conceal
強勢は2音節目の /siːl/ にあります。1音節目の /kən/ は曖昧母音(シュワー)で、弱く短く発音します。/s/ は日本語の「サシスセソ」よりも舌を少し引いて発音するとより正確です。最後の /l/ は舌先を上の歯の裏につけて発音します。/iː/ は長母音なので、日本語の「イー」よりも少し長く伸ばしましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
隠す
意図的に、見えなくしたり、気づかれないように覆い隠すこと。物理的なものだけでなく、感情や事実など抽象的なものにも使える。類語のhideよりも、隠蔽工作のようなニュアンスを含む場合がある。
The boy tried to conceal the broken vase pieces under his bed.
少年は壊れた花瓶の破片をベッドの下に隠そうとした。
※ 「やっちゃった!」という焦りと、親に見つかりたくない気持ちが伝わるシーンです。「conceal」は、何かを意図的に、秘密めいて隠すニュアンスが強いのが特徴です。ここでは「見つからないように隠す」という少年の行動が鮮明に描かれています。
She tried to conceal her sadness with a brave smile.
彼女は勇敢な笑顔で悲しみを隠そうとした。
※ 本当は悲しいのに、周りに心配をかけたくない、あるいは弱みを見せたくないという気持ちで、無理して笑顔を作っている様子が目に浮かびます。「conceal」は、このように物理的なものだけでなく、感情や事実など、目に見えないものを「隠す」「覆い隠す」場合にもよく使われます。
The thick fog completely concealed the mountains in the valley.
濃い霧が谷の山々を完全に隠した。
※ 朝霧が立ち込め、目の前の景色がすっぽり見えなくなってしまったような、神秘的で少し寂しい情景です。「conceal」は、霧や雪、暗闇などの自然現象が、景色や物体を覆い隠す場合にも自然に使われます。ここでは、霧が山々を「見えなくしている」様子が伝わります。
秘密にする
他人に知られないように、情報や感情を内緒にしておくこと。秘匿性が高く、公にしたくない事情がある場合に使われる。
The little girl tried to conceal the birthday gift behind her back to surprise her mom.
小さな女の子は、お母さんを驚かせようと、誕生日プレゼントを背中の後ろに隠そうとしました。
※ 子供が無邪気にプレゼントを隠す、心温まる場面ですね。「conceal」は、このように「見つからないように隠す」というニュアンスで使われます。誰かに秘密にしたい、驚かせたい、という気持ちが込められています。
He tried to conceal the truth from his family because he was scared.
彼は怖かったので、家族から真実を隠そうとしました。
※ この例文では、「conceal」が「情報や事実を秘密にする」という意味で使われています。何か隠したい都合の悪い真実があるときに使われる典型的な場面です。怖さや不安な気持ちが伝わってきますね。
She tried to conceal her sadness with a brave smile.
