英単語学習ラボ

premise

/ˈprɛmɪs/(プレミス)

強勢は最初の音節 "pre-" にあります。母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で短い音です。口を軽く開け、舌をリラックスさせた状態で発音するとより自然になります。最後の "-s" は無声音の /s/ で、日本語のサ行の子音と同様に発音しますが、喉を震わせないように注意しましょう。

名詞

前提

議論や推論の出発点となる、仮定された事実や根拠。議論を組み立てる上で、最初に確認・合意しておくべき事柄を指す。しばしば複数形で 'premises' として、法的文脈における土地や建物を含む領域全体を指す場合もある。

His plan seems great, but its basic premise is wrong because people won't buy it.

彼の計画は素晴らしく見えるけど、その基本的な前提が間違っているよ。だって、誰もそれを買わないだろうから。

友人が興奮して新しいビジネスアイデアを話している情景を想像してみてください。「すごいアイデアだ!」と最初は思うけれど、よく聞くと「いや、その考えの土台(前提)がそもそも無理じゃない?」と感じる場面です。特にビジネスの議論や日常の意見交換で、相手の考えの出発点がおかしいと感じる時に使われます。「basic premise」は「根本的な前提」という意味で、その考えの最も重要な土台を指します。

The entire study is based on the premise that humans can learn from mistakes.

その研究全体は、人間は過ちから学ぶことができるという前提に基づいています。

大学の講義で先生が研究の背景を説明している、あるいは学術論文の導入部分を読んでいるような場面です。この例文は、ある研究や理論が「〜という前提に基づいている」と説明する際の、非常に典型的な表現です。「based on the premise that...」は、ある考えや行動の出発点となる「前提」を示す、よく使われる決まり文句です。

Our project failed because its main premise, that customers wanted a new app, was incorrect.

私たちのプロジェクトは失敗しました。なぜなら、顧客が新しいアプリを欲しがっているという主要な前提が間違っていたからです。

会議室で、うまくいかなかったプロジェクトについて反省会をしている情景を思い浮かべてください。この場合、「顧客が新しいアプリを欲しがっている」という、プロジェクトを始める上での「主要な前提」が誤っていたために、計画が失敗した、という状況を描いています。このように、何かを決定したり、行動を起こしたりする際の「出発点となる考え」が「premise」です。

動詞

基づかせる

ある主張や行動を、特定の事実や仮定の上に立脚させること。 'premise A on B' の形で「AをBに基づかせる」のように使う。根拠や理由を明確に示すニュアンスを含む。

She premised her new proposal on solid facts, showing confidence in her presentation.

彼女は自分の新しい提案を確かな事実に基づかせ、プレゼンテーションで自信を見せました。

この例文は、ビジネスの会議や学校での発表など、誰かが自分の意見や計画を具体的なデータや情報に基づいて説明する場面を描写しています。発言者が「確かな事実(solid facts)」を根拠にしている様子が伝わり、聞き手も納得しやすい状況です。動詞 'premise' は、'premise A on B' の形で「AをBに基づかせる」という意味で使われることが非常に多いので、この形を覚えておきましょう。

He premises his daily actions on the simple idea of being kind to everyone.

彼は、日々の行動を「誰にでも親切にする」というシンプルな考えに基づかせています。

この例文は、個人の行動原理や倫理観を表す場面です。主人公が「誰にでも親切にする(being kind to everyone)」という、彼にとって最も大切な考え方に基づいて、毎日を過ごしている様子が目に浮かびます。このように、人がある信念や哲学を基盤として生きていることを示す際にも 'premise' は使われます。個人的な価値観や信念について話すときに役立つ表現です。

The teacher premises her lessons on the belief that every student can grow and succeed.

その先生は、すべての生徒は成長し成功できるという信念に基づいて授業を行っています。

この例文は、教育現場での先生の指導方針を描写しています。先生が「すべての生徒は成長し成功できる(every student can grow and succeed)」という揺るぎない信念を持って、日々の授業を組み立てている様子が伝わってきます。このように、ある理論や教育方針、研究などが特定の前提や信念の上に成り立っていることを示す際にも 'premise' は自然に使われます。特に、学術的な議論や説明でよく見かける使い方です。

