英単語学習ラボ

notice

/ˈnoʊtɪs/(ノゥティス)

第一音節に強勢があります。/oʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに変化するイメージで発音します。/tɪs/ の 't' は、母音に挟まれているため、アメリカ英語では軽くはじく音になることがあります。 's' は無声音で、日本語の『ス』よりも息を強く出すように意識しましょう。

動詞

気づく

注意を払って何かを発見する。意図的というよりは、自然に目に入ったり、耳に入ったりして認識するニュアンス。

I immediately noticed her new hairstyle when she walked into the room.

彼女が部屋に入ってきたとき、私はすぐに彼女の新しい髪型に気づきました。

この例文は、誰かの外見の変化に「パッと目がいく」瞬間を描写しています。友人が部屋に入ってきた途端、その新しい髪型に気づく、という視覚的な気づきは 'notice' の最も典型的な使い方の一つです。「immediately(すぐに)」という言葉が、気づきの速さを鮮やかに伝えています。

He didn't notice the strange noise coming from the engine.

彼はエンジンから聞こえる変な音に気づきませんでした。

この文は、何か「異変」や「問題」が起きているのに、それに気づかない状況を表しています。車のエンジンから変な音がしているのに、それに運転手が気づいていない、という具体的なシーンが目に浮かびます。否定形 'didn't notice' は、「〜に気づかなかった」という重要な情報を伝える際によく使われます。

Did you notice how quiet the office was this morning?

今朝、オフィスがどれほど静かだったか気づきましたか?

この例文は、目に見えない「雰囲気」や「状態の変化」に気づく場面で使われています。いつもは賑やかなオフィスが、特定の朝は異常に静かだったことに、ふと気づいた、または気づいたか尋ねる会話のワンシーンです。疑問形 'Did you notice...?' は、「〜に気づきましたか?」と相手に問いかける日常会話で非常に便利です。

名詞

お知らせ

何かを知らせるための掲示や告知。公式な文書や張り紙のイメージ。

We saw a notice on the school board about the summer festival.

私たちは学校の掲示板で夏祭りのお知らせを見ました。

学校の掲示板に貼られた、わくわくするようなお知らせを見つけた時のシーンです。「notice on the school board」は、学校や公共の場所でよく見かける掲示物を示す典型的な表現です。「about ~」で「~についてのお知らせ」と、お知らせの内容を具体的に伝えることができます。

There was a notice on my door about the water being off tomorrow.

明日、水が止まることについてのお知らせがドアに貼ってありました。

家に帰ってきて、ドアに貼り紙がしてあるのを見つけた時のシーンです。ちょっと驚くかもしれませんが、事前に知れて助かる情報ですね。「notice on my door」は、アパートやマンションなどで住民への重要な連絡がドアに貼られる際によく使われます。「There was a notice」で「お知らせがあった」と自然に表現できます。

The company sent out a notice about the new vacation policy.

会社は新しい休暇制度についてのお知らせを出しました。

会社から社員全体へ、新しいルールや変更点についてのお知らせが共有された時のシーンです。真剣な表情でその内容を読んでいるイメージが浮かびますね。「send out a notice」は、組織や団体が公式に情報を発信したり、文書を配布したりする際によく使われる、非常にビジネスライクで自然な表現です。

動詞

指摘する

注意を促すために、何かを明確に示す。欠点や問題点を指摘する際にも使われる。

I noticed that my friend looked a little sad today, so I asked if she was okay.

今日、友人が少し悲しそうに見えたので、大丈夫か尋ねました。

友人の表情の変化に「気づき」、その気づきが「大丈夫?」と声をかける行動(=気遣い、指摘)につながる場面です。このように、相手の様子に気づいて、気遣いの言葉をかける時によく使われます。「notice that S + V」で「〜ということに気づく」という形でよく使われます。

The speaker noticed that some people were confused, so he explained the point again.

話し手は何人かの人が困惑していることに気づいたので、その点をもう一度説明しました。

聞き手の反応から「気づき」、それを受けて「もう一度説明する」という行動(=指摘、補足)につながっています。会議や発表の場で、相手の理解度を「見てとる」ような状況で使えます。相手の表情や態度から何かを察する場面にぴったりです。

Before sending the email, she noticed a typo in the subject line.