彼女は勇敢な笑顔で自分の悲しみを隠そうとしました。
※ 「conceal」は、このように感情を「隠す」「表に出さないようにする」ときにもよく使われます。本当の気持ちを見せたくない、強がっている、といった複雑な感情が表現されています。「with a brave smile」で、彼女の強い気持ちが伝わりますね。
コロケーション
証拠を隠滅する
※ 犯罪捜査や法廷で頻繁に使われる表現で、文字通り証拠を隠す行為を指します。単に物を隠すだけでなく、事実を歪曲し、真実を覆い隠す意図が含まれます。法的な文脈で使われることが多く、重大な犯罪に関わることもあります。類義語としては 'destroy evidence'(証拠を破棄する)がありますが、 'conceal' は物理的に隠すだけでなく、情報操作によって証拠を隠蔽するニュアンスも持ちます。
身元を隠す、正体を隠す
※ 自分の本当の名前や出自、職業などを隠すことを意味します。スパイ映画やミステリー小説によく登場する表現で、変装したり偽名を使ったりする行為を含みます。 'hide one's identity' と似ていますが、 'conceal' はより意図的で巧妙な隠蔽工作を連想させます。例えば、犯罪者が警察から逃れるために身元を隠す、あるいは覆面作家がペンネームを使う場合などが該当します。ビジネスシーンでは、競合他社に気づかれないように新事業を秘密裏に進める際にも使われます。
武器を隠し持つ
※ 主に法律用語として用いられ、許可なく武器を隠し持つことを指します。 'carrying a concealed weapon' という形でよく使われ、多くの場合、違法行為となります。アメリカなど銃規制が緩い国では、許可を得て武器を隠し持つことが認められている場合もありますが、無許可の場合は重罪となる可能性があります。日常会話ではあまり使いませんが、法律や犯罪に関するニュース記事などで目にすることがあります。
感情を隠す、感情を押し殺す
※ 自分の本当の気持ちを表に出さないようにすることを意味します。ポーカーフェイスを装ったり、悲しみを笑顔でごまかしたりする行為が該当します。 'hide emotions' とほぼ同義ですが、 'conceal' はより意識的に感情をコントロールしようとするニュアンスがあります。例えば、上司に叱られた部下が不満を隠して平静を装ったり、失恋した人が友人の前で明るく振る舞ったりする場面で使われます。ビジネスシーンでは、交渉を有利に進めるために感情を隠すことが重要になる場合があります。
情報を隠蔽する
※ 特定の情報が公にならないように隠すことを意味します。企業が不祥事を隠蔽したり、政府が都合の悪い情報を公開しなかったりするケースが該当します。 'withhold information' と似ていますが、 'conceal' はより積極的に情報を隠そうとする意図が感じられます。報道の自由や情報公開が重要視される現代社会において、情報隠蔽は倫理的に問題視される行為です。
欠点を隠す、弱点を隠す
※ 物理的な欠陥だけでなく、性格的な弱点や能力の不足など、あらゆる種類の欠点を隠すことを指します。化粧でシミを隠したり、服装で体型をカバーしたりする行為も含まれます。自己PRや面接など、自分を良く見せたい場面で意識的に欠点を隠そうとすることがあります。 'hide a flaw' とほぼ同義ですが、 'conceal' はより巧妙に、あるいは意識的に隠すニュアンスを持ちます。
濃霧が~を覆い隠す
※ 自然現象としての霧が、景色や建物を文字通りに隠す状況を表します。文学作品や詩的な表現でよく用いられ、神秘的な雰囲気や不安感を醸し出す効果があります。 'hide' よりも、自然の力によって覆い隠されるイメージが強く、不可思議な状況を表現するのに適しています。例えば、「濃霧が港を覆い隠し、船の姿は見えなかった」のように使われます。
使用シーン
学術論文や専門書で、データや事実を意図的に隠蔽・秘匿する場合に使われます。例えば、研究倫理に関する議論で「研究者が都合の悪いデータを隠蔽する」状況を説明する際に用いられます。
ビジネス文書や会議で、情報開示の文脈で使われることがあります。例として、「リスクを隠蔽する」「情報を開示しない」といった状況を説明する際に、やや硬い表現として用いられます。日常的なビジネス会話ではあまり使いません。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やノンフィクション作品で、事件や不正行為を報道する際に使われることがあります。例えば、「政府が情報を隠蔽した」といった報道で用いられます。日常会話では「hide」の方が一般的です。
関連語
類義語
最も一般的な「隠す」という意味。物理的に何かを隠す場合や、感情や事実を隠す場合など、幅広い状況で使用される。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"conceal"よりも口語的で、意図的であるかどうかにかかわらず、何かを見えなくしたり、気づかれないようにしたりする行為全般を指す。"conceal"よりも感情的なニュアンスは薄い。 【混同しやすい点】"hide"は自動詞としても他動詞としても使えるが、"conceal"は基本的に他動詞である点。また、"hide"の方が使用頻度が高く、より一般的な語彙である。
