evidence
強勢は最初の音節(エ)にあります。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し横に引いて短く発音します。最後の 'ns' は、日本語の『ンス』よりも、唇を閉じた状態で 'n' を発音し、その後に 's' の音を出すように意識すると、より自然な英語の発音に近づきます。母音を曖昧にせず、各音を区切って発音するように心がけましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
証拠
事実の裏付けとなる情報。法廷、科学研究、歴史的調査など、客観的な根拠が必要な場面で使われる。単に「証拠」と訳すだけでなく、文脈によっては「裏付け」「根拠」「手がかり」などと言い換えると、より自然な日本語になる。
There was clear evidence that my son ate the last cookie.
私の息子が最後のクッキーを食べたというはっきりした証拠があった。
※ この例文は、子どもがクッキーを食べた後の食べかすや、口元のチョコレートなど、思わず笑ってしまうような「決定的瞬間」を想像させますね。このように「誰かが何かをした」という状況を裏付ける「痕跡」や「手がかり」も、とても身近な「evidence」の使い方です。不可算名詞なので、数えるときは「a piece of evidence」のように言いますが、通常はそのまま使います。
The police carefully looked for evidence at the crime scene.
警察は犯罪現場で慎重に証拠を探した。
※ この文からは、警察官が手袋をして地面をじっと見つめ、小さなものも見落とさないようにしている、緊張感のある情景が目に浮かびます。「evidence」という言葉を聞いて、多くの方が真っ先に連想する典型的な状況の一つでしょう。「look for」は「〜を探す」という意味で、何かを見つけようと注意深く探す様子が伝わります。
He said he was innocent, but there was no evidence to support his story.
彼は無実だと言ったが、彼の話を裏付ける証拠は何もなかった。
※ この例文は、誰かの言葉や主張を信じるかどうかを判断する際に「証拠」がどれほど重要かを示しています。彼の言葉だけでは信じてもらえず、誰もが眉をひそめているような場面が想像できますね。「there was no evidence」で「証拠がなかった」という意味になり、「to support his story(彼の話を裏付けるために)」という形で、何のための証拠かが説明されています。
証明する
証拠や事実に基づいて、何かを真実だと示す行為。法的な文脈や、議論において自分の主張を裏付ける際に使われる。名詞の「evidence」を動詞として使う場合は、自動詞ではなく他動詞として使用される点に注意。
His consistent kindness evidences his true character.
彼の変わらない優しさが、彼の本当の性格を証明しています。
※ この例文は、人の行動や態度がその人の内面を「証明する」場面を描いています。友達や同僚の行動を見て「この人は本当に優しい人だな」と感じるような、日常的で温かい情景が浮かびます。動詞の `evidence` は、主語(彼の優しさ)が目的語(彼の性格)の証拠となる、という関係を示しています。
The latest sales figures clearly evidence a strong recovery in the market.
最新の売上高は、市場の力強い回復を明確に証明しています。
※ この例文は、データや統計が客観的な事実を「証明する」場面です。会社の会議で最新の売上データを見て、市場が回復していることがはっきりと分かるような、ビジネスシーンやニュースでよく耳にする状況です。`clearly`(明確に)のような副詞を加えることで、その証明が疑いようのないものであることを強調できます。
The old, faded map evidenced a secret treasure buried on the island.
