英単語学習ラボ

limitation

/ˌlɪmɪˈteɪʃən/(リミッティ'エィシャン)

第3音節にアクセント(')があります。最初の 'i' は日本語の『イ』よりも曖昧な、口を軽く開いた音です。't' の後の 'ei' は二重母音で、日本語の『エイ』に近いですが、より流れるように発音しましょう。最後の 'tion' は『シャン』と発音しますが、舌を上あごにつけないように注意してください。 'sh' の音は、息だけで出すように意識すると良いでしょう。

名詞

制約

行動や自由、能力などが制限されること。規則、法律、物理的な障壁など、様々な要因によって生じる。例えば、予算の制約、時間の制約、法律の制約など。

He realized the small room was a clear limitation for a big bed.

彼は、その小さな部屋が大きなベッドを置く上での明らかな制約だと気づきました。

この例文は、物理的な空間の「制約」を鮮明に描いています。彼は大きなベッドを買ったけれど、いざ部屋に置こうとしたら、狭すぎて入らない!という残念な状況が目に浮かびますね。「何かのためにスペースが足りない」という具体的な場面で、limitationが「限界」や「制約」として使われる典型的な例です。ここでは 'for' を使って「~にとっての制約」を表しています。

He couldn't finish his painting because of the limitation of time.

彼は、時間の制約のために、その絵を完成させることができませんでした。

この例文は、時間や資源、能力といった「不足による制約」を表しています。締め切りが迫っていて、もっと時間をかけて絵を完成させたかったのに、それが叶わない焦りや残念な気持ちが伝わってきます。「~のせいで」という意味の 'because of' は日常会話で非常によく使われるフレーズです。'limitation of time' は「時間の制約」という表現で非常によく使われます。

She sadly realized the budget was a big limitation for her dream dress.

彼女は悲しそうに、予算が夢のドレスを買うための大きな制約だと気づきました。

この例文は、お金や規則など、計画や行動を制限する「条件」や「枠」としての『制約』を表しています。憧れのドレスを見つけたのに、予算が足りなくて諦めざるを得ない、悲しい気持ちが伝わってきますね。'a big limitation' のように形容詞を伴って使われることも多く、この場合は「大きな制約」という意味になります。ここでも 'for' を使って「~にとっての制約」を表現しています。

名詞

限界

能力、資源、知識などが及ぶ範囲の限界。超えられない壁や、改善の余地が少ない状態を指す。例えば、技術的な限界、肉体的な限界、知識の限界など。

After running for two hours, I felt the limitation of my physical strength.

2時間走った後、私は自分の体力の限界を感じました。

マラソンや運動などで、体がもう動かないと感じる瞬間の情景です。自分の能力や体力に「限界」が来たことを表します。`limitation of X` の形で「Xの限界」と表現することがよくあります。

Due to the budget limitation, we couldn't buy the expensive new car.

予算の制約のため、私たちは高価な新車を買えませんでした。

欲しいものがあるけれど、お金が足りなくて諦める、そんな悔しい気持ちが伝わる場面です。「予算」や「時間」など、具体的なものに課せられる「制約」や「制限」という意味でよく使われます。`budget limitation` は「予算の制約」というよく使われるフレーズです。

The library has a strict limitation on the number of books you can borrow.

その図書館は、借りられる本の数に厳しい制限があります。

図書館で本を借りようとしたら、借りられる冊数に決まりがあった、という状況です。ルールや規則によって「これ以上はできない」という「制限」があることを示します。`limitation on X` で「Xに対する制限」という形で使われることも多いです。

名詞

弱点

人や物事の欠点、不足している部分。改善すべき点や、攻撃されやすい箇所を指す。例えば、セキュリティの弱点、組織の弱点、個人の性格的な弱点など。

She knew her biggest limitation was speaking in front of people, but she wanted to overcome it.

彼女は、人前で話すことが自分の最大の弱点だとわかっていましたが、それを克服したかったのです。

この例文では、ある人が自分の「弱点」を自覚し、それを乗り越えようとする前向きな気持ちが描かれています。多くの人が共感できる、自分自身の課題や苦手なことについて話す場面でよく使われます。'knew'(知っていた)、'wanted to overcome'(克服したかった)といった動詞が、彼女の心理状態を伝えています。

During the test, we found a critical limitation in the new software.