- cover up
スキャンダルや不正行為などを隠蔽することを指す。事件や秘密を隠して公にしないという意味合いが強い。政治、ビジネス、犯罪などの文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"conceal"よりも、積極的に何かを覆い隠し、真実を隠そうとする意図が強調される。よりネガティブな意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"cover up"は通常、悪いことや隠蔽工作に関連付けられる。"conceal"は必ずしもそうではない。また、"cover up"は名詞としても使用可能(隠蔽工作)。
外見や性質を変えて、正体を隠すことを意味する。変装、偽装、ごまかしなどの意味合いを含む。演劇、スパイ活動、セキュリティなどの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"conceal"が単に隠すことを意味するのに対し、"disguise"は積極的に何かを別のものに見せかけるニュアンスがある。外見上の変化を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"disguise"は名詞としても動詞としても使われる。"conceal"は基本的に動詞。"disguise"は外見を変えることに焦点が当てられるため、感情や事実を隠す場合には不適切。
感情、真意、欠点などを覆い隠すことを意味する。比喩的な意味合いが強く、表面的なもので本質を隠すイメージ。心理学、社会学、文学などで使用される。 【ニュアンスの違い】"conceal"よりも、何かを覆い隠すものが存在し、その背後にあるものを隠しているというイメージが強い。感情や意図を隠す場合に特に適している。 【混同しやすい点】"mask"は名詞としても動詞としても使われる。比喩的な意味合いが強いため、物理的なものを隠す場合には"conceal"の方が適切。また、"mask"はしばしば自己欺瞞や虚飾のニュアンスを含む。
何かを遮蔽する、覆い隠すという意味。物理的な遮蔽物の他、情報や感情を遮断する意味でも使われる。報道、セキュリティ、プライバシーなどの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"conceal"よりも、何かを保護したり、選別したりする目的が含まれることが多い。情報を精査し、不適切なものを排除するようなニュアンスがある。 【混同しやすい点】"screen"は名詞としても動詞としても使われる。"conceal"は単に隠すことを意味するのに対し、"screen"は遮蔽や選別という目的を持つ。また、"screen"はしばしばセキュリティやプライバシーの保護に関連付けられる。
感情、情報、反乱などを抑圧することを意味する。強制的に抑えつけるニュアンスが強い。政治、歴史、心理学などの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"conceal"が単に隠すことを意味するのに対し、"suppress"は積極的に抑えつけ、表に出さないようにする意味合いが強い。権力や強制力が伴うことが多い。 【混同しやすい点】"suppress"は感情や情報など、抽象的なものを対象とすることが多い。物理的なものを隠す場合には"conceal"の方が適切。また、"suppress"はネガティブな意味合いが強く、自由の抑圧や検閲を連想させる。
派生語
- concealment
『隠蔽』や『隠匿』を意味する名詞。動詞『conceal』に名詞化の接尾辞『-ment』が付加されたもので、行為や状態を表す。日常会話よりも、法的な文書やニュース記事などで、事実の隠蔽といった文脈で使われることが多い。語義は『隠す』という行為そのものを指し示すように抽象化されている。
- reconceal
『再び隠す』という意味の動詞。『re-(再び)』という接頭辞が『conceal』に付いた形。何かを一時的に表に出した後、再び隠すというニュアンスがある。使用頻度は低いものの、スパイ小説や陰謀論を扱った記事などで、証拠の再隠蔽といった状況を描写する際に用いられることがある。
語源
"conceal"は、ラテン語の"con-"(完全に、徹底的に)と"celare"(隠す)が組み合わさってできた単語です。"con-"は、英語の"completely"や"confirm"などにも見られるように、何かを強調する接頭辞として機能します。一方、"celare"は、秘密にする、覆い隠すといった意味を持ちます。つまり、"conceal"は、文字通りには「完全に隠す」という意味合いを持ちます。日本語で例えるなら、「隠蔽(いんぺい)」という言葉が近いニュアンスかもしれません。隠蔽もまた、何かを徹底的に隠すという意味を持ちます。このように、語源を辿ることで、単語の持つニュアンスをより深く理解することができます。