メールを送る前に、彼女は件名にタイプミスがあることに気づきました。

メールを送る直前という、緊張感のある状況で「間違いに気づく」場面です。この気づきがなければ、そのまま送ってしまうところでしたね。このように、見落としがちなミスを「見つける」時にも"notice"が使われます。気づいた後、修正する行動につながる典型的な例です。

コロケーション

take notice (of)

注意を払う、注目する

「take notice of something」の形でよく使われ、何か特定の事柄に意識を向けることを意味します。単に「見る (see)」や「聞く (hear)」だけでなく、重要性や特異性を認識して意識的に注意を向けるニュアンスがあります。例えば、「The teacher took notice of the student's improved grades.(先生は生徒の成績が向上したことに気づいた)」のように使われます。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能です。

bring to someone's notice

~の注意を引く、~に知らせる

「bring something to someone's notice」という形で、「ある情報を誰かの注意を引くように伝える」という意味になります。これは、単に情報を伝えるだけでなく、相手にその情報に注意を払ってほしいという意図が含まれています。例えば、「I want to bring to your notice the changes in the project timeline.(プロジェクトのタイムラインの変更について、あなたにお知らせしたい)」のように、ビジネスシーンでよく使われます。フォーマルな表現です。

escape notice

見過ごされる、気づかれない

「escape notice」は、何かが見過ごされたり、気づかれなかったりする状況を表します。受動的な意味合いが強く、「誰も気づかなかった」というニュアンスで使用されます。例えば、「The error escaped notice during the review process.(レビューの過程で、そのエラーは見過ごされた)」のように使われます。ビジネスや学術的な文脈でよく見られます。

at short notice

急な知らせで、突然

「at short notice」は、「短い予告期間で」「急に」という意味合いを持ちます。計画されていたことが急に変更になったり、突然何かを依頼されたりする状況で使われます。例えば、「We had to cancel the meeting at short notice.(急な知らせで会議をキャンセルしなければならなかった)」のように使われます。ビジネスシーンや日常会話でも頻繁に使われる表現です。

serve notice (on)

(正式な)通知をする、解雇予告をする

「serve notice on someone」という形で、「正式な通知を行う」という意味合いを持ちます。特に、契約解除や解雇予告など、法的な意味合いを含む通知に使われることが多いです。例えば、「The company served notice on the employee.(会社は従業員に解雇予告通知を出した)」のように使われます。ややフォーマルな、法律やビジネスの文脈でよく用いられる表現です。

take no notice (of)

無視する、気にしない

「take no notice of something」は、「何かに全く注意を払わない」「無視する」という意味です。意図的に無視したり、重要でないと判断して注意を向けない場合に用いられます。例えば、「She took no notice of his rude comments.(彼女は彼の失礼なコメントを無視した)」のように使われます。日常会話でよく使われる表現です。

until further notice

追って通知があるまで

「until further notice」は、「追って通知があるまで」という意味で、ある状態や指示が一時的に継続されることを示します。変更や終了の時期が未定であることを伝える際に使われます。例えば、「The road will be closed until further notice.(道路は追って通知があるまで閉鎖されます)」のように使われます。公式なアナウンスやビジネスシーンでよく用いられる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、観察された事象やデータにおけるパターンを記述する際に使われます。例えば、社会科学系の論文で「調査の結果、〜の相関関係が認められた (We noticed a correlation between...)」のように、客観的な事実を述べる文脈で用いられます。文体はフォーマルです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議の議事録や報告書において、特定の状況や変化に気づいたことを伝える際に使用されます。例えば、「市場の動向に変化が見られたので、対応を検討する必要がある (We noticed a change in market trends, so we need to consider our response)」のように、分析結果や改善提案に繋げる意図で使用されます。文体はややフォーマルです。

日常会話

日常会話では、「気づく」の意味で頻繁に使われます。例えば、「あれ、髪切った?気づかなかった (Hey, did you get a haircut? I didn't notice)」のように、相手の変化に気づいたことを伝える場面や、「看板に気づかなかった (I didn't notice the sign)」のように、何かを見落としたことを伝える場面で使用されます。文体はカジュアルです。

関連語

類義語

  • 注意深く見る、観察する。客観的に、詳細を把握しようとするニュアンスを含む。学術的な文脈や、科学的な観察でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「notice」よりも意識的な行為であり、より時間をかけて観察する意味合いが強い。感情的な要素は少ない。 【混同しやすい点】「observe」は、単に見るだけでなく、観察結果に基づいて分析や考察を行うニュアンスが含まれる点。「notice」はより瞬間的な気づきを表す。

  • 認識する、それと見分ける。以前から知っているものを再び認識する意味合いが強い。人や物、事実などを認識する場合に使う。 【ニュアンスの違い】「notice」は初めて気づく場合にも使えるが、「recognize」は過去の知識や経験に基づいて認識する点が異なる。フォーマルな場面でも使える。 【混同しやすい点】「recognize」は他動詞であり、目的語が必要。「notice」も他動詞だが、「notice that...」のようにthat節を伴う場合もある。「recognize」は、人の業績などを「評価する」という意味も持つ。

