英単語学習ラボ

opportunity

/ˌɒpərˈtjuːnəti/(アーパチュゥーナティ)

強勢は「チュゥー」の部分にあります。最初の /ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音します。/t/ は母音に挟まれると、アメリカ英語ではしばしば「ラ」行に近い音になります。最後の /i/ は日本語の「イ」よりも少し弱く、口角をあまり引かずに発音すると自然です。

名詞

好機

何かを達成するための有利な時期や状況。ビジネス、キャリア、個人的な成長など、幅広い文脈で使用される。逃すと後悔するような、前向きな可能性を秘めた機会を指すことが多い。

She felt excited about a new job opportunity in a different city.

彼女は別の街での新しい仕事のチャンスにワクワクしていました。

この例文は、キャリアや人生の転機における「好機」を表しています。新しい仕事や環境は、期待と少しの不安が入り混じった、まさに「好機」と感じられる場面です。「opportunity」は、このように「〜の機会」と具体的な内容を伴って使われることが非常に多いです。

He was happy to have an opportunity to speak English with native speakers.

彼はネイティブスピーカーと英語を話す機会があって嬉しかったです。

この例文は、スキルアップや学習に関する「好機」を描写しています。英語学習者にとって、実際に英語を話す機会は貴重な「好機」です。このように「an opportunity to do something(何かをする機会)」の形で使うのが、とても自然で一般的な表現です。

I got a rare opportunity to see my favorite band live.

私は大好きなバンドのライブを観るという、滅多にない機会を得ました。

この例文は、予期せぬ幸運や、普段はなかなか得られない特別な「好機」を表しています。チケットが手に入りにくいライブや、たまたま巡ってきたチャンスなど、期待感あふれる場面で使われます。「rare(珍しい)」のような形容詞を「opportunity」の前につけることで、その機会がどれほど貴重かを強調できます。

名詞

チャンス

何かを実現したり、良い結果を得るための可能性。偶然性やタイミングの要素を含むことが多い。日本語の「チャンス」と同様のニュアンスで、日常会話やニュースなど、様々な場面で使われる。

She got a great opportunity to study abroad.

彼女は海外で勉強する素晴らしいチャンスを得ました。

この例文は、海外留学という夢のようなチャンスを手に入れて、彼女が目を輝かせている情景を思い描かせます。「opportunity」は「~するチャンス」という形で、"to do something"(to不定詞)と組み合わせて使われることがとても多いです。特に「a great opportunity」は「絶好の機会」という意味で非常によく使われる組み合わせです。

He didn't have many opportunities to play in the game.

彼は試合でプレーする多くのチャンスがありませんでした。

チームのベンチで、試合に出られないことに悔しさを感じながら、グラウンドを見つめる彼の姿が目に浮かびます。「opportunity」は数えられる名詞なので、「many opportunities」(多くのチャンス)や「few opportunities」(ほとんどチャンスがない)のように、数を表す言葉と一緒に使われることがよくあります。否定文で「~するチャンスがない」と言う場合にも、この単語は頻繁に使われます。

This is a perfect opportunity to try something new.

これは何か新しいことに挑戦する絶好のチャンスです。

目の前に広がる未知の可能性にワクワクしながら、一歩踏み出す決意を固める場面を想像してみてください。「perfect opportunity」は「最高のチャンス、絶好の機会」という意味で、特に新しいことへの挑戦や変化を促す際に使われる典型的なフレーズです。「This is an opportunity to...」の形は、目の前の状況がチャンスであることを伝える際によく使われます。

名詞

出番

特定の役割や能力を発揮できる機会。スポーツ、演劇、仕事など、自分が活躍できる場面で用いられる。普段は目立たない人が、その機会を得て能力を発揮するような状況を想起させる。

He waited nervously for his opportunity to speak on stage.

