英単語学習ラボ

perform

/pərˈfɔːrm/(パーフォォーム)

最初の母音 /ər/ は、日本語の『アー』よりも曖昧な、口を軽く開けた『曖昧母音』です。力を入れずに発音しましょう。また、/ɔː/ は日本語の『オー』よりも口を丸めて長く伸ばす音です。最後の 'rm' は口を閉じて終わることを意識してください。強勢は 'form' の部分にあります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

演じる

舞台や映画などで役になりきって表現すること。技術や才能を伴うニュアンスを含む。perform a play(劇を演じる)、perform a role(役割を演じる)のように使う。

The young actor performed his first leading role perfectly on stage.

その若い俳優は、舞台で初めての主役を完璧に演じました。

この例文は、俳優が劇や役柄を演じる場面を描写しています。スポットライトを浴びて、観客の期待を背負いながらも、情熱を持って演じている姿が目に浮かびますね。「perform」は、このように舞台などで役柄を演じる際に最も典型的に使われます。

Our favorite band performed their new song live for a huge crowd.

私たちのお気に入りのバンドは、大勢の観衆の前で新曲をライブ演奏しました。

ここでは、バンドがコンサートやライブで音楽を演奏する様子を表しています。熱気あふれる会場で、観客を盛り上げようとエネルギッシュに演奏するバンドの姿が想像できますね。「perform」は、歌や楽器の演奏など、音楽的なパフォーマンスにも広く使われる単語です。「live」は「生で、実演で」という意味で、音楽の文脈で非常によく使われます。

The magician performed amazing tricks to make the children smile at the party.

マジシャンは、パーティーで子供たちを笑顔にするために素晴らしい手品を披露しました。

この例文は、マジシャンが人前で手品を披露する場面を描いています。子供たちが目を輝かせ、驚きと笑顔でマジックを見ている様子が思い浮かびますね。「perform」は、マジックやダンス、曲芸など、特定の技術や芸を人前で披露する際にも使われます。目的を表す「to + 動詞の原形」の形も自然な表現です。

動詞

実行する

計画や指示されたことを実際に行うこと。perform a task(任務を実行する)、perform an experiment(実験を行う)のように使う。単にdoよりも、よりフォーマルな印象を与える。

The new employee learned quickly to perform his daily tasks.

その新入社員は、日々の業務を遂行するために素早く学んだ。

この例文では、新入社員が「perform(実行する・遂行する)」という動詞を使って、割り当てられた「daily tasks(日々の業務)」をこなしている様子を描いています。新しい環境で一生懸命に努力し、成長している前向きなイメージが伝わりますね。仕事や役割を「実行する」という、performの基本的な使い方です。

This new machine can perform its work very efficiently.

この新しい機械は、その作業をとても効率的に実行できます。

ここでは、機械が特定の「work(作業)」や「function(機能)」を「perform(実行する)」という文脈で使われています。工場やオフィスで新しい機械がスムーズに、そして期待通りに動いている情景が目に浮かびますね。人間だけでなく、機械やシステムが何かを「実行する」際にもperformはよく使われます。

The doctor will perform the surgery very carefully tomorrow.

その医師は明日、その手術をとても慎重に実行するだろう。

この例文は、医師が「surgery(手術)」という重要な医療行為を「perform(実行する)」場面を示しています。人の命に関わるような、専門的で重要な行動を「行う」「実施する」という意味で使われる典型的な例です。医師の責任感や患者への配慮が感じられる一文です。

動詞

機能する

機械やシステムが正常に動作すること。perform well(うまく機能する)、perform efficiently(効率的に機能する)のように使う。

I hope this new printer performs well for my work.

この新しいプリンターが私の仕事でうまく機能してくれるといいな。

新しい電化製品を買って、それが期待通りに動いてくれるか少し心配しながら試している場面です。「perform」は機械やシステムが「きちんと働く」「役割を果たす」という意味で非常によく使われます。「perform well」で「うまく機能する」という定番の組み合わせです。

My old knees don't perform like they used to.

私の古くなった膝は、昔のようには機能しないんだ。

これは、年齢を重ねて体のどこかが以前のように動かなくなった、という少し切ない日常の場面です。人の体の一部や能力が「期待通りに動くか」という文脈でも「perform」が使えます。「like they used to」は「昔のように」という意味の、とても自然な英語表現です。

The new software must perform reliably to help our team.