古く色あせた地図は、島に隠された秘密の宝の存在を証明していた。
※ この例文は、古い物や痕跡が、過去の出来事や隠された事実を「証明する」物語的な場面です。まるで冒険物語の主人公が、何十年も前の地図から宝の隠し場所を発見するような、ワクワクする情景が目に浮かびます。動詞 `evidence` が過去形 `evidenced` となっていることで、物語の語りのような雰囲気が出ています。古い写真や手紙、遺跡などが、過去の出来事を「物語る」ような状況で使えます。
コロケーション
状況証拠
※ 直接的な証拠ではなく、状況から推測される間接的な証拠のことです。例えば、犯行現場に指紋があった、アリバイがない、などが該当します。法廷ドラマやミステリー小説で頻繁に登場し、状況証拠だけで有罪を立証するのが難しいことなどが描かれます。直接証拠(direct evidence)と対比して用いられ、証拠としての強度は直接証拠より低いとされます。
動かぬ証拠、確たる証拠
※ 客観的で反論の余地がない、物理的な証拠を指します。文書、写真、DNA鑑定の結果などが該当します。口頭証言など主観的な証拠よりも信頼性が高いとされます。ビジネスシーンや科学研究など、客観性が重視される場面でよく用いられます。
証拠の集積、証拠の蓄積
※ 単一の証拠ではなく、複数の証拠が積み重なって、ある結論を裏付ける状況を指します。科学論文や調査報告書などで、研究結果を支持する証拠全体を指す場合によく用いられます。単に "evidence" と言うよりも、証拠の量と質を強調するニュアンスがあります。
証拠が~を示唆する
※ 証拠が完全な証明には至らないものの、ある事柄が真実である可能性を示していることを表します。論文や報道記事などで、断定を避けつつ、ある程度の確信を持って意見を述べたい場合に用いられます。 "Evidence proves (that)" よりも控えめな表現です。
証拠として、証拠品として
※ 法廷や調査の場で、証拠として提出されている状態を指します。例えば、「そのナイフは法廷で証拠品として提示された」のように使われます。"presented as evidence" とほぼ同義ですが、より簡潔でフォーマルな表現です。
証拠に基づいて、証拠から判断すると
※ 提示された証拠を検討した結果、ある結論に至ったことを示します。例えば、「証拠から判断すると、彼は有罪である可能性が高い」のように使われます。法廷、報道、議論など、客観的な判断が求められる場面で用いられます。"based on the evidence" とほぼ同義です。
反対の証拠、反証
※ ある主張や仮説に反する証拠のことです。例えば、「彼が犯人であるという証拠はない。むしろ、反対の証拠がある」のように使われます。議論や調査において、既存の考え方を覆す可能性のある重要な要素となります。"counter-evidence" とも呼ばれます。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使われます。例えば、研究結果を提示する際に「このデータは〜という仮説を支持する証拠となる(This data provides evidence supporting the hypothesis of ...)」のように、客観的な根拠を示す文脈で用いられます。また、先行研究を批判的に検討する際にも、「〜という主張には十分な証拠がない(There is insufficient evidence to support the claim that ...)」といった形で使われます。文体はフォーマルで、客観性と論理性が重視されます。
ビジネス文書や会議で、提案や意思決定の根拠を示すために使用されます。例えば、「市場調査の結果が、新製品の需要があるという証拠を示している(The market research provides evidence that there is demand for the new product)」のように、具体的なデータや事例を挙げて説明する際に使われます。また、プロジェクトの進捗報告で、「〜が成功した証拠がある(There is evidence of success in ...)」といった形で、実績を強調する場面でも用いられます。文体はフォーマルで、説得力と信頼性が重視されます。
日常会話では、ニュースやドキュメンタリーなど、ややフォーマルな話題で使われることがあります。例えば、「警察は彼が犯人である証拠を見つけた(The police found evidence that he was the culprit)」のように、事件や事故に関する報道で耳にする程度です。また、友人との議論で、「〜という証拠があるらしいよ(I heard there's evidence that ...)」のように、噂や伝聞を伝える際に使われることもありますが、頻度は高くありません。会話体では、よりカジュアルな表現(proofなど)が好まれる傾向があります。
関連語
類義語
