diet
二重母音 /aɪ/ は「ア」と「イ」を繋げた音ですが、日本語の『アイ』よりも口を大きく開けて『ア』を強調し、すぐに『イ』へ移行するのがコツです。最後の /ət/ は曖昧母音で、口を軽く開けて弱く発音します。日本語の『ト』のように強く発音しないように注意しましょう。全体的に、平坦な発音にならないよう、最初の音節にアクセントを置いてください。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
食事療法
健康や体重管理のために、特定の食品を選んで食べる行為。単に「食事」という意味ではなく、目的意識を持った食生活を指す。
My friend started a new diet to lose weight before summer.
私の友達は夏までに体重を減らすために、新しい食事療法を始めました。
※ この例文では、「diet」が「体重を減らすための食事療法」として使われる、最も典型的で身近な場面を描写しています。夏に向けて頑張る友達の姿が目に浮かびますね。「lose weight」は「体重を減らす」という日常でよく使う表現です。
The doctor told me to follow a special diet for my health.
医者は私の健康のために、特別な食事療法をするように言いました。
※ ここでは「diet」が、病気の治療や特定の健康上の目的のために、専門家から指示された「食事療法」を指しています。医者から真剣な表情で話を聞いている患者さんの様子が想像できます。「follow a diet」は「食事療法に従う」という決まった言い方で、とても自然な表現です。
Eating more vegetables is a good part of a healthy diet.
もっと野菜を食べることは、健康的な食事療法(食生活)の良い一部です。
※ この「diet」は、特定の病気や減量のためだけでなく、「健康的な食習慣」全般を指す場合に使われています。食卓で野菜をたくさん食べている、あるいはスーパーで野菜を選んでいる人の姿が目に浮かびませんか?「a healthy diet」という形で「健康的な食生活」という意味でよく使われます。
規定食
特定の目的のために定められた食事の内容。病院食やアレルギー対応食など、制限やルールが設けられた食事を指す。
My grandma is on a special diet at the hospital for her health.
祖母は健康のために病院で特別な規定食を摂っています。
※ この例文は、おばあさんが病院で健康管理のために特別な食事をしている情景を描いています。「diet」は、病気治療や健康維持のために医師や栄養士によって定められた「規定食」という意味でよく使われます。「on a diet」で「規定食を摂っている」という状態を表します。
He followed a strict diet to lose weight for the summer.
彼は夏に向けて体重を減らすために、厳しい規定食に従いました。
※ 夏までに体を絞りたい男性が、目標達成のために食事制限をしている様子が目に浮かびます。「strict diet」は「厳しい食事制限」を意味し、減量や体型維持といった目的のために自ら課す「規定食」の典型的な使い方です。「follow a diet」は「規定食に従う」という行動を表します。
She chose a vegetarian diet for ethical reasons.
彼女は倫理的な理由で菜食の規定食を選びました。
※ この例文は、動物愛護や環境保護など、個人の信念に基づいて特定の食生活を選んだ女性の姿を描いています。「vegetarian diet」のように、主義や信条、文化などによって特定の食材を避ける、あるいは積極的に摂る「規定食」も多くあります。「choose a diet」は「ある規定食を選ぶ」という決断を表す自然な表現です。
食事制限をする
健康や美容のために、食事の内容や量を制限すること。体重を減らす目的で使われることが多い。
My sister decided to diet to lose weight for her wedding.
私の姉は、結婚式のために体重を減らそうと食事制限をすることに決めました。
※ この例文では、姉が「結婚式」という目標のために「diet(食事制限をする)」と決意した様子が描かれています。幸せなイベントに向けて、美しくありたいという気持ちが伝わる、とても共感しやすい状況ですね。動詞の「decided to diet」で、強い意志が感じられます。
My doctor told me I should diet to lower my blood sugar.
医者が私に、血糖値を下げるために食事制限をすべきだと言いました。
※ ここでは、医師からの具体的なアドバイスとして「diet(食事制限をする)」という行動が示されています。健康上の理由で食事制限をするのは非常によくあるケースです。「should diet」は「~すべきだ」という、切実なアドバイスのニュアンスが伝わります。自分の健康を気にかける、大人の日常的な場面です。
I'm trying to diet, so I only ate a small salad at the party.
