英単語学習ラボ

poster

/ˈpoʊstər/(ポゥスタァ)

最初の母音 /oʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに変化させます。『ポ』で強く発音し、語尾の 'er' は曖昧母音の /ər/ で、口を軽く開けて舌を丸めるように発音します。日本語の『ア』と『アー』の中間のような音を意識すると良いでしょう。

名詞

貼り紙

公共の場所や壁に貼られる、広告や告知のための大きな紙。イベントの宣伝、政治的なメッセージ、芸術作品の展示などに使われる。単なる紙切れではなく、視覚的な訴求力を持つものを指すことが多い。

I saw a new poster about the school festival on the bulletin board.

私は掲示板に、学園祭の新しいポスターを見ました。

学校の廊下で、掲示板に貼られた学園祭のポスターを見つけて、楽しみにしている様子が目に浮かびます。「poster」はイベントの告知や情報伝達によく使われるため、非常に典型的な使い方です。「on the bulletin board」で「掲示板に」と場所を具体的に示しています。

On the street, I noticed a sad poster about a lost cat.

道で、私は迷子の猫に関する悲しい貼り紙に気づきました。

散歩中に、電柱などに貼られた迷子の動物を探す貼り紙を見つけ、少し心が痛む情景が描かれています。「poster」は、このように個人的な情報を広く伝える「貼り紙」としても使われます。「a lost cat」で「迷子の猫」と具体的に説明し、「sad poster」で貼り紙から伝わる感情を表現しています。

My little brother carefully put a cool movie poster on his wall.

私の弟は、かっこいい映画のポスターを丁寧に自分の壁に貼りました。

部屋で、お気に入りの映画のポスターを大切に壁に貼っている弟の姿が想像できます。「poster」は、部屋の装飾品としてもよく使われます。「put a poster on the wall」は「ポスターを壁に貼る」という典型的な言い方です。「carefully」は「丁寧に」という動作の様子を表す副詞で、弟の愛情が伝わってきます。

動詞

貼り出す

ポスターや告知などを、人目につく場所に掲示すること。単に貼るだけでなく、告知や宣伝の意図を含んだ行為を指す。

They will poster the city walls with new product ads.

彼らは新しい商品の広告で街の壁を埋め尽くすだろう。

新しい商品やイベントの宣伝で、街のあちこちの壁にポスターを貼りまくる情景です。動詞の「poster」は「(壁などを)ポスターで覆う、ポスターを貼りまくる」というニュアンスが強く、目的語には「壁」や「掲示板」など、ポスターが貼られる場所が来ることが多い、典型的な使い方です。

The students poster the school bulletin board with event notices.

生徒たちは学校の掲示板にイベントのお知らせを貼り出す。

文化祭やスポーツ大会など、学校のイベントの準備で忙しい生徒たちが、みんなに情報を伝えるために、掲示板に案内を貼り付けている場面です。公共の場所や共有スペースに情報を掲示する際によく使われる表現です。

She loves to poster her room walls with her favorite band posters.

彼女は自分の部屋の壁を大好きなバンドのポスターで埋め尽くすのが大好きだ。

自分の部屋を好きなもので飾る、ワクワクするような個人的なシーンです。動詞の「poster」は「~をポスターで覆う」という意味合いが強く、この例文のように「部屋の壁一面にポスターを貼る」という状況で自然に使われます。

