lamentation
第3音節(teɪ)に強勢があります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。/ʃən/ (ション) は、日本語の「ション」よりも唇を丸めて発音するとより正確です。最後の /n/ はしっかりと鼻に抜けるように意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
嘆き悲しみ
深い悲しみや後悔の念を伴う表現。個人的な喪失や、社会的な不正に対する悲嘆を表す際に用いられる。詩や文学作品でよく見られる、やや古風で格式ばった表現。
The sound of her lamentation filled the empty house after the funeral.
葬儀の後、彼女の嘆きの声が空っぽの家に響き渡った。
※ 大切な人を失った深い悲しみが、言葉にならない「嘆きの声」となって部屋に満ちる情景を描いています。lamentationは、このように具体的な音や声として表現される「嘆き」を表す際によく使われます。静まり返った空間に響く悲しみが伝わりますね。
People's lamentation rose from the village after the big flood.
大洪水の後、村から人々の嘆きがわき上がった。
※ 災害によって多くの人が家や生活を失い、悲しみに暮れている状況を表しています。ここではlamentationが、個人だけでなく、集団全体から発せられる「悲嘆の声」や「嘆き」として使われています。人々の絶望感が伝わる場面です。
His lamentation for the lost traditions of his village was clear.
彼の村の失われた伝統に対する嘆きは明らかだった。
※ ここでは、過去の出来事や失われたもの(この場合は村の伝統)に対する深い「嘆き」や「悲しみ」を表しています。具体的な声としてではなく、心の中の深い感情としての「嘆き」を指す場合もあります。何かが失われていくことへの切ない気持ちが伝わります。
哀歌
死を悼む歌、または悲しみを表現する詩。葬儀や追悼式で詠まれることが多い。宗教的な文脈でも用いられる。
Her quiet lamentation for her lost child filled the room with sorrow.
亡くした子供への彼女の静かな哀歌が、部屋を悲しみで満たしました。
※ この例文は、個人的な深い悲しみから生まれた歌や詩(哀歌)を指します。大切な人を失ったときの、心からの嘆きや悲しみを表現する典型的な場面です。「for her lost child」で、何に対する哀歌かが明確になります。
After the great earthquake, a collective lamentation rose from the survivors.
大地震の後、生存者たちからは集団的な哀歌がわき上がりました。
※ この例文は、災害や集団的な悲劇の後、多くの人々が共有する悲しみや嘆きを表す歌や声(哀歌)を指します。自然災害のような大きな出来事に対して使われることがあります。「rose from」は「〜からわき上がった、発生した」というニュアンスです。
The ancient poem was a lamentation about the forgotten history of their ancestors.
その古代の詩は、彼らの祖先の忘れ去られた歴史についての哀歌でした。
※ この例文は、過去の出来事や歴史を振り返り、その悲しみや喪失感を表現する歌や物語(哀歌)を指します。特に、長い年月を経て忘れ去られたものや、歴史的な困難について語る文脈で使われます。「about」で、何についての哀歌かが示されます。
嘆き悲しむ
深い悲しみや後悔の念を表明する行為。声に出して嘆く場合も、心の中で深く悲しむ場合も含む。フォーマルな文脈で、感情を強く表出する際に用いられる。
Her eyes filled with silent lamentation as she read the old letter.
彼女は古い手紙を読みながら、静かな嘆きで目を潤ませた。
※ 【情景】大切な人からの古い手紙を読み、言葉にならないほどの深い悲しみや後悔が、静かに彼女の瞳に表れている場面です。 【ポイント】`lamentation`は「深い嘆き」や「悲嘆」を表す名詞です。特に声に出さず、心の中で深く悲しむような状況でよく使われます。
The villagers raised a collective lamentation after the flood destroyed their homes.
洪水が家々を破壊した後、村人たちは集団で嘆きの声を上げた。
※ 【情景】洪水によって家を失った村人たちが、集まって深い悲しみと絶望を共有し、皆で嘆き悲しむ声が響いている場面です。 【ポイント】`collective lamentation`のように、「集団的な嘆き」として使われることがあります。個人的な悲しみだけでなく、災害や社会的な問題に対する多くの人々の嘆きにも使えます。
He expressed his deep lamentation for the career path he had not taken.