テスト中、私たちは新しいソフトウェアに重大な弱点があることを発見しました。

この例文は、製品やシステム、計画などにおける「弱点」や「欠陥」を指す典型的な使い方です。特に、何かを評価したり改善したりするビジネスや技術の場面でよく使われます。「critical(重大な)」という言葉が、その弱点が非常に重要であることを強調しています。まるで研究室で何かを発見したかのような、臨場感のある場面を想像できますね。

The small car park had a serious limitation: it could only fit five cars.

その小さな駐車場には深刻な弱点がありました。車が5台しか停められなかったのです。

ここでは、「limitation」が物理的な場所や物の「制約」や「不便な点」としての「弱点」を表現しています。駐車場の狭さが具体的な弱点として示されており、そのために何ができないのかが明確です。具体的な物事が持つ限界を説明する際に非常に自然な表現です。'serious'(深刻な)がその弱点の度合いを示しています。

コロケーション

impose limitations

制限を課す、制約を設ける

政府、組織、または個人が、行動、活動、または資源の利用に関して制限や制約を設けることを指します。文法的には「impose A on B」(BにAを課す)という構文で、Aがlimitationに該当します。例えば、政府が企業の活動に制限を課す場合や、親が子供のインターネット利用に制限を設ける場合などに使われます。ビジネスや政治の文脈で頻繁に見られます。

inherent limitations

固有の制限、本質的な限界

何かが元々持っている、またはその性質上避けられない制限や限界を指します。例えば、ある技術の原理的な限界や、人間の認知能力の限界などが該当します。「inherent」は「生まれつきの」「固有の」という意味で、そのものが持つ性質からくる制限であることを強調します。科学論文や哲学的な議論でよく用いられる表現です。

within the limitations of

~の制限内で、~の限界の中で

何かが特定の制限や制約の範囲内で行われることを示します。例えば、「within the limitations of the budget」(予算の範囲内で)のように使われます。「within」は「~の中に」という意味の前置詞で、ある範囲や枠組みの中であることを示します。研究論文やプロジェクト計画書などで、実現可能性や実行条件を説明する際に役立ちます。

face limitations

制限に直面する、限界にぶつかる

ある目標や活動を遂行する際に、予期せぬ制限や障害に遭遇することを意味します。例えば、資金不足や技術的な問題など、さまざまな要因によって目標達成が阻まれる状況を表します。「face」は「直面する」という意味の動詞で、困難や課題に立ち向かうニュアンスを含みます。ビジネスシーンや研究活動でよく使われる表現です。

legal limitations

法的制限、法律上の制約

法律や規制によって定められた制限や制約を指します。例えば、著作権法による利用制限や、建築基準法による建築制限などが該当します。「legal」は「法律の」「合法的な」という意味で、法的な根拠に基づく制限であることを強調します。契約書、法律文書、ニュース記事などで頻繁に見られる表現です。

severe limitations

深刻な制限、重大な制約

非常に厳しく、深刻な影響を及ぼす制限や制約を指します。例えば、経済制裁による貿易制限や、病気による身体機能の制限などが該当します。「severe」は「厳しい」「深刻な」という意味で、制限の程度が非常に大きいことを強調します。報道記事や医療報告書などでよく用いられる表現です。

time limitations

時間的制約、時間制限

利用できる時間が限られている状況を指します。プロジェクトの締め切りや、試験時間、プレゼンテーションの時間制限などが該当します。ビジネスシーンや教育現場で頻繁に使われる表現で、効率的な時間管理が求められる状況を表します。

使用シーン

アカデミック

学術論文、研究発表、講義などで頻繁に使用される。研究の限界(study limitations)や、理論の限界(theoretical limitations)について議論する際に不可欠な語彙。例:『本研究のlimitationは、サンプルサイズが小さいことである。』のように、研究の妥当性を評価する上で重要な概念を示す。

