conduct
この単語は名詞・動詞で発音が異なります。ここでは名詞の発音(行為、 conduct)について解説します。第一音節にアクセントがあり、/ˈkɒn/ の部分は日本語の「コン」よりも口を大きく開け、短く発音します。/ʌ/ は曖昧母音で、日本語の「ア」と「オ」の中間のような音です。最後の /kt/ は、息を止めてから「クト」と言うように発音すると自然です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
実施する
計画や実験、調査などを実際に行うこと。フォーマルな場面で使われ、実行に移すニュアンスを含む。ビジネスや学術的な文脈でよく用いられる。
The university students will conduct a survey for their new project.
大学生たちは、新しいプロジェクトのためにアンケート調査を実施する予定です。
※ 大学の教室や図書館で、学生たちが熱心にアンケート用紙を配ったり、質問したりしている情景が目に浮かびますね。「conduct a survey」は「調査を行う」という非常によく使われる組み合わせです。計画的で公式な「行為」を表す典型的な使い方です。
Our company decided to conduct an important meeting next Monday.
私たちの会社は、来週月曜日に重要な会議を実施することを決めました。
※ 会社の会議室で、社員たちが真剣な面持ちで話し合っている様子がイメージできます。「conduct a meeting」は「会議を行う」という意味でビジネスシーンで頻繁に使われます。単に「have a meeting」と言うよりも、より計画的・組織的なニュアンスが伝わります。
The doctor needs to conduct a full check-up for the patient.
医者は患者のために完全な健康診断を実施する必要があります。
※ 病院で、白衣を着た医者が患者さんの体を丁寧に診察している場面が思い浮かびます。「conduct a check-up」は「健康診断を行う」という意味で、医療現場でよく使われる表現です。患者さんの健康状態を詳しく調べる、という目的を持った行為であることが分かりますね。
行為
特定の状況における行動や振る舞いを指す。良い行い、悪い行いのように、道徳的な判断を伴う場合もある。または、オーケストラの指揮者のような役割も指す。
His good conduct in class made his teacher very proud.
彼の授業での良い行いは、先生をとても誇らしい気持ちにさせました。
※ この例文は、学校や教育の場で、生徒の「振る舞い」や「態度」を評価する場面を描いています。先生が生徒の真面目な学習態度や、周りへの配慮といった「良い行い」を見て、心から喜んでいる情景が目に浮かびますね。名詞の 'conduct' は、このように「どのような振る舞いか」を具体的に示す形容詞(例: good, bad, professional, calmなど)と一緒に使われることが多いです。
Her calm conduct during the difficult meeting impressed everyone.
彼女の難しい会議での冷静な振る舞いは、皆を感心させました。
※ この例文は、ビジネスやフォーマルな場で、プレッシャーのかかる状況下での「振る舞い」を表しています。会議という緊張感のある中で、感情的にならず冷静に対応する彼女の姿が、周囲に良い印象を与えたことが伝わります。'conduct' は、特に「プロフェッショナルな振る舞い」や「規律ある行動」といった文脈でよく使われます。
The museum guide warned visitors about their noisy conduct.
博物館のガイドは、来場者たちの騒がしい振る舞いについて注意しました。
※ この例文は、公共の場所での「マナー」や「規則に反する行為」について言及する場面です。静かに鑑賞すべき博物館で、大声を出したり走り回ったりする「騒がしい行為」に対し、ガイドがやんわりと注意を促している状況が想像できますね。'conduct' は、このように「望ましくない行為」や「問題のある振る舞い」を表す際にも使われます。
導く
電気や熱を伝えるという意味。物質が電気や熱を伝える性質を表す際に使用される。
The friendly guide **conducted** us through the beautiful museum.
親切なガイドが、私たちを美しい博物館の中へ案内してくれました。
※ この文では、ガイドさんが人々のグループを先導し、場所を案内する様子が描かれています。「conduct」は、このように「(人や物を)ある場所へ導く、案内する」という意味で使われます。まるで、ガイドさんの声と笑顔が目に浮かぶような場面ですね。
Our teacher will **conduct** a fun science experiment next week.
来週、先生が楽しい理科の実験を行います。
※ ここでは、先生が「実験を行う、実施する」という意味で「conduct」を使っています。会議や調査、研究など、計画的に何かを「執り行う」「遂行する」という場面で非常によく使われる表現です。先生がワクワクしながら準備している姿が想像できますね。
The company decided to **conduct** a survey to understand customer needs.