新しいソフトウェアは、私たちのチームを助けるためにも確実に機能しなければならない。

ビジネスや技術の場面で、システムやプログラムが「安定して、信頼性高く機能する」ことを表現する典型的な例文です。新しいツールが導入され、それがチームの生産性に貢献することを期待している状況が目に浮かびます。「perform reliably」は「信頼性高く機能する」という意味でよく使われる表現です。

コロケーション

perform a calculation

計算を実行する

単に計算するだけでなく、ある程度の複雑さや手順を伴う計算を行うニュアンスが含まれます。電卓やコンピューターを使って行う場合にも使われますが、頭の中で複雑な計算を行う場合にも使えます。例えば、エンジニアが構造計算をしたり、会計士が税金の計算をするような場面で使われます。口語よりは、ビジネスや技術的な文脈でよく使われます。

perform an autopsy

検死を行う

医学的な文脈で、死因を特定するために行う解剖を指します。日常会話で使う機会は少ないですが、医療ドラマやニュースなどで頻繁に登場します。'carry out an autopsy' も同様の意味で使えますが、'perform' の方がより専門的で厳粛な印象を与えます。法医学の分野で不可欠な行為です。

perform triage

トリアージを行う

災害現場や救急医療の現場で、患者の重症度を判断し、治療の優先順位を決めることを指します。フランス語起源の言葉で、英語でも医療関係者の間で広く使われます。'Triage' は名詞としても使われますが、動詞として 'perform' と組み合わせて使うことで、その行為の実行を強調します。緊急性の高い状況で、迅速かつ的確な判断が求められる場面で使われます。

perform a miracle

奇跡を起こす、信じられないようなことを成し遂げる

文字通り奇跡を起こすという意味の他、比喩的に非常に困難な状況で予想外の成功を収めることを指します。スポーツの世界で劣勢なチームが勝利したり、ビジネスで倒産寸前の会社が復活したりするような状況で使われます。宗教的な文脈だけでなく、日常的な困難を乗り越える場面でも使えます。

perform under pressure

プレッシャーの中で実力を発揮する

精神的なプレッシャーや時間的な制約がある状況下で、期待された成果を上げることを意味します。スポーツ選手が重要な試合で実力を発揮したり、ビジネスパーソンが厳しい納期の中でプロジェクトを成功させたりする場面で使われます。'excel under pressure' も同様の意味で使えますが、'perform' の方がより一般的な表現です。

perform flawlessly

完璧に演じる、ミスなく遂行する

文字通り、欠点やミスが全くない状態で何かを成し遂げることを指します。舞台俳優が完璧な演技をしたり、機械が故障なく動作したりする状況で使われます。ビジネスシーンでは、プレゼンテーションやプロジェクトの実行などが完璧に遂行された場合に使われます。'perform perfectly' も同様の意味ですが、'flawlessly' の方がより洗練された印象を与えます。

perform a function

機能を発揮する、役割を果たす

機械や組織、個人などが、本来持っている機能や役割を正常に果たすことを意味します。例えば、臓器が正常に機能したり、チームのメンバーがそれぞれの役割を果たしたりする場面で使われます。プログラミングの世界では、関数が特定の処理を実行することを指します。'serve a function' も同様の意味で使えますが、'perform' の方がより能動的な印象を与えます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、実験や調査の結果を説明する際に、「~という結果を示した (perform an experiment)」や「~の性能を発揮した (perform well)」のように使われます。学生がレポートや論文を書く際にも、客観的な記述をするために有用な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、業務の遂行や成果の報告に関連して使用されます。例えば、「目標を達成する (perform a task)」、「期待通りの成果を上げる (perform as expected)」、「パフォーマンス評価を行う (perform a performance review)」といった文脈で用いられます。フォーマルな報告書やプレゼンテーションでよく見られます。

日常会話

日常会話では、直接的な「演じる」という意味以外ではあまり使用されません。しかし、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、機械やシステムが「機能する」という意味で使われることがあります。例えば、「新しいシステムが正常に機能している (The new system is performing well.)」といった文脈で見かけることがあります。

関連語

類義語

  • 『実行する』という意味で、計画、命令、法律、処刑などを実行する場面で使われる。ビジネス、法律、軍事などフォーマルな文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『perform』が「遂行する」「演じる」という意味合いを含むのに対し、『execute』はより機械的、事務的なニュアンスが強い。感情や創造性は含まれない。 【混同しやすい点】『execute』はしばしば処刑の意味を持つため、文脈によっては非常に重い意味合いになる。ポジティブな意味で使う場合は、計画やタスクの実行など、対象をよく吟味する必要がある。

  • 『成し遂げる』という意味で、目標、任務、計画などを完了させる場面で使われる。努力やスキルを要するタスクの達成を強調する。 【ニュアンスの違い】『perform』が単に「行う」という意味合いを含むのに対し、『accomplish』は成功裏に完了させるというニュアンスが強い。困難を乗り越えて達成したという含みがある。 【混同しやすい点】『accomplish』は、しばしば受動態で用いられる『be accomplished in』という形で、「~に長けている」という意味になる。この用法は『perform』にはない。