私は食事制限を頑張っているので、パーティーでは小さいサラダしか食べませんでした。
※ この例文は、誘惑の多いパーティー会場で「diet(食事制限をする)」ために努力している様子を描いています。目の前に美味しいものがたくさんある中で、サラダを選ぶという具体的な行動が、その人の決意と少しの我慢を伝えます。「I'm trying to diet」は「今、まさに食事制限を頑張っている最中だ」という進行中の努力を表す、とても自然な表現です。
コロケーション
ダイエットを始める、食事療法を始める
※ 最も一般的なコロケーションの一つで、体重を減らすため、または健康上の理由で食事の内容や量を制限することを意味します。 'on' は「〜の状態にある」ことを示し、一時的な取り組みであることを示唆します。 'start a diet' とも言えますが、'go on a diet' の方が口語的で自然です。単に体重を減らすだけでなく、健康的な食生活を心がける場合にも使われます。
ダイエット中である、食事療法中である
※ 'go on a diet' がダイエットを始める行為を指すのに対し、'be on a diet' はダイエットを継続している状態を表します。例えば、 'I'm on a diet, so I can't eat dessert.' (ダイエット中なので、デザートは食べられません) のように使われます。 'being on a diet' という進行形も可能です。
バランスの取れた食事
※ 健康を維持するために必要な栄養素を過不足なく摂取できる食事を指します。名詞句として、'eat a balanced diet' (バランスの取れた食事をする) のように使われます。栄養学的な観点から、炭水化物、タンパク質、脂質、ビタミン、ミネラルなどが適切に含まれていることが重要です。 'wholesome diet' (健康的な食事) とも類似しますが、'balanced diet' はより栄養バランスに焦点が当たっています。
特別な食事療法、特別食
※ 特定の健康上の理由や宗教上の理由などから、通常の食事とは異なる食事をすることを指します。例えば、糖尿病患者向けの食事療法、アレルギーを持つ人向けの食事、宗教上の戒律に基づく食事などが含まれます。 'medical diet' (医療食) という表現も、病状に合わせて特別に調整された食事を意味します。
低脂肪食
※ 脂肪の摂取量を制限する食事療法です。心臓病予防や減量のために用いられます。'low-carb diet'(低炭水化物食)、'high-protein diet'(高タンパク質食)など、特定の栄養素の摂取量を調整する食事療法は数多く存在します。形容詞を組み合わせることで、具体的な食事療法の種類を表すことができます。
ダイエット薬
※ 体重を減らす効果があるとされる薬。効果や副作用には注意が必要であり、医師の指示のもとで使用することが推奨されます。'weight loss pill' とも呼ばれます。安易な使用は健康を害する可能性があるため、注意喚起を伴う文脈で使われることが多いです。
ダイエットソーダ
※ 砂糖の代わりに人工甘味料を使用したソーダ。カロリーを抑えることを目的としています。'diet coke' (ダイエットコーク) など、具体的な商品名で呼ばれることも多いです。ただし、人工甘味料の安全性については議論があり、健康への影響を懸念する声もあります。
人にダイエットをさせる、人の食事療法を管理する
※ 医者や栄養士が患者に対して、または親が子供に対してなど、誰かが他の人の食事内容を管理・指導する場合に使われます。受動態で 'be put on a diet' (ダイエットをさせられる) となることもあります。 'My doctor put me on a low-sodium diet.' (医者に低ナトリウム食を指示された) のように使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、特定の食事療法や栄養摂取の研究について言及する際に使われます。例えば、医学論文で「高脂肪食(high-fat diet)が心血管疾患に及ぼす影響」を議論したり、栄養学の講義で「地中海食(Mediterranean diet)の健康効果」を説明したりする場面が考えられます。研究対象としての食事内容を指す場合に使われることが多いです。
ビジネスシーンでは、健康経営や従業員の福利厚生に関連する文脈で使われることがあります。例えば、企業が従業員向けに「健康的な食事に関するセミナー」を開催したり、社員食堂で「バランスの取れた食事(balanced diet)を提供する」ことをアピールしたりする際に用いられます。また、マーケティング分野では、特定の食品や飲料を「健康的な食生活(healthy diet)の一部として」宣伝する際に使用されることもあります。
日常生活では、体重管理や健康維持を目的とした「食事制限」の意味で頻繁に使われます。「ダイエットを始める」「ダイエットに成功する」「ダイエット食品」などの表現が一般的です。友人との会話で「最近、ダイエットしてるんだ」と言ったり、テレビCMで「手軽にダイエット」を謳う商品を見たりする場面が想定されます。美容や健康に関心の高い人がよく使う言葉です。
関連語
類義語