  • 感知する、見つける。隠されたものや、見つけにくいものを発見する意味合いが強い。犯罪や病気、エラーなどを発見する際に使われる。 【ニュアンスの違い】「notice」よりも専門的な知識や技術が必要な場合が多い。目に見えないものや、注意深く探さないと見つからないものを発見するニュアンスが強い。 【混同しやすい点】「detect」は、多くの場合、何らかの兆候や証拠に基づいて判断する。「notice」は、必ずしも根拠があるとは限らない。また、「detect」は主にネガティブな事柄に使われることが多い。

  • 知覚する、理解する。五感を通じて何かを感じ取る意味合いが強い。抽象的な概念や、微妙なニュアンスを理解する場合にも使われる。ややフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】「notice」よりも深い理解や解釈を伴う。視覚だけでなく、聴覚、嗅覚、味覚、触覚など、五感全体に関わる場合がある。 【混同しやすい点】「perceive」は、主観的な解釈が入り込む余地がある。「notice」は、より客観的な事実に近い。また、「perceive」は、他動詞として使われることが多いが、自動詞として使われる場合もある(例:perceive of)。

  • 見つける、見抜く。特定の場所や状況で、素早く見つける意味合いが強い。カジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】「notice」よりも偶然に見つけるニュアンスが強い。注意深く探すというよりは、ふと目に入ったという感じ。 【混同しやすい点】「spot」は、他動詞として使われることが多いが、名詞として「場所」「しみ」などの意味も持つ。「notice」は、名詞としても動詞としても使われるが、「spot」のような多様な意味は持たない。

  • 悟る、理解する。今まで気づかなかったことに、ある時点で気づくという意味合いが強い。事実や状況、自分の感情などを理解する場合に使う。 【ニュアンスの違い】「notice」は、単に気づくという行為を表すが、「realize」は、気づいたことによって何らかの理解や認識が深まることを意味する。 【混同しやすい点】「realize」は、他動詞であり、目的語が必要。「notice」も他動詞だが、「notice that...」のようにthat節を伴う場合もある。「realize」は、過去のある時点で気づいたというニュアンスを含むことが多い。

派生語

  • 『目立つ』『注目に値する』という意味の形容詞。『notice』に『~できる』という意味の接尾辞『-able』が付加され、注意を引く性質を表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用され、客観的な評価や印象を述べる際に役立つ。例:noticeable improvement(目覚ましい改善)。

  • notification

    『通知』という意味の名詞。『notice』に名詞化の接尾辞『-fication』が付いた形。何らかの情報を正式に伝える行為や、その情報自体を指す。ビジネスやIT分野で頻繁に用いられ、メール、アプリ、システムなど様々な媒体を通じて行われる。例:email notification(メール通知)。

  • noticed

    『気づかれた』『注目された』という意味の過去分詞。受動態や完了形で用いられ、ある行為や存在が人々の意識に上った状態を表す。日常会話だけでなく、学術論文や報告書などでも使用され、客観的な事実や評価を示す際に役立つ。例:The error was noticed immediately.(そのエラーはすぐに気づかれた)。

反意語

  • 『無視する』という意味の動詞。『notice』が注意を払うことを意味するのに対し、『ignore』は意図的に注意を払わないことを指す。日常会話からビジネスシーン、学術的な文脈まで幅広く用いられ、無関心、軽視、黙殺といったニュアンスを含む。例:ignore the warning(警告を無視する)。

  • 『見落とす』『見過ごす』という意味の動詞。『notice』が見る、気づくことを意味するのに対し、『overlook』は注意を払わずに通り過ぎてしまうことを指す。意図的ではない見落としや、重要でないと判断して無視する場合に用いられる。例:overlook a mistake(間違いを見落とす)。

  • 『無視する』『軽視する』という意味の動詞。『regard(尊重する)』に否定の接頭辞『dis-』がついた形。『notice』が注意を払うことを意味するのに対し、『disregard』は意図的に無視したり、軽んじたりするニュアンスが強い。ビジネス文書や法律文書など、フォーマルな文脈で用いられることが多い。例:disregard the rules(規則を無視する)。