ビジネス

ビジネス文書、会議、プレゼンテーションなどで用いられる。プロジェクトの制約(project limitations)、予算の制約(budgetary limitations)、時間の制約(time limitations)など、目標達成を阻害する要因を説明する際に使用。例:『今回の新製品開発における最大のlimitationは、既存の技術では実現できない点です。』のように、課題やリスクを明確化する。

日常会話

日常会話ではあまり使用されないが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで見かけることがある。個人の能力の限界や、社会的な制約について言及する際に用いられることがある。例:『彼の最大のlimitationは、英語が話せないことだ。』のように、能力的な弱点を指摘したり、『この法律にはいくつかのlimitationがある。』のように、法律の欠点を指摘したりする。

関連語

類義語

  • 制限、制約。規則や法律、契約などによって行動や活動範囲を狭めること。ビジネス、法律、政府関連などフォーマルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『limitation』が能力や資源、時間などの制約を指すのに対し、『restriction』は外部からの強制的な制限というニュアンスが強い。より客観的で公式な印象を与える。 【混同しやすい点】『restriction』はしばしば具体的な規則や法律に基づいており、『limitation』よりも強制力が強い場合がある。また、『age restriction(年齢制限)』のように複合語で頻繁に使われる。

  • 制約、束縛。行動や選択肢を制限するもの。資源の制約、予算の制約など、ビジネスやプロジェクト管理でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『limitation』よりも強い制約を意味し、自由を奪うようなネガティブなニュアンスを含むことが多い。克服すべき課題として捉えられることが多い。 【混同しやすい点】『constraint』はしばしば複数形で用いられ、複数の制約条件を指すことが多い。『resource constraints(資源制約)』のように使われる。また、物理的な束縛の意味合いも持つことがある。

  • 欠点、弱点。計画や製品、アイデアなどのネガティブな側面を指す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『limitation』が客観的な制約を指すのに対し、『drawback』は主観的な評価を含む。改善すべき点や考慮すべき問題点というニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『drawback』は通常、可算名詞として使われ、『a drawback』または『drawbacks』の形で用いられる。また、長所と短所を比較する文脈で使われることが多い。

  • ハンディキャップ、不利な条件。身体的、精神的な障害や不利な状況を指す。スポーツ、社会福祉、医学などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『limitation』が一般的な制約を指すのに対し、『handicap』は個人の能力や機会を制限する特別な困難を意味する。同情や配慮のニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『handicap』は、身体的な障害だけでなく、社会的な差別や偏見によって生じる不利な状況も指す。また、ゴルフなどのスポーツで実力差を調整するための措置を意味することもある。

  • 欠点、不足。人や物事の不完全さや欠如を指す。自己啓発、製品評価、能力評価など、改善を促す文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】『limitation』が客観的な制約を指すのに対し、『shortcoming』は主観的な評価に基づく欠点を意味する。改善の余地があるというニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『shortcoming』は、個人の性格や能力、製品の性能など、具体的な対象の欠点を指摘する際に用いられる。『personal shortcomings(個人的な欠点)』のように使われる。

  • 欠乏、不足。必要なものが欠けている状態を指す。栄養不足、資金不足、知識不足など、具体的な不足を指摘する際に使われる。 【ニュアンスの違い】『limitation』が一般的な制約を指すのに対し、『deficiency』は特定の要素の不足を強調する。是正が必要な状態というニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『deficiency』はしばしば具体的な名詞と組み合わせて使われ、『vitamin deficiency(ビタミン欠乏症)』のように、特定の物質や要素の不足を指す。

派生語

  • 『制限する』という意味の動詞。名詞『limitation』の直接の動詞形で、何かを特定の範囲や量に限定する行為を表す。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用される。頻度も高い。

  • 『限られた』という意味の形容詞。動詞『limit』の過去分詞形であり、何かが制限されている状態を示す。数量や範囲が制限されている状況を表す際に用いられ、ビジネス文書や広告などでよく見られる。

  • illimitable

    『無限の』という意味の形容詞。接頭辞『il-(否定)』が『limit』に付加され、さらに形容詞化の接尾辞『-able』が付いた形。通常『in-』などと異なり『il-』は後ろに続く語が『l』で始まる場合に用いられる。学術的な文脈や文学作品で、その広大さや無制限さを強調する際に用いられる。

