の動詞です。スペルも一部共通しているため、注意が必要です。また、日本語の『パーフェクト』というカタカナ語の影響で、意味を混同する可能性もあります。
『protect』と『project』は、どちらも『pro-』で始まるため、スペルが似ていると感じやすいです。また、発音も最初の部分が似ています。『project』は『計画』『事業』という意味の名詞、または『計画する』『投影する』という意味の動詞として使われます。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。
スペルと発音が似ており、特にアメリカ英語では /ər/ の音が曖昧になるため、区別が難しくなります。『proctor』は『試験監督官』という意味の名詞です。日本語ではあまり馴染みのない単語ですが、試験に関する文脈で登場する可能性があるため、覚えておくと役立ちます。
接頭辞 'pre-' に注意が必要です。『protect』は「前もって覆う」イメージですが、『predict』は「前もって言う」という意味です。発音も似ていますが、意味は大きく異なります。『predict』は『予測する』という意味の動詞です。スペルも似ているため、意識して区別する必要があります。
『pro-』で始まる単語で、スペルの一部が共通しているため、混同しやすいです。発音も最初の部分が似ています。『protrude』は『突き出る』という意味の動詞です。あまり日常的に使う単語ではありませんが、物理的な形状を説明する際に使われることがあります。
誤用例
『Protect』はより広範な意味で『保護する』ですが、ここでは太陽光から『遮る』というニュアンスが求められます。日本語の『保護』は幅広く使われますが、英語では状況に応じてshield, guard, defendなど、より具体的な動詞を選ぶ必要があります。特に、物理的なバリアで何かを遮る場合は『shield』が適しています。日本人は『〜から守る』という表現を直訳しがちですが、英語では状況に応じた動詞の使い分けが重要です。
『Protect』は、外からの脅威や攻撃から守るニュアンスが強いですが、『preserve』は、良い状態を維持し、後世に残すという意味合いが強くなります。古い習慣は、必ずしも外からの脅威にさらされているわけではないため、『preserve』がより適切です。日本人は『守る』という言葉を抽象的に使いがちですが、英語では対象が失われる危機に瀕しているのか、単に維持したいのかによって動詞を選ぶ必要があります。文化的な遺産や伝統を守る場合は『preserve』がより自然です。
『Protect』も間違いではありませんが、この文脈では『shield』の方が、物理的、または比喩的な意味で『遮る』というニュアンスがより強く伝わります。報道陣から容疑者を文字通り『遮蔽』している状況を想像すると、『shield』がより具体的なイメージを与えます。日本人は『〜から守る』をprotect fromで表現しがちですが、ここでは『報道』という無形の圧力から遮る意味合いでshieldが適しています。また、protectは、より長期的な保護や、権利の保護といった意味合いも含むため、一時的な状況にはshieldが適しています。
文化的背景
「protect」という言葉は、単に物理的な保護を意味するだけでなく、文化的には弱者や大切なものを守るという倫理観、そして権力や責任の所在を示す言葉として深く根付いています。中世の騎士道精神から現代の環境保護運動まで、その対象と方法は変化しつつも、「protect」は常に社会の価値観と密接に結びついてきました。
中世ヨーロッパにおいて、「protect」は騎士の義務として具現化されました。騎士は領主や教会に忠誠を誓い、弱者を保護することを求められました。この文脈における「protect」は、単なる戦闘能力の行使ではなく、社会秩序の維持、そしてキリスト教的な慈愛の実践を意味していました。騎士道物語では、ドラゴンや悪漢から姫を「protect」する騎士の姿が繰り返し描かれ、このイメージは「protect」という言葉にロマンチックな、そして理想的な響きを与えました。しかし、同時に、騎士による「protection」は、領民に対する支配の正当化にも利用され、その裏には階級社会の構造的な不平等が隠されていました。
近代に入ると、「protect」の対象は国家へと拡大します。国民国家の成立とともに、「protect」は国家安全保障の概念と結びつき、軍事力の行使や国境警備の正当化に用いられるようになりました。特に20世紀の二つの世界大戦を経て、「protect」は自国民の生命と財産を守るという大義名分のもと、大規模な軍事行動や資源獲得競争を正当化する言葉として頻繁に使われました。しかし、同時に、植民地支配や人種差別など、負の側面も孕んでおり、「protect」の名の下に行われた暴力や抑圧は、現代においても深く反省されるべき歴史的事実です。
現代社会においては、「protect」の対象はさらに多様化しています。環境保護の文脈では、森林や野生動物を「protect」することが重要な課題となっています。また、個人情報保護や著作権保護など、目に見えないものを「protect」する必要性も高まっています。これらの新しい文脈における「protect」は、単なる物理的な防衛ではなく、持続可能な社会の実現や個人の権利の尊重といった、より複雑な価値観と結びついています。しかし、「protect」という言葉が持つ権力性や支配性も依然として残っており、例えば、プライバシー保護の名の下に監視社会が強化されるといった、新たな問題も生じています。このように、「protect」は常に時代の変化とともに意味を変えながら、社会の価値観や権力構造を反映する言葉として、私たちの生活に深く関わっているのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、稀にリスニング
- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場
- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、歴史など幅広いテーマで登場
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(protection)や形容詞(protective)の形も覚え、prevent, defendなど類似語との違いを理解する。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7のビジネス関連文書
- 文脈・例題の特徴: 企業が情報や資産を保護する、顧客を保護するなどの文脈が多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(protection)の形でセキュリティ対策などと関連して登場することもある。prohibit, preserveなどとの区別を意識。
- 出題形式: リーディング、ライティング
- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる
- 文脈・例題の特徴: 環境保護、文化保護、人権保護など、抽象的で論理的な議論
- 学習者への注意点・アドバイス: protect A from B (AをBから守る)の形を確実に覚える。paraphrase(言い換え)表現に注意。
- 出題形式: 長文読解、和訳、英作文
- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出題頻度が高い
- 文脈・例題の特徴: 環境、社会、歴史、科学など幅広いテーマで登場
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。関連語句(protection, protective)や類義語(defend, safeguard)も合わせて覚える。