証拠、証明。事実を確定させる決定的な根拠となるもの。法廷、科学、数学など、厳密な論理や検証が求められる場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】"evidence"よりも確実性が高く、疑いの余地がないことを示す。しばしば、客観的なデータや検証可能な事実に基づく。 【混同しやすい点】"evidence"は証拠の総称や断片的な情報を含むことがあるが、"proof"は最終的な結論を導くための決定的な証拠を指す。"The evidence suggests..."(証拠は〜を示唆する)は可能だが、"The proof suggests..."とは言わない。
証言。特に法廷や公的な調査における、口頭または書面による証拠。 【ニュアンスの違い】個人の経験や知識に基づいた主観的な証拠であることが多い。客観的な証拠("evidence")を補完する役割を果たす。 【混同しやすい点】"evidence"は物証や状況証拠を含む広範な証拠を指すが、"testimony"は人による証言に限定される。証言は、その信憑性が問われる可能性がある。
兆候、示唆。直接的な証拠ではないが、何らかの事実や状況を示唆するもの。医学、経済、気象など、不確実性を含む分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"evidence"よりも間接的で、不確実性が高い。あくまで可能性を示唆するものであり、決定的な証拠とはならない。 【混同しやすい点】"evidence"は事実を証明するために用いられるが、"indication"は推測や仮説を立てるための手がかりとなる。"There is evidence of X"(Xの証拠がある)は、Xが存在することを示唆するが、"There is an indication of X"(Xの兆候がある)は、Xが存在する可能性があることを示唆するに過ぎない。
手がかり、糸口。事件や謎を解くための断片的な情報。主に推理小説や犯罪捜査などの文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"evidence"よりも断片的で、それ自体では意味をなさないことが多い。他の手がかりと組み合わせることで、全体像が見えてくる。 【混同しやすい点】"evidence"は事実を証明するために用いられるが、"clue"は謎を解くためのヒントとなる。また、"clue"はしばしば隠されているか、見つけにくい。
データ。統計、科学的研究、市場調査などにおいて収集・分析される事実や数値。客観的な情報源として広く用いられる。 【ニュアンスの違い】"evidence"と同様に、特定の主張や仮説を支持するために用いられるが、より客観的で数値化された情報である。生データ(raw data)と分析されたデータ(analyzed data)がある。 【混同しやすい点】"evidence"は証拠全般を指すが、"data"は数値や記号で表された情報に限定される。"The data provides evidence that..."(データは〜という証拠を提供する)のように、両者は組み合わせて使われることもある。
根拠、理由。行動や判断の正当性を示すための基礎となる事実や理由。法的、倫理的、道徳的な議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】"evidence"よりも抽象的で、解釈の余地がある。客観的な証拠だけでなく、主観的な判断や価値観も含まれる。 【混同しやすい点】"evidence"は事実を証明するために用いられるが、"grounds"は行動や判断を正当化するために用いられる。"on the grounds that..."(〜という根拠で)というフレーズでよく用いられる。
派生語
『明白な』という意味の形容詞。『evidence』が名詞(証拠)から、形容詞化して『証拠に基づき明らかである』という性質を表すようになった。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使用される。
『明らかに』という意味の副詞。『evident』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。ある事柄が明白であることを強調する際に用いられ、フォーマルな文脈でよく見られる。
- evidential
『証拠となる』という意味の形容詞。『evidence』に形容詞化の接尾辞『-ial』が付いた形。特に法律や科学の分野で、証拠としての性質や価値を指す際に用いられる。
反意語
- disproof
『反証』『論破』を意味する名詞。『proof(証明)』に否定の接頭辞『dis-』が付いた形。『evidence』が肯定的な証拠を指すのに対し、『disproof』はそれを覆す証拠や論理を意味する。学術的な議論や法廷などで用いられる。
- refutation
『反駁(はんばく)』『論駁』を意味する名詞。『evidence』が支持する意見や主張に対し、誤りを指摘し否定することを意味する。学術論文や議論において、相手の主張を論理的に否定する際に用いられる。
『否定』を意味する名詞。『evidence』が示す事実や証拠を認めない態度や行為を指す。日常的な状況から、法的な文脈まで幅広く使用される。証拠の存在を認めないという点で対立する。
語源