その会社は、顧客のニーズを理解するために調査を実施することに決めました。
※ この例文では、「会社が調査を実施する」というビジネスシーンでの「conduct」の使い方です。例文2と同様に、何かを「計画的に行う」「遂行する」という意味ですが、よりフォーマルな文脈で頻繁に登場します。お客様の声を聞いて、より良いサービスを作ろうとする会社の真剣な姿勢が伝わりますね。
コロケーション
アンケート調査を実施する
※ 「conduct」はここでは「実施する」「行う」という意味の動詞として使われています。「survey」は名詞で「アンケート調査」のこと。ビジネスや学術的な文脈で、市場調査や意見調査を行う際に非常によく使われる表現です。単に「do a survey」と言うよりも、フォーマルで専門的な印象を与えます。構文は「conduct + a/an + survey/study/investigation」のように、調査系の名詞と組み合わせて使われることが多いです。
実験を行う
※ これも「conduct」が「実施する」という意味で使われる例ですが、「experiment」は「実験」という名詞です。科学的な文脈、特に研究や開発の現場で頻繁に使われます。「perform an experiment」も同様の意味ですが、「conduct」の方がより客観的で公式なニュアンスがあります。実験の種類(例: a controlled experiment)を具体的に示す形容詞を伴うことも多いです。
(きちんと/適切に)振る舞う、行動する
※ 「oneself」は再帰代名詞で、主語自身を指します。つまり、「自分自身を導く」というイメージから、「振る舞う」「行動する」という意味になります。「conduct」はここでは再帰動詞として使われています。フォーマルな場面や、行動規範、倫理観が問われる状況でよく用いられます。「He conducted himself with dignity.(彼は威厳をもって振る舞った)」のように使われます。やや古風な言い回しですが、上品さや礼儀正しさを示したい場合に適しています。類似表現に「behave oneself」がありますが、「conduct oneself」の方がより意識的な行動を指すニュアンスがあります。
会議を進行する、司会する
※ 「conduct」は「会議を運営する」「会議を仕切る」という意味合いで使われます。単に「hold a meeting」と言うよりも、議長や司会者が積極的に会議をコントロールし、議題を進めていくニュアンスが含まれます。ビジネスシーンで、会議の目的を達成するために、効率的に議論を進める役割を担う人が使うことが多い表現です。「chair a meeting」も同様の意味で使えます。
商売を行う、取引をする
※ ビジネスの文脈で、「事業を行う」「取引をする」という意味で使われます。「do business」と似ていますが、「conduct business」の方が、より公式で組織的な事業活動を指すことが多いです。例えば、国際的な取引や大規模なプロジェクトなど、企業間の連携を伴う場合に適しています。「We conduct business globally.(我々はグローバルに事業を展開しています)」のように使われます。
研究を行う
※ 「conduct」は「research(研究)」のような調査活動を表す名詞と相性が良いです。「do research」よりもフォーマルで、学術的な響きがあります。大学や研究機関で研究活動に従事している人が、自身の活動内容を説明する際によく用います。研究の種類(例: scientific research, market research)を具体的に示す形容詞を伴うことも多いです。
オーケストラを指揮する
※ 音楽の文脈で、「オーケストラを指揮する」という意味で使われます。指揮者が音楽家たちをまとめ、楽曲を演奏させる行為を指します。比喩的に、組織やプロジェクトを統率し、目標達成に向けて導くという意味でも使われることがあります。「lead an orchestra」も同様の意味で使えますが、「conduct」の方が、より音楽的な専門性を強調するニュアンスがあります。
使用シーン
研究、実験、調査などを「実施する」という意味で頻繁に使われます。例えば、「実験を行った (conducted an experiment)」、「調査を実施した (conducted a survey)」、「インタビューを行った (conducted interviews)」のように、論文やレポートで客観的な事実を述べる際に用いられます。また、名詞として「行為」という意味で使われることもあります。例:「研究倫理に則った行為 (ethical conduct of research)」
会議、プロジェクト、業務などを「実施する」という意味で使われます。「市場調査を実施する (conduct market research)」、「会議を進行する (conduct a meeting)」、「研修を行う (conduct training)」のように、計画、実行、管理に関する文脈でよく見られます。また、「ビジネス上の行為規範 (business conduct)」のように、名詞としても使われます。