反意語

  • 『自由』という意味の名詞。『limitation(制限)』が束縛や制約を意味するのに対し、『freedom』はそれからの解放、自己決定権、行動の自由を意味する。政治的、社会的な文脈で『limitation of freedom(自由の制限)』のように対比されることが多い。

  • 『機会』という意味の名詞。『limitation』が可能性を狭めるのに対し、『opportunity』は新たな可能性を開く。ビジネスやキャリアの文脈で、『limitation』が障壁となるのに対し、『opportunity』はそれを乗り越える手段となる。例えば、『limited opportunities(限られた機会)』という表現は、機会が少ない状況を示し、その対義語として『abundant opportunities(豊富な機会)』が用いられる。

  • 『拡大』という意味の名詞。『limitation』が範囲や規模の縮小を意味するのに対し、『expansion』はそれらの拡大、成長、発展を意味する。ビジネスや経済の文脈で、『limitation of market share(市場占有率の制限)』に対して『market expansion(市場拡大)』のように対比される。

語源

「limitation」は、ラテン語の「limes」(境界、限界)に由来します。この「limes」が、さらに「limitare」(制限する、境界を定める)という動詞になり、それが古フランス語を経て英語に入ってきました。接尾辞の「-ation」は、名詞を作る働きがあり、「~すること」「~されたもの」といった意味合いを付け加えます。つまり、「limitation」は、文字通りには「境界を定めること」や「制限された状態」を指し、そこから「制約」「限界」という意味へと発展しました。たとえば、土地の境界線を引く行為が、その土地の利用範囲を制限することに繋がるように、「limitation」は何かを区切り、範囲を定めるイメージを持つ単語です。

暗記法

「limitation」は単なる不足ではない。中世ギルドの束縛、貴族社会の身分制度、これらは個人の可能性を閉じ込める見えざる壁だった。文学では、オースティンのヒロインたちが社会の制約に苦しみ、シェイクスピアの登場人物は運命に翻弄される。現代でも、予算や能力の限界、社会の偏見が私たちを縛る。しかし、制限があるからこそ創造性が生まれる。限界を認識し、克服する努力こそが、成長の原動力となるのだ。

混同しやすい単語

limitationS

『limitation』の複数形。発音はほぼ同じだが、スペルに注意が必要。意味は『制限事項』など、複数の制限を指す。単数形と複数形を意識することで、より正確な英語表現が可能になる。

語尾が '-ation' で共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『除去』『排除』であり、『制限』とは大きく異なる。接頭辞 'e-' (外へ) がついていることから、何かを取り除くイメージを持つと覚えやすい。

こちらも語尾が '-ation' で共通し、スペルが似ている。意味は『模倣』であり、正反対ではないものの関連性はない。接頭辞 'im-' (~の中に) がついていることから、何かを真似て作り出すイメージを持つと覚えやすい。

さらに語尾が '-ation' で共通し、スペルが似ている。意味は『嘆き』『悲嘆』であり、意味の関連性は薄い。こちらは少し難しい単語だが、語源的に 'lament' (嘆く) と関連があることを知っておくと理解しやすい。

これも語尾が '-ation' で共通し、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『訴訟』であり、『制限』とは全く異なる。法律用語としてよく使われる。語源は 'litigate' (訴訟を起こす) に由来する。

語尾が '-ation' で共通し、スペルもやや似ている。意味は『照明』『解明』であり、直接的な関連はない。接頭辞 'il-' は 'in-' の変化形で、『~の中に』という意味合いを含む。光を当てる、明るくするというイメージを持つと覚えやすい。

誤用例

✖ 誤用: Due to my limitation, I couldn't finish the task.
✅ 正用: Due to my limitations, I couldn't finish the task.

多くの日本人学習者は、謙遜の意図で単数形の『limitation』を使いがちですが、この文脈では『能力不足』という複数の要因を指すため、通常は複数形の『limitations』が適切です。単数形は、特定の制限や制約を指す場合に使われます。日本語の『限界』という言葉が単数形で使われることが多い影響で、英語でも単数形を選んでしまう傾向があります。

✖ 誤用: The limitation of his speech was that it was too long.
✅ 正用: The shortcoming of his speech was that it was too long.