コロケーション

under the premise that

~という前提のもとで

「premise」を名詞として使い、ある仮定や前提条件に基づいて議論や行動が展開されることを示します。ビジネスや学術的な文脈で頻繁に使われ、議論の出発点を明確にする際に役立ちます。類似表現に 'on the assumption that' がありますが、'premise' はより形式ばった印象を与えます。構文は 'under the premise that + 主語 + 動詞' となります。

a flawed premise

欠陥のある前提、誤った前提

「premise」が不正確、不完全、または論理的に誤りがあることを指します。議論や計画が根本的に間違っている可能性があることを示唆するため、批判的な文脈でよく用いられます。たとえば、「その計画は欠陥のある前提に基づいているため、成功する見込みは低い」のように使います。'flawed' の代わりに 'false', 'incorrect' などの形容詞も使えますが、'flawed' はニュアンスとして「一見正しそうだが、実は欠陥がある」という場合に適しています。

the basic premise

基本的な前提

議論や理論、計画などの根幹となる最も重要な前提を指します。ここが揺らぐと全体が崩れてしまうため、議論の出発点として非常に重要です。例えば、「この研究の基本的な前提は、人間の行動は合理的に説明できるということだ」のように使われます。'basic' の代わりに 'fundamental' や 'underlying' も使えますが、'basic' はより平易な表現です。

challenge the premise

前提に異議を唱える、前提を疑う

ある議論や理論の根底にある前提が正しいかどうかを問い、批判的に検討することを意味します。これは、議論を深めたり、新たな視点を発見したりするために重要な行為です。例えば、「その政策の前提に異議を唱えることで、より効果的な対策が見つかるかもしれない」のように使われます。 'challenge' の代わりに 'question' や 'dispute' も使えます。

accept the premise

前提を受け入れる

ある議論や理論の根底にある前提を正しいものとして認めることを意味します。議論を進める上で、共通の出発点として前提を共有することが重要になります。例えば、「議論を始める前に、いくつかの基本的な前提を受け入れる必要があります」のように使われます。 'accept' の代わりに 'assume' や 'grant' も使えますが、'accept' はより積極的な同意のニュアンスを含みます。

on that premise

その前提で、その前提に基づいて

前に述べられた前提を根拠として、次の行動や結論を導き出すことを示します。論理的なつながりを強調する際に用いられ、議論の展開を明確にする効果があります。例えば、「彼は優秀な弁護士だ。その前提で、彼に弁護を依頼することにした」のように使われます。類似表現に 'based on that premise' があります。

a working premise

作業仮説、当面の前提

一時的に受け入れ、議論や調査を進めるための仮の前提を指します。まだ検証されていないが、現時点では有用であると考えられる場合に用いられます。科学研究やプロジェクトの初期段階でよく使われます。例えば、「このプロジェクトでは、顧客は新しい機能に興味を持つだろうという作業仮説を立てています」のように使われます。 'working' は「一時的な」「仮の」という意味合いを含みます。

使用シーン

アカデミック

学術論文、研究発表、教科書などで頻繁に使用されます。特に議論や論証を展開する際に、議論の出発点となる前提を明確にするために用いられます。例:『この研究は、消費者は常に合理的な選択を行うという前提に基づいている』。文語的な表現であり、厳密性が求められる場面で重要です。

ビジネス

ビジネス文書、会議、プレゼンテーションなどで、提案や戦略の根拠となる前提を説明する際に使用されます。例:『このプロジェクトは、市場が今後5年間で年率5%成長するという前提で計画されています』。フォーマルな文脈で使用され、意思決定の透明性を高めるために役立ちます。

日常会話

日常会話ではあまり使用されませんが、議論や意見交換をする際に、相手の発言の前提を確認したり、自分の意見の根拠を示す際に使用されることがあります。例:『君がそう言うってことは、彼はもう知っているって前提なの?』。やや硬い表現であり、よりくだけた言い方(e.g., assuming that...)が好まれる場合もあります。

関連語

類義語

  • 何かを真実だとみなして議論や行動を開始する際に用いられる。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『premise』が議論や推論の出発点となる根拠を指すのに対し、『assumption』は必ずしも明確な根拠を持たない、より個人的な思い込みや仮定を含むニュアンスがある。また、前提が覆される可能性をより強く示唆する。 【混同しやすい点】『premise』は論理的な構造の一部として意識されることが多いが、『assumption』は無意識的な前提や、検証されていない思い込みである場合がある。日本語の『前提』と『仮定』の違いに近い。

  • ある発言や行動が成立するために、事前に満たされている必要のある条件。言語学や哲学でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『premise』が議論の根拠となる主張であるのに対し、『presupposition』は、発言者が当然のこととして受け入れている、暗黙の前提を指す。より専門的な文脈で使用される。 【混同しやすい点】『presupposition』は、発言の内容から推測される暗黙の了解事項であり、明示的に述べられる『premise』とは異なる。例えば、『彼はもうタバコをやめた』という発言は、『彼は以前タバコを吸っていた』というpresuppositionを含む。