コロケーション

movie poster

映画の宣伝用ポスター

映画館や街中で見かける、新作映画の公開を告知するためのポスターです。単に『映画』というだけでなく、『宣伝』という目的が強く意識される場合にこの表現が使われます。映画のジャンルやスター俳優の写真が大きく使われることが多く、映画文化を象徴するアイテムの一つと言えるでしょう。例えば、映画史に残る名作の『movie poster』は、コレクターの間で高値で取引されることもあります。

wanted poster

指名手配犯のポスター

警察などが犯罪者の情報提供を呼びかけるために作成するポスターです。多くの場合、容疑者の顔写真、氏名、罪状、連絡先などが記載されます。西部劇のイメージが強いかもしれませんが、現代でも重要な捜査手段の一つです。映画やドラマでは、主人公が『wanted poster』を見て事件に巻き込まれる、といった展開がよく見られます。

pin-up poster

(主に女性の)グラビアポスター

壁などにピンで留めて飾ることを目的としたポスターで、特に魅力的な人物(多くはモデルや女優)の写真が使われます。元々は兵士が戦地で飾るために作られたものが起源とされ、セクシュアリティを強調したものが多く見られます。現代では、特定のアーティストやブランドの『pin-up poster』が、インテリアの一部として人気を集めています。

plastered with posters

ポスターがベタベタと貼られている

「plaster」は「漆喰(しっくい)を塗る」という意味で、そこから「(〜で)覆われている」という意味合いになります。壁や掲示板などに大量のポスターが無秩序に貼られている状態を表します。選挙期間中やイベント告知などで、街中が『plastered with posters』になることがあります。ややネガティブなニュアンスを含むことが多い表現です。

put up a poster

ポスターを貼る

ごく一般的な表現ですが、壁や掲示板にポスターを貼り付ける行為を指します。「hang up a poster」も同様の意味で使えますが、「put up」の方がより口語的で、日常的な場面でよく使われます。例えば、『put up a poster』 to advertise an event(イベントを宣伝するためにポスターを貼る)のように使います。

rip down a poster

ポスターを破り捨てる、剥がす

「rip down」は「〜を引き剥がす」という意味で、ポスターを故意に破いたり、剥がしたりする行為を表します。政治的なメッセージが書かれたポスターが『rip down』される、といった状況が考えられます。反対派による妨害行為や、単に期限切れのポスターを撤去する場合など、様々な状況で使われます。

limited-edition poster

限定版ポスター

特定のイベントやアーティストの作品などを記念して、数量限定で販売されるポスターです。シリアルナンバーが入っていることもあり、コレクターアイテムとしての価値が高い場合があります。映画、音楽、アートなど、様々な分野で『limited-edition poster』が販売され、ファンにとっては貴重なアイテムとなります。

使用シーン

アカデミック

大学の講義や研究発表で、イベントの告知や研究内容の図解として頻繁に使用されます。例えば、「学会のポスター発表」や「研究室のポスターセッション」といった文脈で使われ、学生や研究者が自身の研究成果を視覚的に伝える手段として重要です。

ビジネス

社内イベントの告知や、製品・サービスのプロモーション資料として使用されます。例えば、「新製品のポスターを会議室に掲示する」や「キャンペーンのポスターデザインを検討する」といった場面で、情報を視覚的に伝え、従業員や顧客の注意を引くために活用されます。

日常会話

映画やコンサートの告知、地域のイベント情報など、街中の掲示物として目にすることが多いです。例えば、「お気に入りのバンドのポスターを部屋に飾る」や「映画館で新作映画のポスターを見る」といった日常的な場面で、情報収集や趣味の一環として接する機会があります。

関連語

類義語

  • 広告全般を指す一般的な言葉。新聞、雑誌、テレビ、インターネットなど、あらゆる媒体での広告を含む。 【ニュアンスの違い】"Poster"は特定の形態(通常は紙媒体で、壁などに貼られるもの)の広告を指すのに対し、"advertisement"は媒体を問わない。よりフォーマルな場面やビジネスシーンで使われることが多い。 【混同しやすい点】"Advertisement"は可算名詞としても不可算名詞としても使われるが、具体的な広告物を指す場合は可算名詞として使われることが多い。一方、"poster"は基本的に可算名詞。