「evidence(証拠)」は、ラテン語の「ēvidēns(明白な、はっきり見える)」に由来します。これは、「ex-(外へ)」と「vidēre(見る)」という二つの要素から構成されています。「ex-」は「外へ、完全に」という意味を表し、「vidēre」は「見る」という意味です。したがって、「evidence」の語源的な意味は、「外から見て明らかであること」や「はっきりと見える状態」を指します。つまり、証拠とは、隠された事実を明るみに出し、誰の目にも明らかにするもの、というイメージです。日本語で例えるなら、「証拠」という言葉自体が、何かを「証明する光」を当てているような感覚に近いかもしれません。このように、語源を知ることで、単語の持つイメージやニュアンスをより深く理解することができます。
暗記法
「証拠」は社会の信頼と正義の礎。中世の神判から科学研究まで、権力と知識に深く関わります。魔女裁判では噂が証拠とされた時代も。シャーロック・ホームズは微細な証拠から真実を導き、アガサ・クリスティは証拠の複雑さを描きます。現代では科学、法律、ジャーナリズムで不可欠ですが、政治的意図で歪められることも。証拠を批判的に評価する力は、民主主義社会の市民に必須です。
混同しやすい単語
『evidence』と『evident』は、語源が同じラテン語の『evidens』(明白な)であるため、スペルと意味が非常に似ています。『evidence』は名詞で『証拠』、一方『evident』は形容詞で『明白な』という意味です。日本人学習者は、品詞の違いに注意し、文脈に応じて使い分ける必要があります。例えば、『It is evident that...』(~は明白である)という構文で『evidence』を使うのは誤りです。
『evidence』と『residence』は、どちらも名詞で、語尾の『-ence』が共通しているため、スペルが混同されやすいです。『residence』は『住居』や『居住』という意味で、『evidence』とは意味が全く異なります。また、発音も異なります。『residence』は『レジデンス』のように発音します。日本人学習者は、単語全体をしっかりと見て、意味の違いを意識することが重要です。
『evidence』と『incidence』は、どちらも名詞で、語尾の『-ence』が共通しているため、スペルが混同されやすいです。『incidence』は『発生率』や『発生』という意味で、主に統計や疫学の分野で使われます。例えば、『the incidence of a disease』(病気の発生率)のように使われます。日本人学習者は、文脈に応じて適切な単語を選ぶ必要があります。また、発音も異なります。『incidence』は『インシデンス』のように発音します。
『evidence』と『advise』は、発音が似ており、どちらも動詞として使われる場合があります。『advise』は『助言する』という意味で、『evidence』の動詞形である『証拠立てる』とは意味が異なります。また、『advise』の名詞形は『advice』であり、スペルが異なります。日本人学習者は、発音とスペル、そして意味の違いをしっかりと区別する必要があります。特に、動詞と名詞の使い分けに注意が必要です。
『evidence』と『confidence』は、どちらも名詞で、語尾の『-ence』が共通しているため、スペルが混同されやすいです。『confidence』は『自信』や『信頼』という意味で、『evidence』とは意味が全く異なります。日本人学習者は、単語全体をしっかりと見て、意味の違いを意識することが重要です。また、発音も異なります。『confidence』は『コンフィデンス』のように発音します。
『evidence』と『providence』は、どちらも名詞で、語尾の『-ence』が共通しているため、スペルが混同されやすいです。『providence』は『(神の)摂理』や『天佑』という意味で、日常会話ではあまり使われません。しかし、文学作品や歴史的な文脈で登場することがあります。日本人学習者は、『providence』という単語を知っておくことで、より深い理解を得ることができます。また、発音も異なります。『providence』は『プロビデンス』のように発音します。
誤用例
日本語の『証拠』という言葉に引きずられると、成功の『証拠』として具体的な物を挙げたくなりますが、抽象的な概念である『成功』の証拠は、むしろ『表れ』や『現れ』と解釈する方が自然です。英語では、evidenceは犯罪や法廷で使われるような、より具体的な証拠を指すことが多いです。成功の規模が視覚的にわかる、というニュアンスを出すなら、manifestation(表れ)や、outcome(結果)を使う方が適切です。また、big houseよりもopulent residenceの方が、教養ある大人の語彙として適切でしょう。
ここでの『evidence』は、客観的な証拠というよりは、主観的な判断材料に近い意味合いで使われています。日本語の『証拠』は、ある程度の確信を持って使える言葉ですが、英語の『evidence』はより客観的で、法的なニュアンスを含むことが多いです。そのため、人の性格など、主観的な判断が伴う場合には、『reason to believe(〜と信じる理由がある)』や『grounds for thinking(〜と考える根拠がある)』といった表現を使う方が適切です。日本人が『証拠』という言葉を安易に使う背景には、物事をはっきりさせたいという願望があるのかもしれませんが、英語では、断定を避ける謙虚さも重要です。