栄養、栄養摂取、栄養学。食事の内容よりも、栄養素や栄養状態、栄養のプロセス全体を指す。学術的な文脈や、健康・医学関連の話題でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"diet"は、特定の目的(減量、健康維持など)のために意図的に選択された食事プランを指すことが多いのに対し、"nutrition"は、より客観的かつ科学的な視点から、身体に必要な栄養素やその摂取方法を指す。感情的な意味合いは薄い。 【混同しやすい点】"diet"は可算名詞(a diet, diets)としても使われるが、"nutrition"は通常不可算名詞として用いられる。また、"diet"は動詞としても使えるが、"nutrition"は名詞としてのみ使われる。
栄養、滋養物。生命を維持し、成長を促進するために必要な食物や栄養素を指す。ややフォーマルな表現で、文学作品や詩などにも見られる。 【ニュアンスの違い】"diet"が具体的な食事プランや食事制限を指すのに対し、"nourishment"は、より抽象的に、身体や精神に栄養を与える行為やその結果を指す。精神的な充足感や育成といった意味合いも含むことがある。 【混同しやすい点】"nourishment"は不可算名詞であり、具体的な食事内容よりも、栄養を与える行為やその結果に焦点があてられる点に注意。"diet"のように特定の食事プランを指すことはない。
- regimen
(健康のための)食事療法、生活習慣。特定の目的(健康改善、病気治療など)のために計画された、食事、運動、休養などを含む総合的な計画を指す。医学的な文脈や、自己管理に関する話題で用いられる。 【ニュアンスの違い】"diet"が主に食事の内容に焦点を当てるのに対し、"regimen"は、より広範な生活習慣全体を指す。"regimen"は、しばしば厳格で、規則正しいイメージを持つ。ビジネスシーンでも、自己管理の一環として健康的な生活習慣を維持することを指す場合がある。 【混同しやすい点】"regimen"は、食事だけでなく、運動や睡眠など、生活全般にわたる計画を指すため、単に食事の内容を指す"diet"とは異なる。また、"diet"よりもフォーマルな響きを持つ。
(特定の場所や機会における)食事、料理。レストランやイベントなどで提供される食事の種類や質を指す。日常会話や、旅行・グルメ関連の話題で用いられる。 【ニュアンスの違い】"diet"が個人的な食事プランや食事制限を指すのに対し、"fare"は、提供される食事そのものを指す。特定の文化や地域、イベントにおける料理の特徴を表す際にも用いられる。 【混同しやすい点】"fare"は、個人的な食事プランではなく、提供される食事の種類や質を指す点に注意。例えば、"healthy fare"(健康的な食事)、"traditional fare"(伝統的な料理)のように用いられる。
- alimentation
栄養摂取、栄養補給。医学的な文脈で、特に病気や手術後など、特別な方法で栄養を摂取することを指す。非常にフォーマルな表現で、日常会話ではほとんど用いられない。 【ニュアンスの違い】"diet"が一般的な食事プランを指すのに対し、"alimentation"は、より専門的で、医学的な状況における栄養摂取を指す。口からの食事摂取が困難な場合などに用いられる。 【混同しやすい点】"alimentation"は、医学的な文脈でのみ用いられ、日常的な食事を指す"diet"とは異なる。また、非常にフォーマルな表現であるため、日常会話では避けるべき。
食糧、生活必需品。生命を維持するために必要な食物や栄養を指す。やや古風な表現で、文学作品や、生存に関する話題で用いられる。 【ニュアンスの違い】"diet"が特定の食事プランを指すのに対し、"sustenance"は、より根本的な、生命維持に必要な食物や栄養を指す。食糧不足や飢餓といった、深刻な状況を連想させる。 【混同しやすい点】"sustenance"は、具体的な食事内容よりも、生命維持に必要な食物全般を指す点に注意。"diet"のように、特定の食事プランや食事制限を指すことはない。
派生語
- dietary
『食事の』『食餌療法上の』という意味の形容詞。『diet』に形容詞化の接尾辞『-ary』が付いた形。食事に関する計画や制限、栄養に関する話題で使われる。例えば、『dietary habits(食習慣)』、『dietary guidelines(食事摂取基準)』など。日常会話から専門的な栄養学の分野まで幅広く用いられる。
- dietician
『栄養士』という意味の名詞。『diet』に『専門家』を表す接尾辞『-ician』が付いた形。病院や介護施設、スポーツジムなどで、個人の食事計画を作成・指導する専門家を指す。医療や健康に関する専門的な文脈で使われる。
- dieting
『ダイエット(食事療法)をしている状態』を表す動名詞または現在分詞。『diet』に進行形を表す『-ing』が付いた形。体重を減らす目的で食事制限や運動を行う行為を指す。日常会話で非常によく使われ、雑誌やウェブサイトなどでも頻繁に見かける。
反意語
- overeating
『過食』を意味する名詞。食事の量を制限する『diet』とは対照的に、必要以上に食べ過ぎる行為を指す。心理学や医学の分野で、食行動の問題を議論する際に用いられる。日常会話でも、食べ過ぎた状況を説明する際によく使われる。