  • billboard

    屋外広告の一種で、高速道路沿いや街中など、人目につきやすい場所に設置された大型の広告板を指す。 【ニュアンスの違い】"Poster"よりも大きく、より恒久的な印象を与える。また、"billboard"は商業的な広告に使われることがほとんどであるのに対し、"poster"は告知や啓発など、より幅広い目的で使用される。 【混同しやすい点】"Billboard"は通常、非常に大きな広告物を指すため、サイズの違いを意識する必要がある。また、"poster"は屋内でも使用されることがあるが、"billboard"は基本的に屋外専用である。

  • placard

    デモや抗議活動などで参加者が掲げる、メッセージが書かれた板や標識を指す。 【ニュアンスの違い】"Poster"が広告や告知に使われるのに対し、"placard"は意見表明や主張のために使われる。より政治的、社会的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"Placard"は通常、手で持つことができるサイズであるのに対し、"poster"は壁などに貼られることが多い。また、"placard"はメッセージの内容が重要であり、デザイン性はあまり重視されない。

  • 告知、通知、注意書きなどを指す一般的な言葉。張り紙、掲示板、ウェブサイトなど、様々な形で情報を伝える。 【ニュアンスの違い】"Poster"が視覚的なデザインを伴うことが多いのに対し、"notice"はテキスト中心であることが多い。また、"notice"は公式な情報伝達によく用いられる。 【混同しやすい点】"Notice"は抽象的な意味合いが強く、「注意」や「警告」の意味でも使われる。一方、"poster"は具体的な広告物や告知物を指す。

  • チラシ、ビラ。広告や告知のために配られる一枚の紙。 【ニュアンスの違い】"Poster"が壁などに貼られることを想定しているのに対し、"flyer"は配布されることを想定している。より手軽で一時的な印象を与える。 "Poster"よりもカジュアルな場面で使用されることが多い。 【混同しやすい点】"Flyer"は通常、"poster"よりも小さい。また、"flyer"は配布されることを前提としているため、持ち運びやすいように軽量であることが重要である。

  • 印刷物全般を指す言葉。ポスター、書籍、雑誌など、様々な印刷物を含む。 【ニュアンスの違い】"Poster"は特定の種類の印刷物(通常は広告や告知のために作られた大きな紙)を指すのに対し、"print"はより広い概念である。 【混同しやすい点】"Print"は動詞としても名詞としても使われるが、"poster"は基本的に名詞として使われる。また、"print"はデジタルデータから印刷されたものを指すこともあるが、"poster"は通常、物理的な印刷物を指す。

派生語

  • 動詞で『掲示する』。名詞『poster』が示すものを貼り出す行為そのものを意味する。ポスターの出現以前から使われていたが、ポスターの普及とともに意味が強化された。日常会話やビジネスシーンで、情報伝達の文脈で使われる。

  • posting

    動名詞または現在分詞で、『掲示(すること)』または『掲示している』。オンラインフォーラムやSNSにおける書き込み(投稿)を指す用法が現代では一般的。ポスターを物理的に掲示することから、情報を広く発信する意味へと拡張された。

  • 『郵便料金』。元々は手紙や荷物を『post』(郵便制度)で送るための料金を意味し、ポスターを送付する際にも発生する。間接的な関連性ではあるものの、『poster』が物理的な物である以上、輸送の概念と結びつく。

反意語

  • 動詞で『取り除く』または『撤去する』。ポスターを『貼る』行為の反対として、『剥がす』『撤去する』という意味合いを持つ。街の景観を維持する文脈や、不要になった広告を処理する文脈で使われる。

  • 動詞で『隠す』。ポスターが情報を『公に表示する』のとは対照的に、情報を『隠す』という行為を表す。例えば、秘密の情報を隠すためにポスターで覆い隠す、といった状況が考えられる。比喩的な意味でも、真実を隠蔽する際に使われる。

  • 動詞で『隠蔽する』。『hide』よりも意図的な隠蔽ニュアンスが強い。ポスターが本来持つ情報公開の性質と対照的に、何かを隠すために用いられる場合を想定できる。法的な文書やニュース記事で、不正行為の隠蔽を指す際に使われる。