  • 未検証の仮説。科学的な研究や調査で、実験や観察を通じて検証されるべき命題。 【ニュアンスの違い】『premise』が議論や理論の出発点となる既知または仮定された事実であるのに対し、『hypothesis』は、まだ証明されていない、検証を必要とする仮説を指す。科学的な文脈で頻繁に使用される。 【混同しやすい点】『hypothesis』は実験やデータによって検証されることを前提とするのに対し、『premise』は議論の出発点として受け入れられることが多い。科学論文などで頻出する語彙。

  • 議論や行動の根拠、理由。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『premise』がより形式的な議論や理論の基礎となる前提を指すのに対し、『ground』はより一般的な意味で、行動や判断の根拠となる理由を指す。しばしば複数形で用いられる。 【混同しやすい点】『premise』は議論の構造における位置づけが明確だが、『ground』はより広範な意味を持ち、具体的な根拠や理由を指す。例えば、『on the grounds that...』という形で、理由を述べる際に用いられる。

  • 物事を判断・決定するための基礎となるもの。ビジネスや法律など、様々な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『premise』が議論の出発点となる前提であるのに対し、『basis』は、より広範な意味で、判断や決定の根拠となる基礎を指す。抽象的な概念や具体的な事実の両方を指し示す。 【混同しやすい点】『basis』は、単に前提というよりも、より広い意味で、物事を支える基盤となるものを指す。例えば、『on the basis of...』という形で、根拠や理由を示す際に用いられる。

  • 自明の理として、証明なしに受け入れられる基本的な仮定。数学や論理学で用いられる。 【ニュアンスの違い】『premise』が議論や推論の出発点となる仮定であるのに対し、『postulate』は、特に数学や論理学において、証明を必要としない、基本的な仮定を指す。より専門的な文脈で使用される。 【混同しやすい点】『postulate』は、議論の余地のない、自明の理として受け入れられる仮定であり、必ずしも検証を必要としない。ユークリッド幾何学の公準などが代表例。

派生語

  • 『前提とする』『仮定する』という意味の動詞。接頭辞『pre-(前に)』と『sume(取る)』が組み合わさり、『前もって何かを取る』というニュアンスから、前提や仮定の意味合いに発展。日常会話からビジネスシーン、学術論文まで幅広く使用される。

  • 『推定』『憶測』『傲慢』などの意味を持つ名詞。『presume』から派生し、行動や判断の根拠となる『前提』という概念を名詞化したもの。しばしば否定的な意味合い(傲慢さ、根拠のない憶測)を含む点に注意。法律用語としても使われる。

  • presumptive

    『推定上の』『見込みのある』という意味の形容詞。『presume』に基づいた状態や性質を表す。例えば、『presumptive heir(推定相続人)』のように、法的な文脈でよく用いられる。日常会話での使用頻度はやや低い。

反意語

  • 『結論』という意味。前提(premise)は議論や推論の出発点であるのに対し、結論(conclusion)はそれらを経て到達する終着点。論文や議論において、両者は対をなす概念として重要。日常会話でも頻繁に使われる。

  • 『結果』という意味。前提(premise)が原因や根拠となるのに対し、結果(result)はそれによって生じるもの。科学的な実験や調査においては、前提条件と結果の関係性が重視される。日常会話やビジネスシーンでも頻出。

  • 『証拠』という意味。前提(premise)は議論の出発点となりうる仮説だが、証拠(evidence)はそれを裏付ける事実。法廷や学術的な議論においては、前提を証拠によって補強することが重要となる。日常会話でも使われる。

語源

"Premise」は、古フランス語の「premisse」(最初に置かれたもの)に由来し、さらにラテン語の「praemittere」(先に送る、前に出す)から来ています。これは、「prae-」(前に)+「mittere」(送る)という要素で構成されています。つまり、「premise」は文字通り「最初に置かれたもの」であり、議論や推論の出発点となる前提や根拠を意味するようになりました。日本語で例えるなら、建物を建てる際の「基礎」や、議論を始める際の「お約束」のようなものです。最初に基礎をしっかり置くことで、その上に強固な理論や議論を構築できる、というイメージを持つと理解しやすいでしょう。