『evidence』は不可算名詞であり、複数形は原則として使いません。これは、日本語の『証拠』という言葉が、具体的な物(証拠品)を指す場合と、抽象的な概念(証拠)を指す場合の両方で使用できるのに対し、英語の『evidence』は、基本的に後者の抽象的な概念を指すためです。考古学的な文脈では、発見された個々の遺物は『artifacts(人工物)』や『remains(遺物)』と表現し、それら全体を指して『evidence』と表現します。多くの証拠が見つかったことを強調したい場合は、『much evidence』や『a great deal of evidence』といった表現を使います。日本人は、具体的な物を数えたいという意識が強いため、『evidences』という複数形を作りやすい傾向があります。
文化的背景
「証拠(evidence)」は、単なる事実の羅列ではなく、社会的な信頼と正義を構築するための基盤となる概念です。中世の裁判から現代の科学研究まで、「証拠」は常に権力と知識の行使に深く関わってきました。それは、真実を明らかにする光であると同時に、解釈と操作の対象となりうる曖昧さを内包しています。
歴史を遡ると、「証拠」という概念は、神判や決闘裁判といった、より非合理的な真実探求の方法からの脱却を象徴しています。中世ヨーロッパでは、神の意志を示すとされる試練(火や水による裁判)が行われていましたが、次第に、人間の観察と論理に基づく証拠が重視されるようになりました。この変化は、ルネサンス以降の科学革命と法制度の発展を支える重要な転換点となりました。例えば、魔女裁判においては、当初は噂や個人的な恨みが「証拠」として扱われましたが、啓蒙思想の普及とともに、より客観的な証拠の必要性が認識されるようになります。
文学作品においても、「証拠」はしばしば物語の核心をなします。シャーロック・ホームズの物語では、観察と演繹によって微細な証拠から真実を導き出す過程が描かれ、読者を魅了します。アガサ・クリスティの作品では、一見無関係に見える証拠が複雑に絡み合い、意外な犯人を指し示すことがあります。これらの作品は、「証拠」が単なる情報ではなく、解釈と推理を通じて意味を持つことを示しています。
現代社会においては、「証拠」は科学、法律、ジャーナリズムなど、あらゆる分野で重要な役割を果たしています。科学研究においては、実験データや観察結果が仮説を支持または反証するための証拠となります。法廷においては、目撃証言、物的証拠、DNA鑑定などが有罪または無罪を判断するための証拠となります。しかし、「証拠」の解釈は常に客観的であるとは限りません。政治的な意図や偏見によって、証拠が歪められたり、隠蔽されたりすることもあります。したがって、「証拠」を批判的に評価する能力は、民主主義社会における市民の必須のスキルと言えるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される。3. 文脈・例題の特徴: 社会、科学、文化など幅広いテーマで登場。エッセイ形式のライティングで根拠を示す際に使うことも。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(証拠、形跡)を確実に覚えること。動詞(証拠となる)としての用法も押さえておく。形容詞形(evident:明白な)も重要。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(契約、訴訟、市場調査など)で使われることが多い。報告書、メール、記事などの形式で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「根拠」「証拠」といった意味合いで使われることを理解する。文脈から適切な意味を判断できるように練習する。類義語(proof, indication)との使い分けを意識する。
1. 出題形式: リーディング、ライティング。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(科学、歴史、社会科学など)で頻繁に登場。論文やレポートで自分の主張を裏付ける際に使用。4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する文脈で使われることが多い。「根拠」「証拠」という意味合いを理解し、同義語・反意語を把握する。動詞(evidence)としての用法も重要。
1. 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで登場。評論や説明文でよく使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を推測する練習をする。類義語(proof, testimony)との違いを理解する。派生語(evident, evidently)も覚えておく。