- binging
『暴飲暴食』を意味する名詞。単に食べ過ぎるだけでなく、短時間で大量の食物を摂取する行為を指す。『diet』が食事のコントロールを意味するのに対し、『binging』はコントロールを失った状態を表す。摂食障害などの文脈で専門的に用いられる。
『(欲求などへの)耽溺、放縦』を意味する名詞。食事制限というストイックな行為である『diet』とは対照的に、食欲やその他の欲求を我慢せずに満たすことを指す。比喩的に、自己を甘やかす行為全般を指すこともある。日常会話や文学作品などで見られる。
語源
"diet"の語源は古代ギリシャ語の「diaita(生活様式、暮らし方)」に遡ります。もともとは単に「生活」や「習慣」全般を指す言葉でした。それが徐々に、健康を維持するための「食事の摂り方」という意味合いに変化していきました。つまり、単に「食べるもの」だけでなく、「どのように食べるか」という生活習慣全体を含んだ概念だったのです。この「diaita」がラテン語の「diaeta」を経て、中世フランス語の「diete」となり、最終的に英語の「diet」として定着しました。現代英語では、食事制限や減量といった意味合いが強くなっていますが、語源を辿ると、本来はもっと包括的な「生活習慣」を表す言葉だったことがわかります。日本語で例えるなら、昔は「暮らし」や「生計」という言葉が、現代では「食生活」に特化した意味合いで使われるようになった、という変化に近いかもしれません。
暗記法
「diet」は単なる食事制限にあらず。古代ギリシャの「生き方」を意味する言葉に端を発し、中世では修道院の食の規定、貴族の作法を指しました。近代になり、体重管理の意味合いを強める一方、痩身至上主義といった社会問題も生み出しました。自己管理の象徴として扱われることもありますが、過度な制限は心身を蝕む可能性も。現代ではウェルネスの概念が広がり、バランスの取れた食生活へと変化しています。「diet」は、時代と共に意味を変え、私たちの生き方を映す鏡なのです。
混同しやすい単語
『diet』と発音が非常に似ており、特にアメリカ英語では母音の区別が曖昧になりやすい。意味は『染める』であり、動詞として使われることが多い点が異なる。綴りも非常に似ているため、文脈で判断する必要がある。
『diet』と発音が似ているだけでなく、意味も『死ぬ』と関連している場合があるため混同しやすい(例えば、極端なダイエット)。『die』は動詞であり、名詞としては『サイコロ』の意味もある。過去形・過去分詞は 'died' となる。
『diet』とはスペルも発音も異なるものの、カタカナで表現すると『ダイエティ』と似た印象を受けるため、混同される可能性がある。『deity』は『神』や『女神』を意味する名詞であり、宗教的な文脈で使われることが多い。
『diet』とはスペルも発音も大きく異なるが、接頭辞 'dia-' が共通しているため、なんとなく似たような単語だと感じてしまうことがある。『diatribe』は『痛烈な批判』という意味であり、通常、否定的な意味合いで使われる。語源的には「時間を費やす」という意味合いから派生している。
『diet』とは発音が異なり、スペルも一部類似している程度だが、食品関連の単語であるため、ダイエットに関連する文脈で混同される可能性がある。『dairy』は『酪農』や『乳製品』を意味する名詞であり、食品のカテゴリーを表す。
『diet』と発音が部分的に似ており、語尾の 't' が共通しているため、聞き間違いやすい。『dent』は『へこみ』を意味する名詞であり、動詞としては『へこませる』という意味になる。自動車の修理など、特定の文脈で使われることが多い。
誤用例
多くの日本人は『ダイエット』を『体重を減らすための食事制限』という意味で捉えがちですが、英語の『diet』は本来『日常的な食事』全般を指します。そのため、'I'm on a diet' だけでは、単に『食事をしている』という意味にしかなりません。体重を減らす意図を明確にするには、'watching what I eat', 'trying to slim down', 'cutting back on calories' などと具体的に表現する必要があります。日本語の『〜のために』という意図を直訳的に 'to be thin' と続けるのも不自然です。より自然な英語では、目的をより具体的に、例えば 'slim down'(体を絞る)のように表現します。
ここでの 'diet' は『政府の食事』という意味ではなく、『政府が推奨する食生活』を指したいと考えられます。英語で『食生活の指針』を意味するより適切な表現は 'dietary guidelines' です。日本人が『〜の〜』をそのまま 'A's B' と表現しがちですが、英語では名詞を修飾する際に、より具体的な名詞句を用いることが好まれます。また、この文脈では、'diet' は不可算名詞的なニュアンスで使用されるべきですが、単数形で使用されている点も不自然です。
前半の 'dieting too much' は、食事制限をしすぎている、という意味で概ね正しいですが、後半の 'eat more diet' は不自然です。ここでの 'diet' は、食事制限ではなく、食事そのものを指していると考えられます。したがって、'a more balanced diet' (よりバランスの取れた食事) のように表現するのが適切です。日本人は『もっと〜を食べるべき』を直訳的に 'eat more ~' と表現しがちですが、英語では具体的な名詞を補って、どのような種類の食事を増やすべきかを明確にするのが一般的です。