彼は、選ばなかったキャリアパスについて深い嘆きを表した。
※ 【情景】ある人が、過去に選ばなかった職業の道について、今になって深く後悔し、悲しんでいる様子が伝わってきます。 【ポイント】`lamentation`は、過去の出来事や失われた機会に対する後悔や悲嘆を表す際にも使われます。`express one's lamentation`で「嘆きを表す」という自然な表現です。
コロケーション
嘆きの合唱、多くの人々による嘆き
※ 複数の人々が同時に嘆き悲しむ様子を、音楽の合唱に例えた表現です。単に嘆きが複数あるだけでなく、それが集団的、組織的に行われているニュアンスを含みます。例えば、災害や事故の犠牲者を悼む場面、あるいは企業の倒産などで従業員たちが悲嘆に暮れる状況などで用いられます。文学作品や報道記事など、ややフォーマルな文脈で見られます。
嘆きの歌、悲しみを表現した歌
※ 文字通り、悲しみや喪失を歌った歌のことですが、比喩的に、ある出来事や状況に対する深い悲しみや後悔を表現する際に用いられます。特に、歴史的な出来事や個人的な痛みを語る文脈で使われ、単なる悲しみよりも、より深く、感情的な表現を伴うニュアンスがあります。文学作品や詩、宗教的な文脈でよく見られます。
嘆きの叫び、悲痛な叫び
※ 激しい悲しみや苦痛から思わず漏れ出る叫び声を表します。単なる嘆きよりも感情が強く、制御不能な状態を示唆します。例えば、愛する人を失った直後の悲嘆、あるいは絶望的な状況に追い込まれた際の叫びなどが該当します。小説や演劇など、感情的な場面を描写する際に効果的です。
嘆きの言葉、悲しみを表す言葉
※ 悲しみ、後悔、喪失感などを表現する言葉を指します。単に悲しいと言うだけでなく、その感情を具体的に表現する言葉、例えば、故人を偲ぶ言葉、失敗を悔やむ言葉などが含まれます。スピーチ、手紙、日記など、様々な文脈で使用されますが、特に追悼の場面や個人的な感情を吐露する際に重要になります。
嘆きを表す、悲しみを表明する
※ 悲しみや後悔の念を言葉や態度で表現する行為を指します。単に悲しむだけでなく、それを他者に伝えようとする意図が含まれます。例えば、公式な声明で哀悼の意を表したり、個人的な手紙で悲しみを打ち明けたりする場面が該当します。フォーマルな場でもインフォーマルな場でも使用されます。
嘆きを吐き出す、悲しみを打ち明ける
※ 抑えきれない感情を言葉や涙で表に出すことを意味します。感情が非常に強く、自制が難しい状態を示唆します。例えば、親しい友人に悲しみを打ち明けたり、日記に感情を吐露したりする場面で用いられます。個人的な感情を強調する際に効果的です。
使用シーン
文学、歴史学、宗教学などの人文科学分野で、過去の出来事や人物の苦難、悲劇を論じる際に使用されることがあります。例えば、「〜の時代のlamentation(嘆き)を分析する」といった形で、史料や文献における嘆きの表現を研究対象とする場合です。また、社会学や心理学においても、集団的悲嘆やトラウマを扱う研究で、当事者の感情や経験を表現する言葉として用いられることがあります。学術論文や専門書で目にすることがあります。
ビジネスシーンでは、業績不振やプロジェクトの失敗など、ネガティブな状況を婉曲的に表現する際に用いられることがあります。例えば、「市場の変化に対するlamentation(嘆き)ばかりでは状況は改善しない」のように、現状を嘆くだけでなく、具体的な対策を促す文脈で使用されます。ただし、直接的なビジネスコミュニケーションでは、より具体的で建設的な表現が好まれるため、使用頻度は高くありません。経営戦略に関する報告書や、業界分析レポートなどで見かけることがあります。
日常会話で「lamentation」という言葉が使われることは稀です。ただし、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、災害や紛争などによる人々の苦しみや悲しみを伝える際に使用されることがあります。例えば、「被災地のlamentation(嘆き)が世界に届いた」のように、報道機関が感情的な響きを伴う言葉として用いることがあります。また、文学作品や映画などの芸術作品において、登場人物の深い悲しみを表現する際に使用されることもあります。
関連語
類義語
- wailing
悲しみや苦痛を伴う、長く、高く、悲痛な叫び声や泣き声。感情が露わになった状態を表し、個人的な悲しみや集団的な悲劇の場面で用いられる。日常会話よりも、文学作品や報道などで見られる。 【ニュアンスの違い】「lamentation」よりも感情の発露が直接的で、より激しい悲しみを表す。儀式的な要素や形式ばった表現は含まれないことが多い。単なる悲しみの表現というよりも、苦痛に満ちた叫びというイメージ。 【混同しやすい点】「wailing」は通常、具体的な理由を伴わない、感情的な反応としての泣き叫びを指す。一方、「lamentation」は、特定の出来事や状況に対する悲しみや後悔の表明というニュアンスが強い。