彼は舞台で話す出番を緊張しながら待った。

この文は、舞台の袖で自分の発表の番を待っている人の情景を描いています。周りの注目を浴びて、自分の能力を発揮する「出番」が来た時のドキドキ感が伝わります。「opportunity to do something」で「~する出番(機会)」という形でよく使われます。

The young player eagerly waited for his opportunity to join the game.

その若い選手は、試合に出る出番を熱心に待った。

ベンチに座っている若い選手が、監督に呼ばれて試合に出るのを今か今かと待っている情景です。「出番」は、スポーツの試合などで「選手が自分の能力を発揮するために出場する番」という意味でもよく使われます。特に「eagerly (熱心に)」という言葉が、その選手の強い気持ちを表しています。

I saw a perfect opportunity to ask my boss a question.

私は上司に質問する絶好の出番を見つけた。

忙しそうな上司に話しかけるタイミングをずっと探していた人が、やっと話しかけやすい瞬間を見つけた情景です。まさに「今だ!」という最適な「出番」が巡ってきた状況を表しています。「perfect opportunity」で「絶好の出番(機会)」という意味になります。

コロケーション

a window of opportunity

一時的に現れる好機、またとないチャンス

文字通りには『機会の窓』。ビジネスや政治、交渉事などで、特定の条件が揃い、成功の可能性が高い短期間を指します。この『窓』が開いている間に決断・行動しなければ、チャンスは失われます。例えば、『A window of opportunity opened for the company to expand into the Asian market.(その会社がアジア市場に進出する好機が訪れた)』のように使います。この表現は、チャンスが一時的なものであり、迅速な行動が求められるニュアンスを含んでいます。

missed opportunity

逃した機会、逸機

文字通り『逃した機会』ですが、単に機会を逃しただけでなく、後悔や残念な気持ちを伴うことが多いです。ビジネスシーンでは、戦略的な判断ミスや、市場の動向を読み違えた結果として使われることが多いでしょう。例えば、『The company's failure to invest in renewable energy was a missed opportunity.(その会社が再生可能エネルギーに投資しなかったことは、逸機だった)』のように使われます。後悔の念や、将来への教訓を示唆するニュアンスがあります。

seize the opportunity

機会を捉える、好機を逃さない

『機会を掴む』という意味で、積極的な行動を促す表現です。単に機会に気づくだけでなく、積極的に行動してその機会を最大限に活用するという意味合いが含まれています。ビジネスシーンや自己啓発の文脈でよく使われ、行動力や決断力を強調する際に用いられます。例えば、『We must seize the opportunity to expand our market share.(我々は市場シェアを拡大する機会を捉えなければならない)』のように使われます。勇気や積極性を伴うニュアンスがあります。

a golden opportunity

またとない絶好の機会

『黄金の機会』という比喩表現で、非常に価値が高く、めったにないチャンスを指します。ビジネス、キャリア、個人的な成長など、あらゆる分野で使われます。例えば、『This internship is a golden opportunity to gain experience in the field.(このインターンシップは、その分野で経験を積む絶好の機会だ)』のように使われます。希少性や重要性を強調するニュアンスがあります。

equal opportunity

機会均等

人種、性別、宗教、年齢、性的指向などに関わらず、全ての人に平等な機会が与えられるべきであるという原則を表します。法律や企業の人事方針など、公正さを重視する文脈でよく使用されます。『equal opportunity employer(機会均等雇用主)』という表現は、差別をせず、全ての人に平等に雇用機会を提供する企業を指します。社会的な公平性を強調するニュアンスがあります。

untapped opportunity

未開拓の機会、眠れる潜在力

まだ活用されていない、あるいは十分に認識されていない可能性を指します。ビジネスにおいては、新しい市場、技術、顧客セグメントなどを指すことが多いです。例えば、『The company is exploring untapped opportunities in the renewable energy sector.(その会社は再生可能エネルギー分野における未開拓の機会を探求している)』のように使われます。潜在的な成長力や革新性を示唆するニュアンスがあります。