  • 『行う』『実施する』という意味で、調査、実験、オーケストラなどを実施・指揮する場面で使われる。フォーマルな文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『perform』が「演じる」という意味を持つ一方、『conduct』は「組織的に行う」「指揮する」という意味合いが強い。主語は個人よりも組織や団体であることが多い。 【混同しやすい点】『conduct』は名詞としても用いられ、「行為」「 conduct」という意味になる。名詞の『conduct』は、人の行いを評価する文脈でよく使われる。

  • 『制定する』『演じる』という意味で、法律、劇などを制定・演じる場面で使われる。法律や演劇など、特定の文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】『perform』がより一般的な「行う」という意味合いを持つ一方、『enact』は法律の制定や劇の演技など、特定の行為を指す。法律用語として頻繁に用いられる。 【混同しやすい点】『enact』は法律を制定するという意味合いが強いため、日常的な行為には適さない。また、再帰代名詞を伴って『enact oneself』とすると、「振る舞う」「行動する」という意味になる。

  • 『遂行する』『放出する』という意味で、義務、任務、責任などを遂行する、または液体やガスなどを放出する場面で使われる。フォーマルな文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】『perform』が「行う」「演じる」という意味合いを持つ一方、『discharge』は義務や責任を果たす、または何かを放出するという意味合いが強い。軍事用語としても用いられる。 【混同しやすい点】『discharge』は名詞として「退院」「解雇」などの意味も持つため、文脈によって意味が大きく異なる。また、液体や気体を放出するという意味合いも持つため、誤解を招かないように注意する必要がある。

  • 『演じる』『演奏する』という意味で、役、楽器などを演じる・演奏する場面で使われる。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『perform』がよりフォーマルなニュアンスを持つ一方、『play』はカジュアルで親しみやすい印象を与える。子供の遊びやスポーツなど、幅広い意味で使われる。 【混同しやすい点】『play』は名詞として「劇」「遊び」などの意味も持つため、文脈によって意味が異なる。また、比喩的に「~の役割を果たす」という意味でも使われる。

派生語

  • 『実行』『演技』『性能』などを意味する名詞。『perform』の行為や結果、能力を表す抽象名詞化。ビジネス(業績評価)、エンタメ(舞台公演)、テクノロジー(機械性能)など幅広い分野で使われる。語尾の『-ance』は名詞化を表す接尾辞。

  • 『実行者』『演技者』を意味する名詞。『perform』に『〜する人』を表す接尾辞『-er』が付いた形。主にエンターテインメント業界で、歌手、俳優、演奏家などを指す。日常会話でも比較的頻繁に使われる。

  • performing

    『perform』の現在分詞形であり、形容詞として『演技の』『実行中の』といった意味を持つ。『performing arts』(舞台芸術)のように、特定の分野で複合語の一部としてよく用いられる。動名詞としても機能し、『performing well』(良い業績をあげること)のように使われる。

  • performed

    『perform』の過去形・過去分詞形。受動態や完了形で『行われた』『実行された』という意味合いで頻繁に用いられる。例えば、『The experiment was performed』(実験が行われた)のように、客観的な事実を述べる際に適している。

反意語

  • 『失敗する』という意味の動詞。『perform』が成功裡に何かを成し遂げることを意味するのに対し、『fail』は目的を達成できないことを表す。試験、プロジェクト、機械の動作など、様々な文脈で対比される。ビジネスシーンでは、『perform well』と『fail to perform』のように、明確な対義語として使われることが多い。

  • 『怠る』『無視する』という意味の動詞。『perform』が義務や役割を果たすことを意味するのに対し、『neglect』はそれらを意図的に、あるいは不注意で怠ることを指す。例えば、『perform one's duties』(職務を遂行する)と『neglect one's duties』(職務を怠る)のように対比される。ニュアンスとして、注意義務を怠った結果、本来すべきことが行われなかった状態を表す。

  • 『省略する』『除外する』という意味の動詞。『perform』が何かを実行・遂行するのに対し、『omit』は意図的に何かを行わない、あるいは省くことを意味する。例えば、リストから項目を省略したり、演奏会で曲を省略したりする状況で使われる。学術的な文脈では、データの一部を分析から除外する際に用いられる。