文化的背景
「diet」という言葉は、単なる体重管理の方法ではなく、生き方そのものを表す鏡であり、社会的な価値観や個人のアイデンティティと深く結びついてきました。元来「diet」は、古代ギリシャ語の「diaita(生き方)」に由来し、食事だけでなく、生活習慣全般、精神修養、社会との関わり方を含む、より広範な概念を指していました。中世ヨーロッパでは、修道院における食事の規定や、貴族階級における食生活の作法を指す言葉として用いられ、単なる栄養摂取を超えた、精神性や社会性を伴う行為として捉えられていました。
近代に入り、「diet」は徐々に体重管理や健康維持といった意味合いを強めていきます。特に20世紀以降、メディアの発達と肥満問題の深刻化に伴い、「ダイエット」は美容や健康の追求と結びつき、社会現象となりました。しかし、その裏側には、痩身至上主義や外見への過度なプレッシャーといった問題も潜んでいます。例えば、1960年代のスーパーモデル、ツイッギーの登場は、極端な痩身が美の基準となる風潮を加速させ、多くの女性が無理なダイエットに走るきっかけとなりました。また、近年では、ソーシャルメディアを通じて、様々なダイエット法が拡散され、その中には科学的根拠に乏しいものや、健康を害する可能性のあるものも存在します。
「diet」という言葉は、単なる食事制限ではなく、自己管理能力の象徴として捉えられることもあります。自己啓発本やビジネス書などでは、「ダイエット」を目標達成のためのプロセスと捉え、自己コントロールの重要性を説く例が見られます。しかし、過度なダイエットは、摂食障害や精神的な不調を引き起こす可能性もあり、注意が必要です。近年では、健康的な食生活や運動習慣を重視する「ウェルネス」という概念が広まり、「diet」に対する考え方も変化しつつあります。無理な食事制限ではなく、バランスの取れた食生活や適度な運動を通じて、心身ともに健康な状態を目指すという考え方が主流になりつつあります。つまり、「diet」は、時代とともにその意味合いを変えながら、私たちの生き方や価値観を映し出す鏡のような存在なのです。
試験傾向
- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング
- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 健康、環境問題、ライフスタイルなど幅広いテーマで登場。長文読解では、比喩的な意味や抽象的な意味で使われることも。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(食事、食習慣)と動詞(食事療法を行う)の両方の意味を理解しておくこと。形容詞形(dietary)も重要。類義語(nutrition, nourishment)との使い分けも意識。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出。特にビジネス関連の健康に関する記事や、社員向けの福利厚生に関する文書などで登場。
- 文脈・例題の特徴: 企業の健康プログラム、社員食堂のメニュー、健康に関するセミナーなど、ビジネスシーンに関連する文脈が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「食事、食習慣」の意味のほか、動詞としての「食事療法を行う」の意味も覚えておくこと。ビジネス文脈では、健康管理や福利厚生に関連する語彙とセットで覚えると効果的。
- 出題形式: リーディング、リスニング
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。特に健康、環境問題、社会問題に関するアカデミックな文章で登場。
- 文脈・例題の特徴: 栄養学、医学、環境学など、学術的な文脈で使われることが多い。抽象的な概念や理論の説明の中で出てくることも。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞・動詞の両方の意味を理解し、アカデミックな文脈での使い方を把握しておくこと。類義語(nourishment, regimen)とのニュアンスの違いも意識。文脈から意味を推測する練習も重要。
- 出題形式: 長文読解、語彙問題
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。標準的なレベルの大学でも、テーマによっては登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 健康、環境問題、社会問題など、現代社会が抱える問題に関連する文章で登場することが多い。評論やエッセイ形式の文章で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞・動詞の両方の意味を理解しておくこと。比喩的な意味や抽象的な意味で使われることもあるので、文脈から意味を推測する練習も重要。関連語彙(nutrition, obesity, health)とセットで覚えると効果的。