breeding ground for opportunity

機会の温床

特定の場所や状況が、新しい機会や可能性が生まれるのに最適な環境であることを指します。例えば、大学のキャンパスやスタートアップ企業が集まる地域などが「opportunityの温床」と言えるでしょう。この表現は、革新的なアイデアやビジネスが生まれやすい環境を強調する際に用いられます。例えば、『Silicon Valley is a breeding ground for opportunity in the tech industry.(シリコンバレーは、テクノロジー業界における機会の温床だ)』のように使われます。成長と発展の可能性を秘めた場所、というニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで頻繁に使用されます。研究の機会について議論する際(例:"This research provides an opportunity to further investigate..."「この研究は、〜をさらに調査する機会を提供する」)、あるいは、特定の理論や概念を適用する好機を説明する際に用いられます(例:"This data offers an opportunity to test the hypothesis."「このデータは仮説を検証する機会を提供する」)。フォーマルな文体で、客観的な分析や議論を行う上で重要な語彙です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、新しい市場への参入機会、投資の機会、キャリアアップの機会など、様々な好機を指す言葉として使われます。会議でのプレゼンテーション(例:"We see a great opportunity in the Asian market."「アジア市場に大きな機会を見出している」)、報告書(例:"This project presents an opportunity to improve efficiency."「このプロジェクトは効率を改善する機会を提供する」)、または上司や同僚との会話(例:"I'd like to take the opportunity to thank you all."「皆様に感謝する機会を頂きたい」)など、フォーマルな場面からややカジュアルな場面まで幅広く使用されます。

日常会話

日常生活では、何か新しいことを試すチャンスや、良い出来事に巡り合う機会を指す言葉として使われます。例えば、ボランティア活動に参加する機会(例:"This is a great opportunity to give back to the community."「これは地域社会に貢献する素晴らしい機会だ」)、旅行に行く機会(例:"I finally have the opportunity to visit Europe."「ついにヨーロッパを訪れる機会を得た」)、あるいは友人との会話(例:"Let's take the opportunity to catch up."「機会を見つけて近況を報告し合おう」)など、比較的ポジティブな文脈で用いられることが多いです。ニュースやドキュメンタリーでも、社会的な問題に対する取り組みの機会などについて語られることがあります。

関連語

類義語

  • 偶然性を含む『機会』を指し、日常会話で頻繁に使われる。良い機会にも悪い機会にも使える中立的な言葉。 【ニュアンスの違い】『opportunity』よりもインフォーマルで、予期せぬ、あるいは一回限りの偶然の機会というニュアンスが強い。計画性や戦略性よりも、その場での運や巡り合わせに重点が置かれる。 【混同しやすい点】『chance』は可算名詞として使われることが多いが、不可算名詞としても使われる。また、『by chance』というイディオムは『偶然に』という意味で、頻繁に使われる。

  • 特別な出来事や行事に伴う『機会』を指す。結婚式、誕生日、記念日など、特定のイベントに関連する機会を表す。 【ニュアンスの違い】『opportunity』よりもフォーマルで、特定の状況やイベントに限定された機会というニュアンスが強い。ビジネスシーンでは、特定の会議や商談の機会などを指す。 【混同しやすい点】『occasion』は通常、特定の出来事や行事を指すため、『opportunity』のように一般的な状況で使えるわけではない。また、『on the occasion of』というフレーズは『~の際に』という意味で、フォーマルな場面でよく使われる。

  • 空いている『機会』や『職』を指す。特に、仕事の募集や空席状況を表す際に用いられる。ビジネスシーンで頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『opportunity』よりも具体的な『空き』や『欠員』を指すニュアンスが強い。抽象的な可能性よりも、現実的なポジションや場所が空いている状態を表す。 【混同しやすい点】『opening』はしばしば『job opening』という形で使われ、求人広告などでよく見かける。また、ビジネスにおける『市場の開拓』という意味合いも持つ。