暗記法

「前提(premise)」は、議論の出発点であり、社会の共通認識を映す鏡。アリストテレスの三段論法から科学的仮説まで、思考の基礎を支えます。しかし、前提は時に暗黙の了解や文化に縛られ、社会的不正を正当化する武器にも。情報過多な現代、共通の前提を見出すのは困難ですが、対話を通じ相互理解を深めることこそ、より良い社会への第一歩。「前提」は世界を理解し他者と関わる鍵なのです。

混同しやすい単語

『premise』と『promise』は、発音が非常に似ており、特に語尾の母音の曖昧さから混同しやすいです。スペルも 'pre-' と 'pro-' の違いのみで、視覚的にも間違いやすいです。『premise』は「前提、根拠」という意味の名詞ですが、『promise』は「約束」という意味の名詞・動詞です。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。語源的には、『premise』は「先に置かれたもの」、『promise』は「前に送る」という意味合いがあり、この違いを意識すると区別しやすくなります。

『premise』の複数形『premises』は、発音はほぼ同じですが、意味が異なります。『premises』は「敷地、構内」という意味で、しばしばビジネスや法律の文脈で使用されます。単数形の『premise』(前提)とは意味が異なるため、注意が必要です。スペルも複数形であることに注意し、文脈に応じて適切な意味を理解する必要があります。

『presume』は「推定する、仮定する」という意味の動詞で、『premise』と語源的なつながりがあり、意味も関連するため混同しやすいです。発音も似ていますが、特に動詞である点に注意が必要です。『premise』は名詞で「前提」ですが、『presume』は動詞で「前提とする」という行為を表します。文脈で品詞を意識することが重要です。語源的にはどちらもラテン語の「prae-」(前に)と「sumere」(取る)に由来し、『presume』は「前もって取る」というイメージです。

primacy

『primacy』は「第一位、首位」という意味の名詞で、スペルの一部が似ているため、視覚的に混同しやすい場合があります。発音も最初の音節が似ています。意味は『premise』(前提)とは大きく異なるため、文脈で区別する必要があります。日本人学習者は、語尾の '-acy' が名詞を作る接尾辞であることを知っておくと、単語の区別に役立ちます。語源的には、『primacy』は「最初」を意味するラテン語の 'primus' に由来します。

permits

『permits』は「許可する」という意味の動詞 'permit' の三人称単数現在形または複数名詞で、発音の最初の部分とスペルが一部似ているため、混同される可能性があります。特に、動詞の活用形として使われる場合、『premise』との区別が難しくなることがあります。『premise』は名詞ですが、『permits』は動詞(または複数名詞)であり、文脈から判断する必要があります。

promisee

『promisee』は「約束を受ける人、被約者」という意味で、法律用語として使われることがあります。発音は似ていますが、『premise』とは意味が大きく異なります。スペルも似ていますが、語尾が '-ee' であることから、特定の役割や関係性を示す名詞であることがわかります。法律関係の英文を読む際には、特に注意が必要です。'-ee' は「〜される人」という意味を表す接尾辞であり、'employee'(従業員)など他の単語にも見られます。

誤用例

✖ 誤用: The premise of his argument was based on a personal feeling, so it wasn't very logical.
✅ 正用: The basis of his argument was based on a personal feeling, so it wasn't very logical.

『premise』は論理学における『前提』を指し、議論や推論の出発点となる命題を意味します。一方、『basis』はより広範な意味で『根拠』や『基礎』を意味します。この文脈では、議論の根拠が個人的な感情に基づいていることを述べているため、『basis』が適切です。日本人は『premise』を『前提』という日本語訳から、漠然と『物事の始まり』のような意味で捉えがちですが、論理的な構造における役割を意識する必要があります。また、英語では、意味が重複する表現を避けることが好まれるため、『premise of his argument was based on』という表現は冗長に聞こえます。より自然な英語では、『The argument's premise was...』のように、所有格を使うか、動詞を『rest on』などに変えるのが一般的です。

✖ 誤用: I took his silence as a premise that he agreed.
✅ 正用: I took his silence as an indication that he agreed.

この誤用は、日本語の『〜を前提とする』という表現を直訳しようとした結果、不自然な英語になってしまった例です。『premise』は、あくまで議論や推論の出発点となる『前提』そのものを指し、相手の行動や態度を『前提』として解釈する場合には適していません。ここでは、相手の沈黙を『同意の兆候』と解釈したという意味で、『indication』が適切です。日本人は、曖昧な状況や相手の意図を推測する際に、無意識のうちに『〜を前提とする』という思考パターンに陥りやすいですが、英語ではより直接的な表現を選ぶことが好まれます。例えば、『I assumed he agreed』のように、ストレートに『彼が同意したと私は推測した』と表現する方が自然です。

✖ 誤用: The premise is that we should all be nice to each other.
✅ 正用: The underlying principle is that we should all be nice to each other.

