英単語学習ラボ

assumption

/əˈsʌmpʃən/(アˈサンプシャン)

第一音節の /ə/ は曖昧母音で、ほとんど聞こえないほど弱く発音されます。/ʌ/ は日本語の『ア』よりも喉の奥で響かせるイメージで、短く発音します。/ʃ/ は『シュ』に近い音ですが、唇を丸めて息を強く出すように意識するとより正確になります。強勢は第二音節の 'sump' に置かれるため、そこを意識して発音しましょう。

名詞

思い込み

十分な根拠がないのに、それが真実だと信じていること。多くの場合、無意識的で、議論や行動の前提となる。決めつけ、先入観といったニュアンスを含む。

He made an assumption that I had already eaten dinner, but I was still hungry.

彼は私がもう夕食を食べたと思い込んでいましたが、私はまだお腹が空いていました。

友人があなたの状況を誤解している場面です。「make an assumption」は「〜と思い込む、〜と決めつける」という意味で、人が根拠なく何かを判断しているときによく使われます。この例文では、相手があなたの空腹具合を勝手に決めつけている様子が伝わります。

Our team's project failed because it was based on a wrong assumption about the customers.

私たちのチームのプロジェクトは、顧客に関する間違った思い込みに基づいていたため、失敗しました。

ビジネスや仕事の場面で、計画や戦略の前提が誤っていたことを表します。「be based on an assumption」は「〜という思い込みに基づいている」という意味で、理論や計画が特定の仮定の上に成り立っていることを示します。この例文では、間違った思い込みが失敗の原因になったという、具体的な結果まで描かれています。

Please don't make any assumptions about my feelings without asking me first.

私の気持ちについて、まず私に聞かずに勝手に思い込まないでください。

誰かに自分の気持ちや意図を決めつけられたくないときに使う表現です。「don't make assumptions」は、相手に勝手な判断をしないよう求める、直接的なメッセージになります。相手の言葉や行動から、感情が読み取れるような状況が目に浮かびますね。

名詞

仮定

議論や計画を進めるために、一時的に正しいものとして扱うこと。検証や証明が必要な、不確かな前提。

I was sad when my friend made an assumption that I didn't want to join the party.

友達が私がパーティーに参加したくないと思い込んだ時、私は悲しかったです。

誰かが根拠なく「こうだろう」と決めつけてしまう場面です。この場合、友達が「私がパーティーに参加したくない」と勝手に思い込み、誘ってくれなかったような、少し悲しい状況が目に浮かびます。「make an assumption」で「仮定する」「思い込む」という意味の動詞的な表現になります。

The project team's initial assumption was that the new software would be easy to install.

プロジェクトチームの最初の仮定は、新しいソフトウェアが簡単にインストールできるだろうということでした。

ビジネスやプロジェクトの場面で、計画を立てる際に「前提」として置く事柄を指す典型的な使い方です。この例文では、チームが「簡単にインストールできるはずだ」と仮定した、という状況が描かれています。実際にはそうではなかった、という続きが想像できますね。

Before we start the outdoor concert, we need to check our assumption about the clear sky.

野外コンサートを始める前に、私たちは晴れた空についての仮定を確認する必要があります。

何か計画を立てる際に、特定の条件や状況を「こうなるだろう」と見込んでおくことを「assumption」と言います。この文では、コンサートの準備中に、空が晴れているという「思い込み」や「見込み」が本当に合っているのか、確認が必要な状況が描かれています。

名詞

想定

将来起こりうる事柄について、予測を立てること。リスク管理や計画立案において、起こりうる事態をあらかじめ考えておく意味合い。

I made an assumption that he forgot about our meeting, but he was just stuck in traffic.