死別や喪失に対する悲しみの表現。一定の期間、悲しみを表す行動や習慣(喪服の着用、特定の行動の自粛など)を伴うことが多い。個人的な感情だけでなく、社会的な儀礼や慣習を含む。 【ニュアンスの違い】「lamentation」が個人的な悲しみの表出であるのに対し、「mourning」は社会的な側面を持つ。また、「mourning」は、悲しみを抱えながらも、それを乗り越えようとする意識を含むことがある。 【混同しやすい点】「mourning」は不可算名詞として使われることが多く、状態や期間を表す。一方、「lamentation」は可算名詞として使われ、個々の嘆きや悲嘆の表現を指す。
深い悲しみや苦悩。死別、失恋、失望など、様々な喪失体験によって引き起こされる感情。心理学や精神医学の分野でも研究対象となる。 【ニュアンスの違い】「lamentation」が悲しみの表出であるのに対し、「grief」は内面的な感情の状態を指す。必ずしも外に表出されるとは限らない。より深刻で持続的な悲しみを表すことが多い。 【混同しやすい点】「grief」は感情そのものを指すため、具体的な行動を伴わない場合もある。一方、「lamentation」は、悲しみを表現する行為そのものを指す。
悲しみ、後悔、苦悩などの感情を表す一般的な言葉。日常会話から文学作品まで幅広く用いられる。しばしば、ささやかな悲しみや一時的な感情を表す。 【ニュアンスの違い】「lamentation」よりも感情の強度が低い。また、「sorrow」は個人的な感情だけでなく、他者の不幸に対する同情や共感も含むことがある。より穏やかで、静かな悲しみを表すことが多い。 【混同しやすい点】「sorrow」は一般的な悲しみの表現であり、特定の状況や行動を伴わないことが多い。一方、「lamentation」は、特定の出来事に対する嘆きや悲しみを表す、より具体的な表現。
- deploring
強く非難する、嘆き悲しむ。道徳的な非難や不正に対する怒りを含むことが多い。フォーマルな場面や、政治的な議論などで用いられる。 【ニュアンスの違い】「lamentation」が個人的な悲しみを表すのに対し、「deploring」は社会的な不正や道徳的な堕落に対する強い非難や嘆きを表す。より客観的で、批判的な視点を含む。 【混同しやすい点】「deploring」は動詞であり、通常、具体的な対象(行為、状況など)を伴う。一方、「lamentation」は名詞であり、悲しみの表現そのものを指す。
- bewailing
深く悲しむ、嘆き悲しむ。個人的な不幸や損失に対する悲しみを表す。古風な表現であり、現代英語ではあまり一般的ではない。文学作品などで見られる。 【ニュアンスの違い】「lamentation」と意味は近いが、「bewailing」はより感情的で、激しい悲しみを表す。また、過去の出来事に対する後悔や未練の念を含むことがある。現代英語ではやや古めかしい印象を与える。 【混同しやすい点】「bewailing」は動詞であり、通常、具体的な対象(失われたもの、過ぎ去った時間など)を伴う。一方、「lamentation」は名詞であり、悲しみの表現そのものを指す。また、「bewailing」は現代英語ではあまり一般的ではない。
派生語
『嘆く』『悲しむ』という意味の動詞。名詞『lamentation』の動詞形で、より個人的な悲しみを表す場合に使われる。日常会話や文学作品に登場する。
- lamentable
『嘆かわしい』『悲惨な』という意味の形容詞。接尾辞『-able』が付くことで、『〜するに値する』という意味が加わり、状態や状況が嘆き悲しむべきものであることを強調する。ニュース記事や歴史的記述などで見られる。
- lamented
『嘆き悲しまれた』という意味の過去分詞形形容詞。故人や失われたものを悼む文脈で用いられ、追悼文や歴史的記録に頻出する。『He is a much lamented figure(彼は皆に惜しまれている人物だ)』のように使われる。
反意語
- rejoicing
『歓喜』『喜び』という意味。悲嘆とは対照的に、大きな喜びや祝いの感情を表す。lamentationが個人的な悲しみを表すのに対し、rejoicingは公的な祝賀や勝利の場面で用いられることが多い。
『祝賀』『祝い』という意味。lamentationが個人的な悲しみを表すのに対し、celebrationは、成功や良い出来事を公に祝い、喜びを分かち合う行為を指す。結婚式や記念式典などが該当する。