語源

「poster」は「貼り紙」や「貼り出す」という意味ですが、その語源はラテン語の「ponere」(置く、据える)に由来します。この「ponere」は、英語の「position」(位置)や「component」(構成要素)といった単語の語源にもなっています。「ponere」の過去分詞形である「positus」が、古フランス語を経由して「poster」となりました。つまり、元々は「置かれたもの」や「掲示されたもの」という意味合いだったのです。日本語で例えるなら、「掲示板」に「掲示物」が「置かれる」イメージです。時を経て、動詞としては「貼り出す」、名詞としては「貼り紙」という意味に変化しました。ポスターは情報を人目に触れる場所に「置く」ことで、メッセージを伝える役割を担っていると言えるでしょう。

暗記法

ポスターは社会の鏡。19世紀末には芸術の域に達し、社会のムードを反映しました。戦時中は愛国心を煽り、団結を促す重要な役割を担い、Uncle Samのポスターはアメリカの象徴に。映画ポスターはスターの魅力を伝え、社会運動では変革を訴えました。現代でも、ポスターは視覚的なインパクトで私たちの心を掴み、社会の記録、感情の表現として存在し続けています。

混同しやすい単語

『poster』と発音が非常に似ており、特に語尾の -er の部分が同じであるため、聞き間違いやすい。スペルも最初の文字が 'p' か 'r' かの違いしかないため、視覚的にも混同しやすい。意味は『名簿』や『当番表』であり、ポスターとは全く異なる。注意点として、文脈から意味を判断することが重要です。

『poster』と最初の部分が同じであり、発音も似ているため、特に早口で話された場合に聞き取りにくいことがあります。スペルも似ており、意味は『姿勢』です。品詞は名詞ですが、動詞としても使われます。注意点として、発音の微妙な違い(『poster』は /oʊ/、『posture』は/ʌ/)を意識し、文脈から意味を判断することが大切です。

『poster』と語尾の -er の発音が共通しているため、聞き間違いやすい。スペルも 'o' と 'a' の違いだけなので、視覚的にも混同しやすい。意味は『牧師』であり、ポスターとは全く異なる。語源的には、ラテン語の『pastor』(羊飼い)に由来します。宗教的な文脈で使われることが多いので、注意が必要です。

boaster

『poster』と語尾の -er の発音が共通しているため、聞き間違いやすい。また、スペルも似ている部分があります。意味は『自慢する人』であり、動詞『boast』から派生した名詞です。発音記号を意識し、文脈から意味を判断することが重要です。

『poster』と語尾の -er の発音が共通しているため、聞き間違いやすい可能性があります。スペルも似ている部分があります。意味は『ロブスター』という甲殻類です。食べ物の話をしている文脈では、『poster』と間違えることは少ないと考えられます。

toaster

『poster』と語尾の -er の発音が共通しているため、聞き間違いやすい可能性があります。スペルも似ています。意味は『トースター』であり、パンを焼くための電化製品です。日常会話でよく使う単語なので、意味をしっかり覚えておくことが重要です。

誤用例

✖ 誤用: I want to put a poster of my favorite anime on the wall, but my apartment's rules are very poster.
✅ 正用: I want to put a poster of my favorite anime on the wall, but my apartment's rules are very strict.

日本語の『ポスターが貼れないくらい厳しい』というニュアンスを直訳しようとして、形容詞として 'poster' を使ってしまう誤りです。英語では名詞の 'poster' を形容詞的に使うことはできず、代わりに『規則が厳しい』という意味の 'strict' を用いるのが自然です。日本人は、名詞を形容詞的に使う日本語の表現(例:『彼は意識が高い』)に慣れているため、英語でも同様の構造を適用しようとしがちです。

✖ 誤用: The politician's speech was full of posters.
✅ 正用: The politician's speech was full of platitudes.