語源

"notice」は、ラテン語の「notus」(知られている)に由来します。さらに遡ると、「gnoscere」(知る)という動詞にたどり着きます。この「gnoscere」は、知識や認識に関連する様々な単語の根源となっています。英語の「know」も同源です。「notice」は、「notus」に接尾辞「-itia」(状態、性質を表す)が付いた「notitia」(知識、知らせ)が古フランス語を経由して英語に入ってきたものです。つまり、「notice」の核となる意味は「知ること」であり、そこから「気づく」「知らせ」といった意味に発展しました。身近な例で言えば、「認知」という言葉も「知る」という根本的な意味合いを含んでいます。このように、語源をたどることで、単語の持つ意味の広がりや深さを理解することができます。

暗記法

「notice」は単なる気づきを超え、権力、監視、社会の目に留まることを意味します。歴史的には、支配者が民を「notice」することで秩序を維持。文学では『1984年』のように、監視社会の恐怖を描き出します。『緋文字』では、社会からの「notice」がもたらす制裁を表現。現代ではプライバシー問題と結びつき、監視社会における個人の自由と責任を考えさせます。「notice」の背後には、常に権力と社会の視線が潜んでいるのです。

混同しやすい単語

『notice』と『notify』は、スペルが似ているだけでなく、意味も関連しているため混同しやすいです。『notice』は名詞(気づき、お知らせ)と動詞(気づく)の両方がありますが、『notify』は動詞のみで「知らせる、通知する」という意味です。混同を避けるためには、『notify』がよりフォーマルな状況で使われ、具体的な内容を伝えるニュアンスがあることを意識すると良いでしょう。語源的には、どちらもラテン語の『notus(知られた)』に由来しますが、『notify』は『facere(作る、行う)』と組み合わさって『知らせる』という意味を強調しています。

『notice』と『notion』は、最初の数文字が同じであるため、スペルミスや読み間違いが起こりやすいです。『notion』は「概念、考え」という意味の名詞であり、『notice』とは意味が大きく異なります。発音も異なります(『notice』は /ˈnoʊtɪs/、『notion』は /ˈnoʊʃən/)。スペルを正確に覚え、それぞれの単語が持つ意味をしっかりと区別することが重要です。語源的には、どちらもラテン語の『notus(知られた)』に由来しますが、『notion』は『知ること、理解すること』という概念に重点を置いています。

『notice』と『noise』は、母音字と子音字の配置が似ているため、視覚的に混同しやすいです。『noise』は「騒音、雑音」という意味の名詞であり、『notice』とは意味が全く異なります。発音も異なります(『notice』は /ˈnoʊtɪs/、『noise』は /nɔɪz/)。スペルを正確に覚え、それぞれの単語が持つ意味をしっかりと区別することが重要です。特に、日本人学習者は『noise』の /ɔɪ/ の発音に注意が必要です。

『notice』と『notebook』は、どちらも名詞であり、日常的によく使われる単語であるため、文脈によっては混同される可能性があります。『notebook』は「ノート、手帳」という意味であり、『notice』とは意味が異なります。また、スペルも全く異なります。重要なのは、文脈を理解し、それぞれの単語が持つ意味を正確に把握することです。例えば、『notice』が「掲示板」の意味で使われている場合、『notebook』と混同することはまずありません。

『notice』と『obvious』は、直接的なスペルの類似性はありませんが、『notice』が「気づく」という意味を持つことから、「明白な、明らかな」という意味の『obvious』と意味の面で関連付けられることがあります。しかし、『obvious』は形容詞であり、『notice』のように動詞として使われることはありません。それぞれの単語の品詞と意味を正しく理解し、文法的な構造の中で正しく使用することが重要です。語源的には、『obvious』はラテン語の『obvius(道で出会う)』に由来し、『誰の目にも明らかである』という意味合いを持ちます。

『notice』と『office』は、どちらも名詞であり、ビジネスシーンでよく使われる単語であるため、会話の流れや文脈によっては混同される可能性があります。スペルは似ていませんが、語頭の 'o' と 'i' の並びが曖昧な発音を生みやすく、特に早口の会話では聞き間違える可能性があります。『office』は「事務所、会社」という意味であり、『notice』とは意味が異なります。発音も異なります(『notice』は /ˈnoʊtɪs/、『office』は /ˈɔːfɪs/)。

誤用例

✖ 誤用: I noticed him that he was late.
✅ 正用: I noticed that he was late.

日本語の「彼が遅刻していることに気づいた」という発想から、つい 'notice 人 that' の形にしてしまいがちですが、これは誤りです。'notice' は、目的語として名詞節(that節)を直接取ることができます。あるいは、'notice him being late' のように、目的語の後に現在分詞を続ける形も可能です。日本人が間違いやすい原因は、英語の文型に対する意識が曖昧なことと、日本語の助詞(この場合は「に」)に引きずられてしまうことです。英語では、動詞の後にどのような要素が続くかは、動詞によって厳密に決まっています。この違いを意識することが重要です。

✖ 誤用: I noticed her a new dress.
✅ 正用: I noticed that she was wearing a new dress.