『limitation』は、能力や範囲など、本質的な制約を指すことが多いです。一方、スピーチが長すぎるという欠点は、改善可能な一時的な問題であり、この文脈では『shortcoming(欠点)』や『weakness(弱点)』がより適切です。日本人は『限界』という言葉を汎用的に使いがちですが、英語ではより具体的なニュアンスで使い分ける必要があります。日本語の『〜の限界』という表現に引きずられて、不適切な語彙選択をしてしまう典型例です。

✖ 誤用: We must have limitation in our desires.
✅ 正用: We must exercise restraint in our desires.

『limitation』は名詞として『制限』という意味ですが、『欲望を抑える』という文脈では、動詞の『limit』よりも名詞の『restraint(自制)』を使う方が自然です。より具体的には、『exercise restraint』というフレーズが、教養ある大人の語彙として適切です。日本人は『制限を持つ』という直訳的な発想から『have limitation』という表現を選びがちですが、英語ではより洗練された表現が存在します。この背景には、英語では抽象的な概念を具体的な動詞で表現する傾向があります。

文化的背景

「limitation(制限)」という言葉は、単に能力や資源の不足を示すだけでなく、社会的な規範や制度によって課せられた境界線、そして自己認識が生み出す内なる壁をも象徴します。それは、個人の自由や可能性を抑制する目に見えない鎖として、西洋文化において古くから様々な形で表現されてきました。

歴史を遡れば、中世のギルド制度は職人の技術向上を促す一方で、厳格な規則によって自由な競争を制限し、新たな才能の台頭を阻む「limitation」として機能しました。貴族社会においては、家柄や血統が個人の地位や役割を決定づけ、どれほど優れた能力を持っていても、身分という「limitation」を乗り越えることは困難でした。これらの社会構造は、個人の潜在能力を最大限に引き出すことを妨げ、社会全体の停滞を招く要因ともなりました。

文学作品においても、「limitation」は頻繁に登場するテーマです。例えば、ジェーン・オースティンの小説では、女性が社会的な制約の中で自己実現を模索する姿が描かれています。彼女たちの才能や願望は、結婚や財産といった「limitation」によって阻まれ、自由な選択を奪われます。また、シェイクスピアの悲劇では、登場人物たちが自身の性格的な欠陥や運命という「limitation」に苦悩し、破滅へと向かう姿が描かれます。これらの作品は、「limitation」が人間の心理や行動に与える影響を深く掘り下げ、読者に自己認識の重要性を問いかけます。

現代社会においても、「limitation」は依然として重要な意味を持ちます。企業における予算や人員の制約、個人の能力や時間の限界、そして社会的な偏見や差別など、様々な形で私たちの行動を制限します。しかし、同時に「limitation」は、創造性や革新の源泉ともなり得ます。限られた資源の中で最大限の成果を上げるためには、新たな発想や工夫が必要となり、それが新たな技術やビジネスモデルの創出につながることもあります。自己の「limitation」を認識し、それを克服しようとする努力こそが、人間の成長と社会の発展を促す原動力となるのです。このように、「limitation」はネガティブな側面だけでなく、ポジティブな可能性を秘めた複雑な概念として、私たちの文化に深く根付いています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題など、やや硬めのテーマで登場しやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(制限、限界)をしっかり押さえ、関連語句(limit, limitedなど)との使い分けを意識する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: 契約書、報告書、ビジネスレターなど、ビジネスシーンでの利用が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「制限」という意味に加え、「制約」というニュアンスも理解しておく。類義語(restriction, constraint)との違いを把握する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事など、抽象度の高い文脈で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞(limit)との関連性を理解し、文脈に応じて意味を正確に判断する。同義語や関連語句(restriction, constraint, impediment)なども合わせて学習すると効果的。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、空所補充。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで登場する。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語や反意語(freedom, libertyなど)を合わせて覚えることで、理解が深まる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。