この誤用は、日本語の『ポスター』が『スローガン』や『紋切り型の主張』といった意味合いで使われることがあることに起因します。英語の 'poster' はあくまで物理的な『貼り紙』を指し、抽象的な意味合いは持ちません。政治演説の内容が薄っぺらいということを表現したい場合は、'platitudes'(決まり文句、陳腐な言葉)を使うのが適切です。日本人が政治的な文脈で『ポスター』を使う場合、それは視覚的なイメージ戦略を指すことが多いですが、英語ではそのような比喩表現は一般的ではありません。

✖ 誤用: We need to poster this information widely.
✅ 正用: We need to publicize this information widely.

『ポスターを貼る』という行為から連想して、'poster' を動詞として使ってしまう誤りです。英語では 'poster' は基本的に名詞として使われ、動詞として『ポスターを貼る』という意味を表すことは稀です。情報を広く知らせるという意味で動詞を使う場合は、'publicize' や 'advertise' が適切です。日本語では、名詞を動詞化する(例:『プレゼンする』)ことが一般的ですが、英語ではすべての名詞が容易に動詞化できるわけではありません。この背景には、英語の語彙がラテン語やフランス語など多様な言語から取り入れられており、文法的な制約が比較的強いという事情があります。

文化的背景

ポスターは単なる広告媒体ではなく、社会の価値観や政治的主張を可視化する鏡であり、時に人々の心を動かす芸術作品です。その歴史は、印刷技術の発展と社会運動の高まりと深く結びついています。

19世紀末、ジュール・シェレのようなアーティストによってポスターが芸術の域に高められると、それは単なる告知手段を超え、社会のムードや願望を反映する存在となりました。アール・ヌーヴォーの優雅な曲線や、第一次世界大戦中のプロパガンダポスターの力強いイメージは、当時の人々の美意識や危機感を鮮やかに物語っています。特に戦時中のポスターは、愛国心を煽り、兵士の募集を促し、国民の団結を強めるための重要なツールとして機能しました。Uncle Samの「I Want You」ポスターは、その象徴的なイメージによって、アメリカの歴史と文化に深く刻み込まれています。

20世紀に入ると、映画ポスターは映画産業の発展とともに独自の進化を遂げました。往年のハリウッドスターたちの魅力を最大限に引き出したポスターは、映画への期待感を高め、観客を劇場へと誘いました。また、政治的なメッセージを込めたポスターも、社会運動や反体制運動において重要な役割を果たしました。ベトナム戦争反対運動や公民権運動では、メッセージ性の強いポスターが人々の意識を高め、社会変革を訴えました。これらのポスターは、単なる広告ではなく、社会の不満や希望を表現する手段として機能したのです。

現代においても、ポスターは様々な形で私たちの生活に存在しています。コンサートやイベントの告知、商品の宣伝、政治的な主張など、その用途は多岐にわたります。しかし、その根底にあるのは、人々に何かを伝えたい、訴えたいという強いメッセージです。デジタル化が進む現代においても、ポスターはその視覚的なインパクトとメッセージ性によって、私たちの心を掴み続けています。ポスターは、時代を超えて、社会の記録であり、人々の感情の表現であり続けているのです。

試験傾向

英検

2級以上で語彙問題や長文読解で出題される可能性がある。ポスターの内容説明や、広告に関する文脈で登場しやすい。類義語(advertisement, flyer)との使い分けに注意。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で出題される可能性がある。広告やイベント告知に関する文脈で登場しやすい。ビジネスシーンにおけるポスターの役割を理解しておくことが重要。

TOEFL

アカデミックな文脈での出題は比較的少ない。ただし、大学の掲示板に関するアナウンスや、イベント告知の文章で登場する可能性はある。内容を理解し、言い換え表現を把握しておくことが重要。

大学受験

長文読解問題で出題される可能性がある。広告やイベント告知に関する文脈で登場しやすい。文脈から意味を推測する能力が問われる。関連語句(advertise, display)も合わせて学習しておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。