日常会話ではあまり使いませんが、ニュースやドキュメンタリーなどで、フォーマルな場面や公的な活動について語られる際に使われることがあります。例えば、「オーケストラを指揮する (conduct an orchestra)」、「選挙運動を行う (conduct a campaign)」のように、何かを組織的に行う意味合いで使われます。また、人の「振る舞い (conduct)」について言及することもありますが、やや堅い表現です。
関連語
類義語
組織や事業、プロジェクトなどを『管理・運営する』という意味で、ビジネスシーンで非常によく使われる。人や物を効率的に動かし、目標達成を目指すニュアンス。 【ニュアンスの違い】『conduct』が規則や手順に従って行うことを意味するのに対し、『manage』はより広い意味で、問題解決や意思決定を含めた運営全般を指す。柔軟性や臨機応変さが求められる場面で使われることが多い。 【混同しやすい点】『conduct』はしばしば調査や実験など、特定の活動やプロセスを指すのに対し、『manage』は企業やチーム全体など、より大きな規模のものを対象とする点。
- carry out
計画、命令、任務などを『実行する』という意味。具体的な行動を伴う場合に用いられ、ビジネスやプロジェクトの文脈で頻繁に使われる。句動詞。 【ニュアンスの違い】『conduct』がより形式ばった、あるいは継続的な活動を指すのに対し、『carry out』は特定のタスクや指示の実行に焦点を当てる。より具体的な行動を伴う場合に適している。 【混同しやすい点】『conduct』は名詞としても使われるが、『carry out』は動詞句のみ。また、『carry out』はしばしば受動態で用いられる(例:The experiment was carried out)。
義務、仕事、役割などを『遂行する』という意味。特に、技能や能力を発揮して何かを成し遂げるニュアンスを含む。舞台芸術(パフォーマンス)の文脈でも使われる。 【ニュアンスの違い】『conduct』が規則や手順に沿って行うことを強調するのに対し、『perform』は個人の能力や技術の発揮に重点を置く。また、『perform』はしばしば評価や成果を伴う。 【混同しやすい点】『perform』は自動詞としても使われる(例:The engine performs well)。『conduct』は通常、他動詞として使われ、目的語が必要。
法律、規則、制度などを『管理・施行する』という意味。組織や制度の維持・管理に重点が置かれ、公的な文脈やビジネスシーンで使われる。 【ニュアンスの違い】『conduct』が活動や調査などを実行することを指すのに対し、『administer』は制度や組織の管理・運営に重点を置く。より権限や責任を伴う。 【混同しやすい点】『administer』は薬を投与するという意味もあるため、文脈によっては混同しやすい。また、『conduct』よりもフォーマルな印象を与える。
活動、プロジェクト、組織などを『指揮・監督する』という意味。目標達成のために人々を導き、指示を与えるニュアンス。映画監督のように、全体を統括するイメージ。 【ニュアンスの違い】『conduct』が規則や手順に従って行うことを意味するのに対し、『direct』はより主導的な役割を指し、方向性を示したり、意思決定を行ったりするニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『direct』は『直接的な』という意味の形容詞としても使われるため、文脈によって意味が異なる。また、『conduct』よりも強いリーダーシップを伴うことが多い。
活動、プロジェクト、作業などを『監督・監視する』という意味。全体を把握し、問題がないか確認するニュアンス。より客観的な視点から状況を把握するイメージ。 【ニュアンスの違い】『conduct』が自身で活動を実行することを指すのに対し、『oversee』は他者の活動を監督・監視することを意味する。責任範囲や権限が異なる。 【混同しやすい点】『oversee』はしばしば受動態で用いられる(例:The project was overseen by)。『conduct』は能動態で使われることが多い。
派生語
『指揮者』や『車掌』を意味する名詞。動詞『conduct(導く、行う)』に、人を表す接尾辞『-or』が付加され、『導く人』『行う人』という意味合いから派生。音楽や交通機関といった特定の分野で頻繁に使用される。
『伝導』を意味する名詞。動詞『conduct』に、名詞化する接尾辞『-ion』が付加された形。熱や電気などが伝わる現象を表す学術的な文脈でよく用いられる。物理学や工学分野の論文で頻出。
- conductive
『伝導性のある』という意味の形容詞。名詞『conduction』に、形容詞化する接尾辞『-ive』が付加された形。『伝導』の性質を持つことを表す。こちらも学術的な文脈で、物質の特性を説明する際などに使用される。
反意語
- mismanage
『conduct』が『うまく処理する』という意味合いを持つことに対して、接頭辞『mis-(誤った)』が付いた『mismanage』は『管理を誤る』という意味を持つ。ビジネスやプロジェクト管理の文脈で、計画や資源の扱いが不適切な場合に用いられる。