暗記法
「conceal」は単なる隠蔽ではない。宮廷の陰謀、秘密結社の暗躍、抑圧された人々の抵抗…歴史の裏側で権力と欺瞞が交錯する。シェイクスピア悲劇の登場人物が罪を隠し破滅へ向かうように、文学は人間の葛藤を描く。現代では企業不正やSNSの理想化も「conceal」の影。社会の暗部を映し出すこの言葉は、情報操作と自己欺瞞が蔓延る現代を理解する鍵となる。
混同しやすい単語
スペルが似ており、特に語尾の '-cel' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は「取り消す、中止する」であり、隠すという意味の 'conceal' とは全く異なる。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要。'cancel' は第一音節にアクセントがある。
スペルが似ている上、発音も一部似通っているため、混同しやすい。'council' は「会議、評議会」という意味の名詞であり、'conceal' とは品詞も意味も異なる。特に、'conceal' が動詞であるのに対し、'council' が名詞である点を意識すると良い。
スペルと発音が 'conceal' に似ており、特に語頭の 'con-' の部分が共通しているため、混同しやすい。'consul' は「領事」という意味の名詞であり、'conceal' とは品詞も意味も異なる。'consul' は政治・外交に関連する単語である。
'conceal' と反対の意味を持つ単語であるため、意味の混同が起こりやすい。'reveal' は「明らかにする、暴露する」という意味で、'conceal' の否定的なニュアンスとは対照的である。スペルも 're-' と 'con-' の違いだけなので、注意が必要。接頭辞 're-' は「再び」や「反対」の意味を持つことが多い。
スペルの一部が似ており、特に語尾の音の響きが似ているため、混同しやすい。'resell' は「転売する」という意味であり、ビジネスや経済の文脈で使われることが多い。'conceal' とは意味が全く異なるため、文脈で判断する必要がある。're-' は「再び」という意味の接頭辞。
語頭の 'con-' の部分が共通しており、スペルと発音がわずかに似ているため、混同しやすい。'convince' は「確信させる、納得させる」という意味の動詞であり、'conceal' とは意味が全く異なる。'convince' は心理的な作用を表す単語である。
誤用例
『conceal』は文字通り『隠す』という意味合いが強く、物理的に何かを隠す場合や、感情・事実などを隠す場合に使われます。しかし、スキャンダルや犯罪などを隠蔽する場合には、より積極的に事態を『もみ消す』ニュアンスを含む『cover up』が適切です。日本人が『隠す』という言葉から安易に『conceal』を選んでしまうのは、日本語の『隠す』が持つ意味の幅広さに引きずられているためです。英語では、隠蔽工作のような複雑な状況では、より具体的な動詞を選ぶ必要があります。
『conceal』は何かを完全に隠して見えなくするという意味合いが強いですが、感情を隠す場合は、一時的に覆い隠す、あるいは偽装するというニュアンスの『mask』がより自然です。日本人は『conceal』を『隠す』という字面から直訳しがちですが、感情表現においては、その隠し方のニュアンスを考慮する必要があります。『mask』は仮面をかぶるように、一時的に感情を覆い隠すイメージです。
『conceal』は秘密裏に隠すという意味合いが強く、場合によっては不正な印象を与えます。国家安全保障のような公的な理由で情報を公開しない場合は、一時的に保留するという意味合いの『withhold』が適切です。日本人は『隠す』という言葉にネガティブな意味合いが含まれることを意識しづらく、状況によっては不適切な語を選んでしまうことがあります。英語では、情報公開の制限は、必ずしも不正な意図によるものではなく、正当な理由に基づく場合もあるという認識が重要です。また、情報開示をしないというニュアンスを出すには、keep the information from public という言い方もあります。
文化的背景
「conceal(隠す)」という言葉は、単に物理的な隠蔽だけでなく、権力、秘密、そして欺瞞といった、人間社会における複雑な力学を象徴することがあります。中世の宮廷文化から現代の政治まで、この言葉は常に、表向きの顔と裏側の真実の間の緊張関係を暗示してきました。