ここでの誤りは、「彼女が新しいドレスを着ていることに気づいた」という状況を表現しようとして、'notice' の後に直接目的語と名詞(a new dress)を置いてしまっている点です。'notice' は、直接目的語の後に名詞を続ける用法は一般的ではありません。正しい表現は、'notice that...' の構文を使うか、'notice' の目的語として 'her wearing a new dress' のように動名詞句を使うことです。この誤用は、日本語の「〜に〜を」という語順に影響されている可能性があります。英語では、動詞と目的語の間に不必要な要素を挟むことは避けられる傾向にあります。

✖ 誤用: I didn't notice to lock the door.
✅ 正用: I didn't remember to lock the door.

'notice' は、何かを『知覚する』『認識する』という意味合いが強く、無意識的な行為や状態の変化に気づく場合に使われます。一方、『ドアをロックするのを忘れた』という意図的な行為を伴う状況では、'remember' を使うのが適切です。日本語の『気づく』は、広い意味で使われるため、英語の 'notice' と 'remember' の使い分けで迷うことがあります。この背景には、文化的な違いも影響しているかもしれません。英語では、行動の結果に対する責任を明確にする傾向があり、'remember' を使うことで、ロックするという行為に対する責任を強調することができます。 'notice' を使うと、単にドアがロックされていなかったという状態に気づいただけ、というニュアンスになります。

文化的背景

「notice」という言葉は、単に「気づく」という意味を超え、しばしば権力、監視、そして社会的な認識と結びついてきました。誰かが「notice」することは、その人の存在、行動、あるいは変化が、社会の目に留まることを意味し、それによって評価、判断、あるいは処罰の対象となる可能性を示唆します。

歴史的に見ると、「notice」は、王侯貴族や教会といった権力者が、領民や信徒の動向を把握するために重要な役割を果たしました。例えば、中世の荘園制度においては、領主が農民の労働状況や収穫量を「notice」することで、税の徴収や労役の義務を履行させました。また、宗教改革期には、教会が異端者の存在を「notice」し、異端審問にかけることで、教義の統一を維持しようとしました。このように、「notice」は、社会秩序を維持するための監視のメカニズムとして機能してきた側面があります。

文学作品においても、「notice」は、登場人物の運命を左右する重要な要素として描かれることがあります。例えば、ジョージ・オーウェルの小説『1984年』では、全体主義国家が国民を常に監視し、「Big Brother is watching you.(ビッグ・ブラザーが見ている)」というスローガンが示すように、国民は常に「notice」されているという恐怖に怯えながら生活しています。また、ナサニエル・ホーソーンの小説『緋文字』では、姦通の罪を犯した女性ヘスター・プリンが、社会から「notice」され、厳しい社会的制裁を受ける姿が描かれています。これらの作品は、「notice」が個人の自由や尊厳を脅かす可能性を示唆しています。

現代社会においても、「notice」は、プライバシーの問題や監視社会の到来と深く結びついています。監視カメラの普及やインターネット上での個人情報の収集など、私たちの行動は常に誰かに「notice」されている可能性があります。このような状況において、私たちは、「notice」されることの意義と危険性を認識し、プライバシーを守りつつ、社会的な責任を果たすためのバランスを模索する必要があります。「notice」という言葉の背後には、権力、監視、そして社会的な認識という複雑な文化的背景が潜んでいるのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。フォーマルな文章から日常会話まで

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(通知、注意)と動詞(気づく、注意する)の両方の意味を理解する。特に動詞の自動詞/他動詞の区別、notice A of B (AにBを知らせる) のような構文に注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7のビジネス関連文書でよく見られる

- 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、メール、契約書、報告書など

- 学習者への注意点・アドバイス: 「通知」「告知」の意味で使われることが多い。類義語の"notification", "announcement"との使い分けを理解する。動詞の場合は、notice that節の形も覚えておく。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: 頻出

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章全般(科学、歴史、社会科学など)。客観的な事実や観察結果を述べる文脈でよく使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞・動詞両方の意味を理解しておくこと。特に、動詞の「気づく」という意味では、知覚動詞として扱われる点に注意。例:notice someone doing something

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)

- 頻度と級・パート: 頻出

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文、説明文など幅広いジャンルで登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「気づく」という意味の他に、「〜に注意を払う」という意味も理解しておく。派生語 (noticeable, unnoticed) も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。