『neglect』は『(義務などを)怠る』『無視する』という意味を持つ。これは『conduct』が『きちんと行う』という意味合いを持つことと対照的である。日常的なタスクから、より重要な責任まで、幅広い文脈で使用される。
『無視する』という意味の『ignore』は、『conduct』が注意深く何かを『行う』『処理する』という意味と対比される。相手の言葉やサインを意図的に無視する状況などで使われる。日常会話やビジネスシーンでも頻繁に用いられる。
語源
"conduct"はラテン語の"conducere"に由来します。"conducere"は「一緒に導く、集める」という意味で、"con-"(共に、一緒に)と"ducere"(導く)から構成されています。"ducere"は、英語の"duke"(公爵)や"duct"(管)の語源にもなっており、これらは「導く」という根本的な意味合いを共有しています。つまり、"conduct"は元々、「何かを共に導き、実行する」というニュアンスを持っていました。それが時を経て、「実施する」「行為」といった意味へと発展し、さらに「導く」という意味も保持するようになったのです。何かを"conduct"するということは、単に実行するだけでなく、ある方向へ導き、進めていくというイメージを持つと、より深く理解できるでしょう。
暗記法
「conduct」は単なる行動にあらず。騎士道においては、名誉と義務をかけた生き様を指し、その規範は社会秩序の根幹をなした。現代では企業の倫理綱領や政治家の行動規範として、信頼性を測る重要な指標となる。透明な宝石のように、常に磨き続け、その輝きを失ってはならない。倫理と責任を象徴する、重みある言葉なのだ。
混同しやすい単語
動詞の 'conduct' (行う) と名詞の 'conduct' (行動、行為) は、発音は同じですが、アクセントの位置が異なります。動詞は二番目の音節にアクセントがありますが、名詞は最初の音節にアクセントがあります。日本人学習者は、アクセントの位置に注意して、文脈から品詞を判断する必要があります。
'conduct' と 'contract' は、どちらも 'con-' で始まるため、スペルが似ていると感じやすいです。また、どちらも動詞として使われることが多いため、意味も混同しやすいかもしれません。'contract' は『契約する』『縮む』という意味で、'conduct' とは全く異なります。'contract' は名詞で『契約』という意味もあります。
'conduct' と 'convict' は、どちらも 'con-' で始まり、語尾も似たような子音で終わるため、スペルが混同されやすいです。'convict' は『有罪判決を下す』または『囚人』という意味で、'conduct' とは意味が異なります。特に、動詞の 'conduct' と 'convict' は文脈によっては混同されやすいため注意が必要です。
'conduct' と 'conduit' は、どちらも『導く』という概念と関連付けられますが、'conduit' は『導管』『伝達路』という意味の名詞です。スペルも似ており、特に 'duct' の部分が共通しているため、混同しやすいです。'conduit' は具体的な物理的な通路や、抽象的な情報の伝達経路を指す場合もあります。
'indict' は『起訴する』という意味の動詞で、'conduct' とは全く異なる意味を持ちますが、発音記号に注意が必要です。'in-' の部分が弱く発音されるため、'dict' の部分が強く聞こえ、'conduct' の 'duct' の部分と似た印象を受けることがあります。スペルも 'dict' の部分が共通しているため、視覚的にも混同しやすいかもしれません。
'deduct' は『控除する』という意味の動詞で、'conduct' と同様に 'duct' の部分を含むため、スペルが似ていると感じるかもしれません。また、どちらもビジネスや公式な場面で使われることが多いため、文脈によっては混同される可能性があります。'deduct' は金額や数量を差し引く際に使われます。
誤用例
『conduct oneself』は『振る舞う』という意味ですが、やや硬い表現で、公的な場面やフォーマルな状況での振る舞いを評価する際に用いられます。ジーンズ着用というカジュアルな行動を述べる文脈では、より一般的な『behave』が適切です。日本人が『conduct』を『行う』という意味で覚えている場合、『振る舞う』という意味でのニュアンス(≒統率がとれているか、品位があるか)を見落としがちです。日本語の『〜を行う』という汎用性の高い表現をそのまま英語に当てはめようとする結果、不自然な文が生まれます。
『conduct』は『(調査・実験などを)行う』という意味で使われることが多いですが、政策や規則などを『実施する』という意味では、『implement』がより適切です。日本人が『conduct』を『行う』と直訳し、抽象的な事柄の実行にも適用しようとする傾向がありますが、『implement』は、計画や政策などを具体的に実行に移すニュアンスがあります。日本語の『行う』は非常に広範な意味を持つため、英語に翻訳する際には文脈に応じた適切な動詞を選ぶ必要があります。