- exultation
『歓喜』『大喜び』という意味。lamentationが悲しみや嘆きを表すのに対し、exultationは、勝利や成功による非常に強い喜びや興奮を表す。スポーツの勝利や業績達成など、特定のイベントや成果に関連して用いられることが多い。
語源
"Lamentation(嘆き悲しみ、哀歌)"は、ラテン語の"lamentatio(嘆き、悲しみ)"に由来します。さらに遡ると、"lamentari(嘆き悲しむ)"という動詞にたどり着きます。この動詞は、"lamentum(嘆き、悲嘆)"という名詞から派生したものです。つまり、"lamentation"は、嘆き悲しむ行為や、それによって生じる表現(哀歌)を意味する言葉として、ラテン語から英語へと受け継がれてきたのです。日本語で例えるなら、「慟哭(どうこく)」という言葉が、深い悲しみを表すように、"lamentation"もまた、言葉にならないほどの悲しみを表現する際に用いられます。教養ある大人の学び直しとして、語源を知ることで、単語の持つニュアンスをより深く理解できるでしょう。
暗記法
「lamentation」は個人的な悲しみを越え、社会全体の嘆きを公にする行為。聖書のエレミヤの哀歌は、エルサレム崩壊への嘆きであり、教会音楽では受難節に共感を呼ぶ。文学ではハムレットの独白、ギリシャ悲劇の合唱が苦悩を際立たせる。現代では、災害や不正への抗議として連帯感を高める。過去の悲劇を記憶し、未来の悲劇を防ぐ、社会的な祈りなのだ。
混同しやすい単語
『lamentation』と語幹が共通しており、意味も関連するため混同しやすい。'lamentation' は『嘆き』という名詞ですが、'lament' は『嘆く』という動詞、または『嘆き』という名詞として使われます。品詞の違いに注意し、文脈で判断する必要があります。動詞としての 'lament' は、より直接的な嘆きを表すことが多いです。
語尾の '-ation' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。'lamentation' が『嘆き』であるのに対し、'limitation' は『制限』という意味で、全く異なる概念を表します。発音も異なります。'lamentation' は /ˌlæmənˈteɪʃən/、'limitation' は /ˌlɪmɪˈteɪʃən/ です。アクセントの位置も異なるため注意が必要です。
語尾が '-ation' で共通しており、文字数も多いためスペルが視覚的に似ていて混同しやすいです。'lamentation' が悲しみや嘆きを表すのに対し、'meditation' は瞑想や熟考を表します。意味は正反対と言えるほど異なります。発音も大きく異なるため、注意深く区別する必要があります。
'lamentation'と語尾が一致し、接頭辞のみが異なるため、スペルミスしやすい。'mentation'自体は心理学用語で『思考作用』や『精神活動』を意味する専門的な単語であり、日常会話ではほとんど使われません。しかし、学術的な文章を読む際には、スペルミスに注意が必要です。
語幹のスペルが似ており、発音も一部共通するため混同しやすい。'lamentation' が名詞であるのに対し、'laminate' は動詞または名詞として使われます。動詞としては『薄い膜を重ねる』、名詞としては『ラミネート加工されたもの』を意味します。意味も品詞も異なるため、文脈で判断することが重要です。語源的には、'laminate' は『薄い板』を意味するラテン語から来ており、'lamentation' とは直接的な関連はありません。
音節数と文字数が似ており、特に語頭の 'l' と母音の発音が似ているため、発音を聞き間違えやすい。'lamentation'が嘆きを表すのに対し、'element'は『要素』や『元素』を意味します。意味は全く異なるため、文脈で容易に区別できますが、リスニングの際には注意が必要です。'element'はラテン語の'elementum'(アルファベットの文字)に由来し、'lamentation'とは語源が異なります。
誤用例
『Lamentation』は深い悲しみや嘆きを表す、非常にフォーマルで宗教的な響きを持つ言葉です。株価を心配する文脈では、より一般的な失望や落胆を表す『dismay』が適切です。日本人が『lamentation』を使いがちなのは、日本語の『嘆き』という言葉の字面から、深刻な状況を表す際に安易に当てはめてしまうためです。英語では、感情の度合いや文脈に応じて適切な語彙を選ぶ必要があります。