語源

"Perform」は、古フランス語の「parfournir(完全に実行する、成し遂げる)」に由来し、さらに遡るとラテン語の「per-(完全に)」と「formare(形作る、形成する)」が組み合わさってできた言葉です。「per-」は「完全に、徹底的に」という意味を持ち、「formare」は「forma(形)」から派生し、「形を与える、作り上げる」という意味合いを持ちます。つまり、「perform」は、文字通りには「完全に形作る」という意味合いを含んでおり、そこから「完全に実行する、成し遂げる」という意味に発展しました。日本語で例えるなら、「仕事をきっちり仕上げる」というニュアンスに近いでしょう。舞台で「演じる」という意味も、与えられた役割を完全に形作るという語源的な意味合いと合致しています。

暗記法

「perform」は単なる行動ではない。舞台芸術からビジネスまで、常に「見られる」意識がつきまとう。吟遊詩人は聴衆を前に社会を語り、企業は成果で評価する。自己表現もまた「perform」だ。背景にあるのは、自己実現、他者との関係、社会的役割。才能を প্রকাশ하고 사회와 소통하며 존재 의의를 확인하는 행위。人間存在の本質に触れる言葉なのだ。

混同しやすい単語

preform

発音が非常に似ており、特に会話の中では区別が難しいことがあります。スペルも 'per-' と 'pre-' の違いだけで、視覚的にも紛らわしい。意味は『予備成形品』で、プラスチック製品などの製造過程における中間的な形状を指します。動詞として使う場合は『あらかじめ形作る』という意味になります。注意点としては、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があることです。語源的には、'pre-' は『前に』という意味なので、『perform』する前の段階と考えると覚えやすいでしょう。

最初の2音節の発音が似ており、特にアクセントの位置が異なる点に注意が必要です。『perform』は2番目の音節にアクセントがありますが、『perfume』は通常、最初の音節にアクセントがあります。スペルも 'form' と 'fume' の違いで混乱しやすい。意味は『香水』であり、名詞としても動詞としても使われます。語源的には、'perfume' はラテン語の 'per fumum' (煙を通して) に由来し、古代の香料が煙を使って作られていたことに由来します。

'con-' の部分が 'per-' と似た音で始まるため、発音を聞き間違える可能性があります。スペルも 'form' の部分が共通しているため、視覚的にも混同しやすい。意味は『従う』、『一致する』であり、規則や基準などに合わせることを意味します。文脈が全く異なるため、意味の違いを理解することが重要です。語源的には、'conform' はラテン語の 'com-' (一緒に) + 'formare' (形作る) に由来し、文字通り『一緒に形作る』という意味合いがあります。

profane

最初の音節の発音が似ており、特に早口で話される場合には聞き分けが難しいことがあります。スペルも最初の数文字が似ているため、視覚的にも紛らわしい。意味は『冒涜する』、『神聖を汚す』であり、宗教的なものや神聖なものに対する不敬な行為を指します。品詞も異なり、『perform』は動詞ですが、『profane』は動詞または形容詞として使われます。語源的には、'profane' はラテン語の 'pro fanum' (神殿の前で) に由来し、神聖な場所の外で行われる行為を指していたことに由来します。

最初の音節が弱く発音される場合、『perform』との区別が曖昧になることがあります。スペルも 'form' の部分が共通しているため、注意が必要です。意味は『知らせる』であり、情報や知識を伝えることを意味します。文脈が大きく異なるため、意味の違いを意識することが重要です。語源的には、'inform' はラテン語の 'in-' (中に) + 'formare' (形作る) に由来し、心の中に形作る、つまり知識を与えるという意味合いがあります。

『perform』の語幹であるため、当然ながらスペルの一部が一致しており、混同しやすい。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『form』は名詞として『形』、『形式』、動詞として『形作る』という意味を持ちます。文脈によっては『perform』の一部と認識してしまう可能性があります。語源的には、ラテン語の 'forma' (形) に由来し、非常に基本的な単語です。

誤用例

✖ 誤用: The company performed a great loss this quarter.
✅ 正用: The company incurred a significant loss this quarter.

日本人は「perform」を「実行する」という意味で捉えがちで、損失を『実行』したという直訳的な発想になりやすいです。しかし、英語では損失や利益は『perform』されるものではなく、『incur(被る、招く)』や『suffer(被る)』という動詞が適切です。Perform は、計画や行為を実行に移すニュアンスが強く、抽象的な経済状況にはそぐいません。日本語の『損失を出す』という表現に引きずられず、英語では損失を『被る』と捉えるのが自然です。

✖ 誤用: He performed his opinion loudly at the meeting.
✅ 正用: He voiced his opinion forcefully at the meeting.