私は彼が私たちの会議を忘れたのだと決めつけていましたが、彼はただ交通渋滞にはまっていただけでした。

「make an assumption」は「~だと思い込む」「~だと決めつける」という意味で、根拠がないのにそう考えてしまう状況でよく使われます。この例文では、「遅れているのは忘れたせいだ!」と、つい決めつけてしまった心の動きが伝わってきますね。相手の状況をよく知らないまま判断してしまうシーンで使われる典型的な表現です。

The scientist's experiment was based on the assumption that water freezes at 0 degrees Celsius.

その科学者の実験は、水がセ氏0度で凍るという前提に基づいていました。

この「assumption」は、科学的な研究や計画を立てる際の「前提条件」や「仮定」を指します。「based on the assumption that ~」で「~という前提に基づいて」という意味になり、何かを始める際の土台となる考え方を示すときに使われます。この例文では、科学実験の基本的な出発点として、確かな事実が「前提」となっている様子が分かります。

The teacher made an assumption that all students understood the lesson, but some were still confused.

先生は生徒全員が授業を理解したと想定しましたが、何人かはまだ混乱していました。

この例文の「assumption」は、相手の知識や状況を「こうだろう」と見越して行動する「想定」のニュアンスが強いです。先生が生徒たちの理解度を決めつけて(想定して)話を進めてしまった結果、一部の生徒が取り残されてしまった状況が目に浮かびます。相手の状況をよく確認せずに「きっと大丈夫だろう」と考えるときに使われる典型的な表現です。

コロケーション

false assumption

誤った前提、事実に基づかない思い込み

「assumption」の中でも特に誤っている、あるいは根拠がない前提を指す場合に用いられます。ビジネスシーンや学術的な議論で、議論の出発点となる前提が間違っていることを指摘する際に頻繁に使われます。単に「assumption」と言うよりも、その誤りを強調するニュアンスがあります。

under the assumption that...

...という前提のもとに

何かを判断・行動する際の根拠となる前提条件を示す際に使われます。文法的には、前置詞句として文頭や文中に挿入され、後に続く内容の前提を明確にします。ビジネスの提案書や契約書など、公式な文書でよく見られる表現です。類似表現として、'on the assumption that...'がありますが、意味はほぼ同じです。より口語的な場面では、'assuming that...'が使われることもあります。

challenge an assumption

前提に異議を唱える、前提を疑う

既存の前提や常識に対して疑問を投げかけ、その妥当性を検証しようとする行為を指します。クリティカルシンキング(批判的思考)の文脈でよく用いられ、ビジネスや学術研究において、新たな発見や革新につながる可能性があります。類似表現として、'question an assumption'がありますが、'challenge'の方がより積極的に異議を唱えるニュアンスがあります。

make an assumption

仮定を立てる、前提を置く

ある事柄が真実であると仮定して、議論や推論を進める際に使われます。科学的な研究や問題解決において、検証可能な仮説を立てることは重要なステップです。この表現は、必ずしもネガティブな意味合いを持つわけではなく、むしろ合理的な思考の出発点として捉えられます。ただし、根拠のない仮定は誤った結論を導く可能性があるため、注意が必要です。

safe assumption

ほぼ確実な前提、安全な仮定

リスクが低く、ほぼ確実に正しいと考えられる前提を指します。意思決定や計画立案において、不確実性を減らすために用いられます。例えば、過去のデータや実績に基づいて将来を予測する場合、その予測が「safe assumption」となり得ます。ただし、「safe」という言葉が含まれているものの、完全に安全な前提は存在しないため、常に注意が必要です。

tacit assumption

暗黙の了解、明示されていない前提

言葉に出さなくても、関係者の間で共有されている前提を指します。文化的な背景や共通の知識に基づいており、明示的な説明がなくても理解されることが多いです。しかし、異なる文化や背景を持つ人々とのコミュニケーションにおいては、誤解が生じる可能性があるため、注意が必要です。ビジネスシーンでは、チーム内の共通認識として共有されていることがありますが、新メンバーにとっては理解が難しい場合があります。