  • 将来の見込みや可能性を指し、ビジネスや投資の分野でよく使われる。成功や利益を得る可能性を示唆する。 【ニュアンスの違い】『opportunity』よりも将来的な可能性に重点が置かれ、長期的な視点での期待感や見込みを表す。具体的な行動よりも、将来の展望や予測を示す。 【混同しやすい点】『prospect』はしばしば『good prospects』という形で使われ、有望な見込みがあることを示す。また、『prospective』は形容詞で、『見込みのある』という意味になる。

  • (活動・影響などの)範囲、機会。能力や可能性が発揮できる範囲、余地を示す。 【ニュアンスの違い】『opportunity』が特定の好機を指すのに対し、『scope』はより広い範囲や可能性を指す。活動範囲、能力発揮の余地といったニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『scope』は、opportunityと異なり、具体的な好機というより、ポテンシャルや潜在的な可能性を示すことが多い。例えば、"There is scope for improvement."(改善の余地がある)のように使われる。

  • 物理的な空間だけでなく、比喩的に『余地』や『余裕』を意味する。改善の余地や、新たな可能性が生まれる空間を示す。 【ニュアンスの違い】『opportunity』が特定の好機を指すのに対し、『room』はより抽象的な余地や可能性を示す。物理的な空間の余裕だけでなく、心理的な余裕や改善の余地といった意味合いも含む。 【混同しやすい点】"There is room for improvement."(改善の余地がある)のように、具体的な好機というより、改善の余地や可能性を示す際に使われる。opportunityとは異なり、具体的な行動を促すニュアンスは薄い。

派生語

  • 『都合の良い』『適切な』という意味の形容詞。『opportunity』が持つ『好機』というニュアンスを、時期や状況が適切であるという状態に具体化。ビジネスシーンやフォーマルな会話で、タイミングの良さを強調する際に用いられる。語源的には『港に向かう』というイメージから、『都合の良い場所・時』を指すようになった。

  • opportunism

    『日和見主義』という意味の名詞。『opportunity』を捉える能力を、自己の利益のために利用するというネガティブな意味合いに発展させたもの。政治学や経済学の文脈で、批判的な意味合いで使用されることが多い。接尾辞『-ism』は、主義・傾向を表す。

  • opportunistic

    『日和見的な』という意味の形容詞。『opportunism』から派生し、状況に応じて有利なように行動する様子を表す。医学用語としても使われ、『日和見感染』のように、免疫力が低下した際に感染する病気を指す。

反意語

  • 『不運』や『不幸』を意味する名詞。『opportunity』が好機であるのに対し、こちらは悪い出来事や不都合な状況を指す。接頭辞『mis-』は、誤りや不正を表し、運(fortune)が悪い方向に進むことを示す。日常会話から文学作品まで幅広く使用される。

  • 『逆境』や『困難』を意味する名詞。『opportunity』が有利な状況を指すのに対し、こちらは苦難や試練に満ちた状況を表す。ビジネスや人生における困難な状況を語る際によく用いられる、ややフォーマルな語彙。語源的には『反対に向かう』という意味合いを持つ。

  • 『欠点』や『不利な点』を意味する名詞。『opportunity』がもたらす利益とは対照的に、こちらは計画や状況におけるマイナス要素を示す。プロジェクトの評価や意思決定の際に、潜在的なリスクやデメリットを指摘する際に用いられる。

語源

"Opportunity(好機、チャンス)"は、ラテン語の"opportunitas"(都合の良いこと、好機)に由来します。これは"opportunus"(都合の良い、適切な)から派生しており、さらに"ob-"(〜に向かって)と"portus"(港)という二つの要素に分解できます。つまり、元々は「港に向かって」という意味合いが含まれていました。船が港に向かって進む状況を想像してみてください。風向きや潮の流れがうまく合えば、それは航海にとって絶好の機会となります。このイメージから、「機会が訪れる」という概念が生まれ、やがて「好機、チャンス」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「追い風」や「潮時」といった言葉が、opportunityの持つニュアンスに近いかもしれません。目の前に現れた良い状況を捉え、それを活かすという意味で、opportunityはビジネスや個人の成長において重要な概念です。