歴史を振り返ると、「conceal」はしばしば、政治的な陰謀や秘密結社に関連して用いられてきました。王侯貴族が権力を維持するために情報を操作し、敵対勢力の動向を隠蔽する。あるいは、抑圧された人々が抵抗運動を組織するために、その活動を秘密裏に進める。このような文脈において、「conceal」は単なる行為の描写を超え、権力構造や社会の不均衡を浮き彫りにする役割を果たしてきました。例えば、16世紀のヨーロッパにおける宗教改革期には、プロテスタントの思想が弾圧を避けるために地下に潜伏し、「conceal」は信仰を守るための不可欠な戦略となりました。また、近現代の諜報活動においても、「conceal」は国家安全保障を名目に、情報収集や工作活動を隠蔽する正当化の根拠として利用されてきました。
文学作品における「conceal」の用法もまた、その文化的意義を深く物語っています。シェイクスピアの悲劇では、登場人物たちが自身の野心や罪を隠蔽しようとすることで、破滅へと向かう姿が描かれます。例えば、『ハムレット』におけるクローディアスの罪の隠蔽は、物語全体の悲劇的な展開の原動力となっています。また、ゴシック小説においては、隠された過去や秘密の存在が、読者の恐怖心を煽るための重要な要素として用いられます。このように、「conceal」は文学作品において、人間の内面の葛藤や社会の暗部を表現するための強力なツールとして機能してきました。
現代社会においても、「conceal」は様々な場面でその意味合いを帯びています。企業が不正行為を隠蔽したり、政治家がスキャンダルを隠蔽したりするニュースは後を絶ちません。また、SNSの普及により、人々は自身の生活の一部を切り取り、理想化されたイメージを「conceal」の裏に隠すようになりました。このように、「conceal」は現代社会における情報操作や自己欺瞞といった問題と深く結びついており、その文化的意義はますます重要性を増しています。この言葉を学ぶことは、単に語彙を増やすだけでなく、社会の裏側にある力学を理解するための鍵となるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)。長文読解でも文脈把握のキーワードとして登場する可能性あり。
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で出題頻度が高い。2級でもまれに出題される。
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、ニュース記事、物語など幅広い文脈で使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「隠す」という意味だけでなく、「秘密にする」というニュアンスも含む。同義語の 'hide' との違い('hide' は物理的に隠す意味合いが強い)を意識する。派生語である 'concealment'(隠蔽)も覚えておくと役立つ。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)。
- 頻度と級・パート: TOEIC L&R では、Part 7 で比較的まれに見られる程度。TOEIC S&W では、ビジネスシーンを想定した問題で、状況説明などに使用される可能性は低い。
- 文脈・例題の特徴: 契約書、報告書、ニュース記事など、ビジネス関連の文書で使われる可能性がある。ただし、TOEIC ではより直接的な表現が好まれるため、頻度は高くない。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC 対策としては、'hide', 'cover', 'mask' など、類似の意味を持つ単語との識別が重要。ビジネスシーンでの隠蔽工作や情報秘匿といったネガティブな文脈で用いられることが多いことを理解しておく。
- 出題形式: 主にリーディングセクション(長文読解)。
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に出題される。
- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、学術的な内容の文章で、事実や情報を隠蔽・隠蔽するという意味で使用される。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFL では、文脈から正確な意味を把握する能力が重要。類義語との微妙なニュアンスの違いを理解し、文章全体の内容から判断する必要がある。派生語の 'concealment' も合わせて覚えておくと役立つ。
- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文脈の中で意味を推測する問題や、同意語・反意語を選択する問題など。
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、科学的な文章など、幅広いジャンルの文章で使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を重ねることが重要。'hide', 'cover', 'mask' など、類似の単語との意味の違いを理解しておく。また、'conceal' が使われている文の構造を分析し、文法的な理解を深めることも大切。