『conduct』は『行為』という意味の名詞としても使われますが、動詞として『振る舞う』という意味で使用する場合、目的語に直接『behavior』を取ることは一般的ではありません。この文脈では、『exhibit』(示す、見せる) がより自然です。日本人が『conduct』を名詞・動詞の両方で使用できることを知っていても、動詞としての適切な用法を理解していないと、このような誤りが起こりやすくなります。日本語の『行動する』という表現を直訳しようとする際に、『conduct』を安易に動詞として使用してしまうことが原因と考えられます。
文化的背景
「conduct」は、単に「行う」「実施する」という意味だけでなく、行動や振る舞いを通じて個人の品格や社会的な規範意識を示す言葉です。それはまるでオーケストラの指揮者が、音楽を奏でるだけでなく、演奏者全体の調和と芸術性を導き出すように、個人の行動が周囲に影響を与え、社会全体の秩序を形作るというニュアンスを含んでいます。
中世ヨーロッパにおいて、「conduct」は騎士道精神と深く結びついていました。騎士は、武勇だけでなく、礼儀正しさ、正義感、弱者への慈愛といった高潔な行動規範(code of conduct)を持つことが求められました。彼らの「conduct」は、個人の名誉だけでなく、所属する騎士団や領主の威信を左右するものであり、違反は厳しく罰せられました。例えば、アーサー王物語に登場する円卓の騎士たちは、それぞれが独自の「conduct」を持ち、それを守り抜くことで、理想的な騎士像を体現しようとしました。このように、「conduct」は、単なる行動以上の、倫理的な意味合いを帯びていたのです。
近代に入ると、「conduct」は、ビジネスや政治の世界でも重要な概念となりました。企業は、倫理綱領(code of conduct)を定め、従業員の行動規範を明確化することで、企業の社会的責任を果たそうとします。政治家は、公務における「conduct」が厳しく監視され、不正行為が発覚すれば、辞任を余儀なくされます。現代社会において、「conduct」は、個人の信頼性や組織の評判を左右する、極めて重要な要素となっているのです。それは、まるで透明なガラスケースに入れられた宝石のように、常に人々の目に晒され、その輝きを失わないように磨き続けなければならないものと言えるでしょう。
現代英語では、「conduct」はフォーマルな場面で用いられることが多く、日常会話では「behavior」の方が一般的です。しかし、「conduct」は、依然として、倫理的な判断や道徳的な責任を伴う行動を指す場合に、その重みを増します。例えば、科学研究における「research conduct」は、データの捏造や盗用といった不正行為を未然に防ぐための厳格なルールを意味します。このように、「conduct」は、単なる行動を超えた、社会的な信頼と責任を象徴する言葉として、私たちの生活に深く根ざしているのです。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「行う」「実施する」の意味の他、名詞としての「行動」「 conduct of research (研究遂行)」などの用法も重要。類義語の carry out, implement との使い分けも意識。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7のビジネス文書でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: 会議、調査、倫理規定、顧客対応などビジネス関連の話題。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞「行う」「実施する」の意味で、manage, handle, perform との使い分けを意識。名詞としての「conduct (行為、振る舞い)」も重要。ethical conduct (倫理的行為)のように使われる。
1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容なので頻出。3. 文脈・例題の特徴: 研究、実験、社会調査などアカデミックな文脈で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞「行う」「実施する」の意味で、carry out, implement, undertake との使い分けを意識。名詞としての「conduct (行動、伝導)」も重要。electrical conduct (電気伝導)のように使われる。類義語との微妙なニュアンスの違いを理解することが重要。
1. 出題形式: 長文読解、空欄補充、和訳問題。2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、環境問題、歴史など幅広いテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞「行う」「実施する」の意味に加え、名詞としての「conduct (行動、伝導)」の意味も重要。文脈から適切な意味を判断する必要がある。類義語との使い分けも意識。