operating assumption

業務上の前提、行動の前提

特定の業務やプロジェクトを進める上で、組織やチームが共有する前提条件を指します。これらは、計画の策定、資源の配分、意思決定など、様々な側面に影響を与えます。例えば、市場の成長率、競合他社の動向、技術の進歩などが「operating assumption」となり得ます。これらの前提が現実と異なる場合、計画の修正や戦略の見直しが必要になることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。例えば、経済学の研究で「合理的な行動を前提とする」という場合や、社会学で「社会階層が人々の意識に影響を与えるという仮定に基づいて分析を行う」といった文脈で用いられます。統計学では、統計モデルを構築する際に「データが特定の分布に従うという仮定」を置くことが一般的です。学生がレポートや論文を書く際にも、自分の主張の根拠となる前提を明示するために不可欠な語彙です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの計画段階やリスク評価、意思決定の際に用いられます。例えば、「市場の成長率が今後5年間で5%であるという前提で事業計画を立てる」場合や、「競合他社が同様の製品を開発しないという前提で新製品を発売する」といった場面が考えられます。会議での議論やプレゼンテーション資料の中でも、根拠となる仮定を共有するために使われます。また、交渉の場では、相手の行動や意図に関する仮定を立てながら戦略を練ることが重要になります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。例えば、「専門家は、政府の政策が経済成長を促進するという前提でコメントした」というニュース記事や、「このドキュメンタリーは、人間の行動は遺伝的に決定されるという前提に立っている」といった内容の番組で見かけることがあります。また、友人との議論で、「もし宝くじが当たったらどうするか」といった仮定の話をする際に、冗談交じりで使うこともあります。

関連語

類義語

  • 何かを真実だと受け入れることですが、根拠が薄弱、あるいは証拠がない場合に用いられます。法律、倫理、日常会話で使われます。 【ニュアンスの違い】"assumption"よりもやや形式ばった響きがあり、正当性や権利を主張する意味合いを帯びることがあります。相手に押し付けるようなニュアンスを含むことも。 【混同しやすい点】"assumption"は単なる推測であるのに対し、"presumption"は法的・倫理的な文脈で、権利や資格を主張する意味合いを伴うことがあります。例えば、"presumption of innocence"(無罪の推定)。

  • supposition

    証拠が不十分なまま、何かが真実であると考えること。仮説を立てる際など、学術的な文脈でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"assumption"よりも根拠が薄く、より仮説的な意味合いが強いです。また、個人的な意見や信念というよりも、客観的な根拠に基づいた推測というニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"supposition"は、よりフォーマルな文脈で使用され、客観的な根拠に基づいた仮説を立てる際に用いられることが多いです。 "assumption"よりも検証されるべき性質が強い。

  • 検証可能な仮説。科学研究や調査における出発点として用いられます。学術論文、研究発表などで頻繁に使われます。 【ニュアンスの違い】"assumption"よりも明確な根拠や理論的背景があり、実験や観察によって検証されることを前提としています。より厳密で形式的な推測です。 【混同しやすい点】"hypothesis"は科学的な文脈で使用され、検証可能な仮説を意味します。一方、"assumption"はより一般的な推測であり、必ずしも検証可能とは限りません。統計学における帰無仮説(null hypothesis)の理解が重要。

  • 個人的な確信や信仰。宗教、政治、倫理など、価値観に関わる事柄に対して抱くことが多いです。日常会話で頻繁に使われます。 【ニュアンスの違い】"assumption"は根拠を必要とする推測であるのに対し、"belief"は必ずしも根拠を必要としません。感情や経験に基づく個人的な確信であることが多いです。 【混同しやすい点】"belief"は個人的な価値観や感情に根ざした確信であり、客観的な証拠を必要としません。一方、"assumption"は、何らかの根拠に基づいて推測されるものであり、客観的な検証が可能です。