『premise』は、特定の議論や計画における前提条件を指すのに対し、『principle』は、より普遍的で基本的な『原理』や『原則』を意味します。この文脈では、『お互いに優しくするべき』という普遍的な道徳律を述べているため、『principle』が適切です。日本人は、『premise』を『大前提』という言葉から、あらゆる状況に適用できる普遍的な真理のように捉えがちですが、より限定的な文脈で使用されることを意識する必要があります。また、英語では、抽象的な概念を扱う際に、より具体的な言葉を選ぶことで、意味を明確にすることが重要です。例えば、『The golden rule is that we should treat others as we want to be treated』のように、『黄金律』という具体的な言葉を使うことで、より説得力のある表現にすることができます。

文化的背景

「premise(前提)」は、議論や思考の出発点であり、社会や文化における共通認識や価値観を映し出す鏡でもあります。それは、まるで建築物の基礎のように、目には見えなくとも、その上に築かれるすべての構造を支える重要な要素なのです。

西洋哲学において、「premise」は古代ギリシャの時代から論理学の中心的な概念でした。アリストテレスの三段論法は、まさに「premise」に基づいた推論の典型です。たとえば、「すべての人間は死ぬ」という前提と、「ソクラテスは人間である」という前提から、「ソクラテスは死ぬ」という結論が導き出されます。この形式的な論理構造は、中世のスコラ哲学を経て、近代科学の思考法にも大きな影響を与えました。科学的な仮説検証もまた、観察や実験という「premise」に基づいて理論を構築していくプロセスと言えるでしょう。

しかし、「premise」は単なる論理的な枠組みにとどまりません。社会的な議論や意思決定においては、暗黙の了解や文化的背景と深く結びついています。例えば、「すべての人は平等である」という前提は、近代民主主義の根幹をなす価値観ですが、歴史的には、この前提が広く受け入れられるまでには長い時間を要しました。奴隷制度や人種差別、性差別といった社会的な不正義は、この前提を否定したり、一部の人々に対してのみ適用したりすることによって正当化されてきたのです。したがって、「premise」を批判的に検討することは、社会的な構造や権力関係を理解する上で不可欠な作業となります。

現代社会においては、情報過多や多様な価値観の衝突によって、共通の「premise」を見出すことがますます難しくなっています。政治的な分断や文化的な対立は、異なる「premise」を抱く人々が互いに理解し合えない状況を生み出しています。しかし、対話や交渉を通じて、互いの「premise」を尊重し、共通の基盤を探る努力こそが、より公正で平和な社会を築くための第一歩となるでしょう。「premise」という言葉は、単なる語彙ではなく、私たちがどのように世界を理解し、他者と関わるかを問い直すための鍵となるのです。

試験傾向

英検

準1級・1級で長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。1級では英作文のテーマとして、議論の前提となる「前提」について問われることもあります。文脈から意味を推測する問題や、同意語・類義語を選ぶ問題が多いです。注意点としては、単なる意味の暗記だけでなく、具体的な文脈の中でどのように使われるかを理解することが重要です。

TOEIC

TOEIC L&Rでは、Part 7の長文読解で登場する可能性がありますが、頻度はそれほど高くありません。TOEIC S&Wでは、意見を述べる際に「前提」として使われることがあります。ビジネスシーンでの論理的な議論や提案に関連する文脈で使われることが多いです。TOEICでは、直接的な語彙知識よりも、文脈理解が重要となるため、文章全体の内容を把握することが大切です。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで頻出です。アカデミックな文章、特に社会科学や人文科学系の論文でよく見られます。議論の前提や理論の基礎となる部分で使われることが多いです。ライティングセクションでは、エッセイで自分の主張を支える「前提」を説明する際に使用できます。TOEFLでは、アカデミックな文脈での理解が求められるため、論文や学術記事などで使われている例を参考にすると良いでしょう。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。評論文や論説文で、議論の根拠や前提条件を示す際に使われることが多いです。文脈から意味を推測する問題や、文章全体の論理構造を把握する問題で問われることがあります。大学受験では、高度な読解力が必要となるため、過去問などで実際にどのような文脈で使われているかを確認することが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。