「perform」は、意見や感情を『表現する』という意味でも使えますが、この場合は演劇的なニュアンスや、ある種の技能を発揮して表現するイメージが伴います。単に意見を述べる、表明するという意味合いであれば、「voice」や「express」がより適切です。特に「loudly」という副詞が伴う場合、「perform」は不自然に聞こえます。まるで演技をしているかのように大げさに意見を述べている、という皮肉な意味合いに解釈される可能性もあります。日本人が『意見を言う』という言葉をそのまま英語にしようとする際に起こりやすい誤りです。

✖ 誤用: The software performs well, but its design is awful.
✅ 正用: The software functions well, but its design is awful.

ソフトウェアの性能を評価する際、「perform」も間違いではありませんが、より一般的なのは「function」です。「perform」は、ある特定のタスクやベンチマークテストにおける性能を指すニュアンスが強く、ソフトウェア全体の動作や使い勝手を評価する場合にはやや限定的な印象を与えます。一方、「function」は、ソフトウェアが意図した通りに動作するかどうか、という基本的な機能性を意味します。日本語の『性能が良い』を安易に『perform well』と訳してしまうと、文脈によっては不自然になることがあります。特に、技術的な議論においては、より正確な語彙を選ぶことが重要です。

文化的背景

「perform」は、単に何かを行うという行為を超え、社会的な期待や評価、そして自己実現の欲求が絡み合った、人間存在の本質に触れる言葉です。舞台芸術から日常生活、ビジネスシーンに至るまで、「人に見せる」「評価される」という意識が常に付きまとい、その背景には、自己を表現し、他者との関係性を築き、社会的な役割を果たすという、人間の根源的な欲求が潜んでいます。

中世の吟遊詩人から現代のミュージシャンまで、「perform」は常に聴衆の存在を前提としてきました。吟遊詩人は物語を語り、歌を歌い、聴衆を楽しませ、同時に社会の出来事を伝え、道徳的な教訓を説きました。彼らのパフォーマンスは、単なる娯楽ではなく、社会の価値観を共有し、共同体を維持するための重要な役割を果たしていました。現代のアーティストも同様に、音楽、演劇、ダンスなどを通じて、社会的なメッセージを発信し、人々の感情を揺さぶり、新しい視点を提供します。パフォーマンスは、個人の才能の発揮であると同時に、社会との対話の手段でもあるのです。

ビジネスの世界における「perform」は、単なる業務遂行能力を超え、成果を上げ、評価を得ることを意味します。企業は従業員のパフォーマンスを評価し、昇進や給与に反映させます。この背景には、資本主義社会における競争原理があり、個人の能力を最大限に引き出し、組織全体の生産性を向上させようとする意図があります。しかし、過度なパフォーマンス至上主義は、従業員のストレスや疲労を引き起こし、創造性や協調性を阻害する可能性もあります。企業は、単に数字で測れる成果だけでなく、従業員の幸福度や倫理観も考慮した、より包括的なパフォーマンス評価を行う必要に迫られています。

「perform」という言葉は、自己実現の欲求とも深く結びついています。人は、自分の才能や能力を発揮し、他者から認められることで、自己肯定感を高め、生きがいを感じます。アマチュアのスポーツ選手が記録更新を目指したり、趣味のサークルで作品を発表したりするのも、パフォーマンスの一環です。自己表現を通じて、人は自分の存在意義を確認し、社会とのつながりを実感します。パフォーマンスは、自己実現の手段であり、豊かな人生を送るための重要な要素なのです。このように、「perform」は、単なる行為を表す言葉ではなく、人間の社会性、自己実現、そして評価という複雑な文化的背景を内包していると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング(稀に)

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場の可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピック(環境問題、科学技術、文化など)。フォーマルな文章が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「行う」「実行する」「演じる」「機能する」など、文脈に応じた意味を理解することが重要。類義語(execute, implement, act)との使い分けを意識する。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7で高頻度。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、プレゼンテーション、プロジェクトなど)での使用が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「実行する」「遂行する」「業績を上げる」などの意味で使われることが多い。名詞形 performance とセットで覚える。文脈から意味を推測する練習をする。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング

- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究レポート、講義など。抽象的な概念や理論の説明で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「行う」「実行する」「遂行する」といった意味に加え、「機能する」「作動する」といった意味も重要。名詞形 performance との関連性を理解する。同義語(conduct, carry out)とのニュアンスの違いを把握する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文(稀に)

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも登場する。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマ(社会問題、科学技術、歴史、文化など)。評論文や物語文で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈に応じた意味を正確に把握することが重要。特に比喩的な表現や抽象的な概念を表す場合に注意。類義語(execute, implement, conduct, achieve)との使い分けを理解する。英作文では、より具体的な動詞で言い換えることも検討する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。