  • 議論や推論の基礎となる前提。論理学、哲学、議論などで用いられます。 【ニュアンスの違い】"assumption"よりも議論の出発点として明確に意識されていることが多いです。議論を組み立てる上での土台となる、より重要な要素です。 【混同しやすい点】"premise"は議論や推論の出発点となる前提であり、議論の妥当性を左右する重要な要素です。一方、"assumption"はより一般的な推測であり、議論の基礎となるほど重要ではない場合もあります。三段論法における大前提・小前提の理解。

  • 観察や証拠に基づいて結論を導き出すこと。犯罪捜査、データ分析、読解など、様々な分野で用いられます。 【ニュアンスの違い】"assumption"は推測の出発点であるのに対し、"inference"は推測の結果として得られる結論です。証拠に基づいた論理的な推論を指します。 【混同しやすい点】"inference"は証拠に基づいて導き出された結論であり、論理的な根拠が必要です。一方、"assumption"は根拠が薄弱な推測である場合があります。演繹的推論と帰納的推論の区別を理解することが重要。

派生語

  • 『仮定する』『推定する』という意味の動詞。『pre-(前に)』+『sume(取る)』という語源から、『前もって何かを取る』、つまり『根拠が十分でない状態で判断する』という意味合いを持つ。日常会話からビジネス、法律関係まで幅広く使われる。

  • 『推定』『憶測』という意味の名詞。『presume』に名詞化の接尾辞『-tion』が付いた形。法的な文脈や議論において、ある事実が真実であると一時的に認めることを指す場合に使われることが多い。日常会話でも使われるが、やや形式ばった印象を与える。

  • assuming

    『もし〜ならば』『〜と仮定すると』という意味の接続詞または前置詞。『assume』の現在分詞形が変化したもので、条件や仮定を示す際に用いられる。日常会話で頻繁に使われ、仮定の話を始める際に便利。

反意語

  • 『確実性』『確信』という意味の名詞。『assumption』が不確かな根拠に基づく仮定であるのに対し、『certainty』は揺るぎない証拠や根拠に基づいた確信を指す。学術的な議論や日常会話の両方で、対照的な概念として用いられる。

  • 『事実』という意味。Assumptionが主観的な推測や仮定であるのに対し、factは客観的に検証可能で、真実であることが証明されたもの。科学、報道、学術論文など、あらゆる文脈でassumptionの対義語として機能する。

  • 『知識』という意味。Assumptionが不確かな情報に基づく推測であるのに対し、knowledgeは学習や経験を通じて得られた、確かな情報や理解を指す。哲学、教育、科学など、幅広い分野でassumptionと対比される。

語源

"Assumption」は、ラテン語の"assumere"(引き受ける、受け入れる)に由来します。"ad-"(〜へ)と "sumere"(取る)が組み合わさった言葉で、文字通りには「自分の方へ取る」という意味合いです。この "sumere" は、"sub-"(下に)と "emere"(買う)から成り立っており、「下から買い上げる」というイメージから、「何かを自分のものにする」「手に入れる」という意味に発展しました。つまり、assumption は、根拠が十分でない状態で何かを「自分のものとして受け入れる」というニュアンスを含んでいます。日本語で例えるなら、「前提として引き受ける」という感覚に近いでしょう。この語源を知ることで、assumption が単なる「仮定」ではなく、「積極的に受け入れた仮定」という意味合いを持つことを理解できます。

暗記法

「assumption」は、一見自明な真実の顔をして、思考を静かに支配します。西洋では自由や合理性を重んじる一方、前提は社会構造を維持する装置にも。中世のキリスト教社会、科学革命、アインシュタインの理論…時代ごとに前提は批判され、覆されてきました。文学では物語の転換点となり、探偵小説や社会派ドラマで、無意識の偏見を浮き彫りにします。現代ではAIの意思決定にも影響を与え、新たな不平等のリスクも。常に批判的な視点が必要なのです。