暗記法

「機会」は、幸運の女神フォルトゥーナの車輪がもたらす、捉えがたい幸運の象徴。ルネサンス以降、個人の努力で切り開くものへと意味合いが変化しました。マキャヴェッリは、運だけでなく能力で機会を捉える重要性を説いています。「機会の窓」という比喩は、迅速な行動を促し、自ら「機会の扉を叩く」積極性も重要です。現代では、個人的成功を超え、社会全体の公正と平等を達成する要素として捉えられています。

混同しやすい単語

importunity

スペルが長く、語尾が 'unity' で終わるため、なんとなく意味が似ているように感じてしまうことがあります。しかし、『opportunity』が機会であるのに対し、『importunity』はしつこく頼み込むこと、無理強いを意味します。語源的には、'importune'(しつこく求める)という動詞から派生しており、意味の違いを意識することが重要です。発音も大きく異なります。

語尾の '-ty' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。『opportunity』が「機会」であるのに対し、『property』は「財産、所有物」という意味です。発音も異なります。ビジネスの文脈では両方ともよく使われる単語なので、混同しないように注意が必要です。

『property』とさらにスペルが似ており、発音も似通っているため、非常に混同しやすいです。『propriety』は「礼儀正しさ、適切さ」という意味で、ビジネスシーンなどで重要な意味を持ちます。3つの単語(opportunity, property, propriety)をセットで覚えて、意味の違いを明確にしておくのがおすすめです。

語頭の 'op-' の部分が共通しているため、スペルを見たときに似ていると感じることがあります。『opportunity』が好機であるのに対し、『opposition』は「反対、対立」という意味で、正反対の意味を持つ単語です。発音も異なります。政治やビジネスの議論でよく使われる単語なので、意味を正確に理解しておく必要があります。

opportunistic

『opportunity』の形容詞形ですが、意味合いが少し異なります。『opportunistic』は「日和見的な、ご都合主義の」という意味合いが強く、必ずしもポジティブな意味ではありません。例えば、「opportunistic behavior(日和見的な行動)」のように使われます。名詞と形容詞で意味が異なるケースとして覚えておくと良いでしょう。

語尾の '-ority' が共通しているため、スペルが似ていると感じることがあります。『opportunity』が機会であるのに対し、『authority』は「権威、権限」という意味です。発音も異なります。ビジネスや政治の文脈でよく使われる単語なので、意味を正確に理解しておく必要があります。ラテン語起源の単語に共通する語尾のパターンとして認識しておくと、他の単語を覚える際にも役立ちます。

誤用例

✖ 誤用: I had a good opportunity to see him at the party, but I was too shy.
✅ 正用: I had a chance to see him at the party, but I was too shy.

日本語の『機会』という言葉は、英語の『opportunity』と『chance』の両方に訳されることがあります。しかし、『opportunity』は、より戦略的、計画的な好機を指すことが多いです。例えば、ビジネスチャンスやキャリアアップの機会など、ある程度の準備や行動を伴う状況に適しています。一方、『chance』は、偶然性や偶発性が強い機会を指します。今回の例では、パーティーで彼に会うのは予期せぬ出来事であり、より自然な英語としては『chance』を使う方が適切です。日本人が『機会』という言葉を安易に『opportunity』と訳してしまうのは、英語のニュアンスの違いに気づきにくいことが原因です。

✖ 誤用: This is a great opportunity to learn about Japanese culture, so I think you should take responsibility.
✅ 正用: This is a great opportunity to learn about Japanese culture, so I think you should take advantage of it.