『Lamentation』は個人的な悲嘆というよりは、公的な場での悲しみや嘆きを表すことが多い言葉です。スポーツチームが敗北した後のロッカールームのような、個人的な感情が爆発する状況では、より口語的で直接的な表現(wailing, gnashing of teethなど)が適切です。日本人は『lamentation』の持つフォーマルな響きに気づかず、単に『悲しみ』の強い表現として捉えてしまうことがあります。また、日本語の『嘆き悲しむ』という表現を直訳しようとするあまり、不自然な英語表現を選んでしまう傾向があります。
『Lamentation』は、個人的な悲しみ、特にペットの喪失のような状況には、やや大げさで不自然な印象を与えます。より自然な表現は『grief』や『sorrow』です。日本人が『lamentation』を使ってしまう背景には、日本語の『嘆き』が必ずしも大げさなニュアンスを持たないため、英語でも同様に使えると誤解してしまうことがあります。英語では、感情の表現において、文脈や対象に合わせた適切な強さの言葉を選ぶことが重要です。
文化的背景
「lamentation(嘆き、悲嘆)」は、単なる悲しみの表現を超え、喪失や苦難に対する深い絶望と、それを公に表明する行為そのものを指します。この言葉は、個人的な悲しみだけでなく、社会全体を覆うような悲劇、例えば戦争や疫病、不正に対する集団的な嘆きを表す際にも用いられ、その背景には、悲しみを共有し、記憶を風化させないという強い意志が込められています。
「lamentation」は、宗教的な文脈、特にキリスト教やユダヤ教において重要な意味を持ちます。『エレミヤの哀歌』は、旧約聖書の一部であり、バビロン捕囚によってエルサレムが破壊されたことに対する預言者エレミヤの嘆きが綴られています。この書は、神の民が犯した罪と、それによってもたらされた悲惨な結末を嘆き悲しむとともに、神への悔い改めと救いを求める祈りでもあります。教会音楽においても、「lamentation」は受難節や葬儀などで演奏され、聴衆の心を揺さぶり、深い共感を呼び起こします。これらの宗教的な表現は、「lamentation」が単なる感情の発露ではなく、精神的な浄化や共同体の結束を促す力を持つことを示しています。
文学作品においても、「lamentation」は登場人物の苦悩や葛藤を際立たせる効果的な表現として用いられます。例えば、シェイクスピアの悲劇『ハムレット』において、ハムレットは父の死と母の再婚に対する嘆きを独白の中で吐露し、その内面の苦悩を観客に伝えます。また、ギリシャ悲劇においても、「lamentation」は合唱隊(コロス)によって歌われ、物語の悲劇性を高めるとともに、登場人物たちの運命に対する観客の感情的な反応を導きます。これらの文学作品における「lamentation」は、人間の普遍的な感情である悲しみや喪失を深く掘り下げ、読者や観客に共感と感動を与える役割を果たしています。
現代社会においても、「lamentation」は、社会的な不正や悲劇に対する抗議や追悼の表現として用いられています。例えば、自然災害やテロ事件の犠牲者を追悼する集会やデモなどでは、「lamentation」が歌や詩、スピーチを通じて表現され、人々の心を一つにし、連帯感を高めます。また、社会的な不平等や差別に対する抗議運動においても、「lamentation」は、被害者やその家族の苦しみを社会に訴え、正義の実現を求めるための重要な手段となります。このように、「lamentation」は、過去の悲劇を記憶し、未来の悲劇を防ぐための社会的な力として、現代社会においても重要な役割を果たしています。
試験傾向
この単語は英検では出題頻度は低めですが、準1級以上の長文読解で目にすることがあります。語彙問題として直接問われる可能性は低いですが、文章の内容理解を深める上で知っておくと役立ちます。特に、過去の出来事や社会問題に関する文章で使われる可能性があります。
TOEICでは出題頻度は低い単語です。ビジネスの文脈ではあまり使用されません。もし登場するとすれば、Part 7の長文読解において、比喩的な意味合いで使われる可能性があります。しかし、TOEIC対策としては優先順位は低いでしょう。
TOEFLでは、アカデミックな文章において、歴史、文学、社会学などの分野で出題される可能性があります。特に、過去の悲劇や社会的な不正に対する「嘆き」や「悲嘆」を表現する際に用いられます。読解問題で文脈から意味を推測する能力が求められます。
大学受験においては、難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、内容説明問題で間接的に問われることが多いでしょう。この単語を知っていることで、文章全体の理解が深まることが期待されます。