混同しやすい単語

『assumption』と『presumption』は、どちらも『前提』や『仮定』という意味を持ちますが、ニュアンスが異なります。 'Presumption' は、根拠が薄い、または傲慢な前提を意味することがあります。スペルも似ており、接頭辞 'pre-' の有無に注意が必要です。日本人学習者は、文脈によってどちらが適切か判断する必要があります。

'Consumption'は『消費』という意味で、音の響きが似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。スペルも接頭辞 'con-' と 'ass-' の違いに注意する必要があります。意味も大きく異なるため、文脈から判断することが重要です。語源的には、'consume'(消費する)に関連しており、'sume'(取る)という語根を共有しているため、かすかに意味のつながりが見られます。

sumption

英語の単語としては存在しませんが、『assumption』の後半部分であるため、スペルを記憶する際に間違って独立した単語として認識してしまう可能性があります。このような誤解を防ぐためには、単語全体を意識して覚えることが重要です。

『assurance』は『保証』や『確信』という意味で、発音の強勢位置が似ており、語尾の '-ance' と '-umption' が似た印象を与えるため、混同されることがあります。スペルも似ている部分があるため注意が必要です。意味の違いを明確に理解し、文脈に応じて使い分ける必要があります。

『exemption』は『免除』という意味で、語尾の '-emption' が共通しているため、スペルが似ていると感じられることがあります。また、どちらも何かからの『解放』や『除外』といったニュアンスを含むため、意味の面でも混同される可能性があります。ただし、『assumption』は前提や仮定であるのに対し、『exemption』は免除であるという明確な違いがあります。

resumption

'Resumption' は『再開』という意味で、接頭辞 're-' がつくことで意味が大きく変わります。スペルも似ており、特に急いで読んだり聞いたりする際には、'assumption' と聞き間違える可能性があります。意味の違いを意識し、文脈から判断することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: My assumption is that he will cooperate, so I haven't prepared a backup plan.
✅ 正用: My assumption is that he will cooperate; however, I've prepared a backup plan just in case.

日本人が『assumption』を使う際、安易に『〜と思う』という程度の意味で捉え、根拠のない楽観的な予測を表してしまうことがあります。英語の『assumption』は、ある程度の根拠や状況証拠に基づいた推測を意味し、その不確実性を認識しているニュアンスを含みます。そのため、backup planがないという文脈は、assumptionの語感と矛盾します。ここでは、念のためバックアッププランを用意したと述べることで、assumptionの持つ不確実性を補完し、より自然な英語表現になります。日本語の『〜と思う』が持つ曖昧さをそのまま英語に持ち込むと、誤解を招く可能性があります。

✖ 誤用: Based on my assumption, the project will be a success.
✅ 正用: Based on current market trends, the project is projected to be a success.

この誤用は、日本語の『私の想定では』を直訳した結果としてよく見られます。『assumption』は個人的な思い込みや願望ではなく、客観的な情報や分析に基づいた推測であるべきです。そのため、主観的な『my assumption』を根拠としてプロジェクトの成功を語ることは、英語のロジックとしては不自然です。より客観的な根拠を示すために、『current market trends(現在の市場動向)』などの表現を用いる方が適切です。英語では、個人的な意見や感情よりも、客観的な事実やデータに基づいて議論を展開する文化があります。日本語の『〜と思う』という表現を安易にassumptionに置き換えるのではなく、より客観的な根拠を示す表現を選ぶように心がけましょう。

✖ 誤用: I made an assumption that everyone understood the instructions, which was a big mistake.
✅ 正用: I presumed that everyone understood the instructions, which was a big mistake.