『opportunity』を『責任を取る』という文脈で使うのは不自然です。日本語では『好機だから、責任を持ってやり遂げてください』のように言うことがありますが、英語では『take advantage of』という表現が適切です。『take advantage of』は、好機を最大限に活用するという意味で、積極的に機会を利用するニュアンスがあります。日本人が『責任』という言葉に強く結びつけてしまうのは、日本語の『機会』という言葉が持つ、ある種の義務感や期待感によるものかもしれません。英語では、機会はあくまで『利用するもの』というニュアンスが強く、義務感よりも自己成長や利益に繋がるものと捉えられています。

✖ 誤用: We should create more opportunities for failure to encourage innovation.
✅ 正用: We should create more room for failure to encourage innovation.

『opportunity』は一般的にポジティブな機会を指し、『失敗』と組み合わせて使うのは不自然です。イノベーションを促進するために失敗を許容するという文脈では、『room for failure(失敗の余地)』という表現がより適切です。この誤用は、日本語の『機会』が必ずしもポジティブな意味合いを持たないこと、例えば『反省の機会』などの表現があることに起因します。英語では、『opportunity』は基本的に前向きな状況や可能性を指すため、ネガティブな要素と組み合わせる場合は注意が必要です。文化的背景として、英語圏では失敗を成長の糧と捉える一方で、失敗そのものを『opportunity』とは表現しないという点が重要です。

文化的背景

「Opportunity(機会)」は、西洋文化において、しばしば神話的な幸運の女神フォルトゥーナ(Fortuna)と結び付けられ、捉えどころのない、時に気まぐれな存在として象徴されます。この女神は、車輪を回し、人々に幸運を分配するとされ、その車輪が止まる場所に「機会」が訪れると考えられてきました。そのため、「opportunity」は、単なる出来事ではなく、それを掴むための準備と行動が求められる、貴重で儚い瞬間を意味します。

歴史的には、ルネサンス期以降、個人の能力や努力が社会的な成功に繋がるという考え方が広まるにつれて、「opportunity」の概念は、単なる運任せの幸運から、自己啓発や積極的な行動によって切り開かれるものへと変化しました。この変化は、当時の文学作品や哲学書にも反映されており、例えば、マキャヴェッリの『君主論』では、君主がフォルトゥーナ(運)に頼るだけでなく、自身の能力(virtù)を駆使して機会を捉えることの重要性が説かれています。このように、「opportunity」は、個人の主体性と社会的な流動性が高まるにつれて、より積極的で戦略的な意味合いを帯びていったのです。

また、「opportunity」は、しばしば「a window of opportunity(機会の窓)」という比喩で表現されます。これは、機会が限られた時間しか開かれていないことを意味し、迅速な行動と決断の重要性を強調します。この比喩は、ビジネスや政治の世界で頻繁に使われ、競争が激化する現代社会において、機会を逃さないための危機感と焦燥感を表現しています。さらに、「knocking on the door of opportunity(機会の扉を叩く)」という表現は、自ら積極的に機会を求める姿勢を表し、チャンスを待つだけでなく、自らの行動によって未来を切り開くことの重要性を示唆しています。

現代社会において、「opportunity」は、単なる個人的な成功だけでなく、社会的な公正や平等を達成するための重要な要素としても認識されています。教育、雇用、医療など、あらゆる分野において、すべての人々が平等な機会を持つことが、より公正で持続可能な社会を築くための基盤となると考えられています。そのため、「equal opportunity(機会均等)」という概念は、社会政策や法律の重要な原則となり、差別の撤廃や弱者保護のための取り組みが進められています。このように、「opportunity」は、単なる幸運や個人的な成功を超えて、社会全体の発展と幸福に貢献する、重要な価値として捉えられているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 'chance'との類義語としての理解に加え、'provide/offer opportunity to do'などの構文も重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、人事、マーケティングなど)。4. 学習者への注意点・アドバイス: 'business opportunity'、'equal opportunity'などの複合語、'take advantage of the opportunity'などの表現を覚える。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 歴史、科学、社会学など学術的なテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を表す文脈でよく使われる。同義語や言い換え表現(possibility, potential)も覚えておく。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、和訳問題、英作文。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、異文化理解など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が必要。'opportunity cost'などの経済学用語も知っておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。