『assume』と『presume』はどちらも『仮定する』という意味ですが、ニュアンスが異なります。『assume』は証拠がない、もしくは少ない状態で何かを仮定することを意味するのに対し、『presume』はある程度の根拠や状況証拠に基づいて仮定することを意味します。この文脈では、指示が理解されているかどうかを確認せずに仮定したことが間違いだったと述べているため、より根拠が薄い状態で仮定したニュアンスの『assume』よりも、ある程度の根拠があったことを示唆する『presume』の方が適切です。ただし、間違いであったと述べていることから、皮肉的なニュアンスも含まれます。日本人は、英語の微妙なニュアンスの違いを理解せずに単語を選択してしまうことがありますが、文脈や状況に応じて適切な単語を選ぶように心がけましょう。

文化的背景

「assumption(前提、仮定)」という言葉は、しばしば「疑いの余地なく受け入れられる真実」という顔をして、私たちの思考や行動を静かに支配します。特に西洋文化においては、個人の自由や合理性を重んじる一方で、無意識の前提が社会構造や権力関係を維持する装置として機能してきた歴史があります。

中世のキリスト教社会では、神の存在や聖書の記述は揺るぎない前提であり、あらゆる知識や道徳の基盤でした。科学革命以降、理性と経験が重視されるようになっても、「人間は合理的である」「自然は法則に従う」といった前提が、新たな知識体系を築き上げる土台となりました。しかし、これらの前提は常に批判にさらされ、時には覆されてきました。例えば、アインシュタインの相対性理論は、ニュートン力学が依拠していた絶対的な時間と空間の概念を覆し、それまで「自明」とされていた物理法則の前提を問い直しました。

文学や映画においても、「assumption」はしばしば物語の転換点となる要素として登場します。登場人物が抱いていた前提が崩れることで、真実が明らかになったり、新たな道が開かれたりする展開は、多くの作品で見られます。例えば、探偵小説では、読者や登場人物が犯人や事件の真相について抱く様々な「assumption」が、巧妙に仕組まれたトリックによって覆されることが醍醐味の一つです。また、社会派ドラマでは、貧困や差別といった社会問題に対する人々の無関心や偏見が、「assumption」という形で描かれることがあります。これらの作品は、私たちが無意識のうちに抱いている前提を自覚し、批判的に検討することの重要性を教えてくれます。

現代社会においては、ビッグデータやAI技術の発展に伴い、アルゴリズムが自動的に様々な「assumption」を生成し、意思決定に利用されるケースが増えています。しかし、これらのアルゴリズムが学習するデータには、過去の偏見や差別が反映されている可能性があり、その結果、新たな不平等を生み出すリスクも指摘されています。したがって、「assumption」という言葉は、単なる「前提」や「仮定」としてではなく、常に批判的な視点を持って向き合うべき、複雑で多面的な概念として捉える必要があります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(準1級以上)。ライティングで意見論述の根拠を示す際にも使用。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな話題、社会問題、科学技術など幅広い分野で登場。意見論述では環境問題、教育問題など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞形 'assumption' の意味(仮定、前提)だけでなく、動詞形 'assume' の意味(仮定する、思い込む)も重要。類義語 'presumption' との違いを理解しておくこと。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)で登場。

- 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にPart 7のビジネス関連の記事でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、報告書、記事など。市場調査、戦略立案、顧客対応などの文脈で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスにおける『前提』や『仮定』の意味で使われることが多い。文脈から判断し、適切な意味を選択する必要がある。'assume' の過去分詞形 'assumed' の用法にも注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用する可能性がある。

- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章で頻繁に登場する。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究報告書、エッセイなど。歴史、社会科学、自然科学など幅広い分野で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈における『仮定』『前提』の意味を理解することが重要。論理展開を理解する上で、筆者の仮定を把握する必要がある。'take something for granted' (〜を当然のことと思う) というイディオムも覚えておくと良い。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文脈理解を問う問題や、内容一致問題で登場する。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも、社会科学系の文章で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、論説文、物語文など。社会問題、環境問題、文化、歴史など幅広いテーマで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。特に抽象的な文章では、筆者の主張を理解するために、前提となっている仮定を把握する必要がある。関連語 'presume', 'suppose' との違いも理解しておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。