limited
第1音節にアクセント(強勢)があります。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し横に開いて発音する短い母音です。語尾の '-ed' は、直前の音が /t/ なので、/ɪd/ と発音されます。ただし、非常に弱く発音されるため、「ドゥ」はほぼ聞こえないくらいでOK。/t/ の破裂音を意識しましょう。
限られた
範囲、量、時間などが少なく、制約がある状態。貴重な資源やスペースが不足している状況で使われることが多い。例文:limited resources(限られた資源), limited time(限られた時間)
There are only a limited number of tickets left for the concert.
コンサートのチケットは残りわずかです。
※ 人気のあるコンサートで、チケットがもうすぐ売り切れてしまう状況です。「限られた数しかない」という焦りや希少性を表す、とても典型的な使い方です。'a limited number of ~' で「限られた数の〜」というフレーズでよく使われます。
You have only a limited amount of time to answer all the questions on the test.
テストの全問に答えるには、限られた時間しかありません。
※ 試験中に時計を見て「時間が足りない!」と感じるような状況です。時間が「限られている」という制約を伝える、日常的でよくある場面です。'a limited amount of time' は「限られた時間の量」という意味で、こちらもよく使われる表現です。
My little brother has a very limited vocabulary, so he points a lot.
私の幼い弟は語彙がとても少ないので、よく指をさします。
※ 幼い子供がまだ言葉を十分に話せず、伝えたいことを指差しで表現している可愛らしい情景です。知識や能力の「範囲が限られている」ことを表す典型的な例です。'limited vocabulary' で「限られた語彙」という意味になります。
限定の
特定の目的や範囲にのみ適用されること。限定版、限定公開など、特別な意味合いを持たせる場合に使われる。例文:limited edition(限定版), limited access(限定アクセス)
The concert tickets are limited, so buy them fast!
そのコンサートのチケットは数に限りがあるので、急いで買ってね!
※ 大好きなアーティストのコンサートチケットがすぐに売り切れてしまう焦りを感じている場面です。「limited」は、物や席の「数が限定されている」ことを表す時によく使われます。「so」は「だから、それで」という意味で、結果や理由を説明する時に便利です。
This special offer is for a limited time only.
この特別セールは期間限定です。
※ お店で魅力的なセールを見つけて、「今買わなきゃ!」と思っている場面です。「a limited time」で「限られた時間」つまり「期間限定」という意味になり、セールやプロモーションで非常によく使われる表現です。「only」を付けることで、「〜だけ」と強調するニュアンスが出ます。
My knowledge about this topic is very limited.
この話題に関する私の知識は非常に限られています。
※ 誰かに何かを尋ねられたけれど、あまり詳しくなくて、正直に「すみません、その件はあまり知らないんです」と答えている場面です。「limited」は、人の知識や経験、能力などが「限られている」ことを表す時にも使えます。「very」を前につけることで、「非常に、とても」と程度を強調できます。
制限する
活動、範囲、量などを小さく、または少なくすること。能動的な行為というよりは、受動的な意味合いで使われることが多い。(例:be limited to ~:〜に制限される)
Our time for the presentation is limited to 10 minutes.
私たちのプレゼンテーションの時間は10分に制限されています。
※ 会議室で発表者が時計を気にしながら話している情景が目に浮かびますね。「limited to ~」は「~に制限されている」という意味で、時間や量など、具体的な上限がある場合によく使われます。「(誰かに)制限される」という受動的な意味合いで「limited」が使われる、非常に典型的な例です。
Entry to the popular concert was limited because the hall was small.
その人気のコンサートへの入場は、ホールが小さかったため制限されていました。
※ コンサート会場の入り口で、残念そうに引き返す人々の様子が想像できます。「be limited」は「~が制限されている」という状態を表します。イベントや場所のキャパシティ(収容人数)に限りがある場合によく使われる表現で、多くの人が経験するような場面です。
The special discount offer is limited to new customers only.
この特別割引は、新規顧客の方にのみ限定されています。
※ お店のチラシを見て、自分は対象外だと少し残念に思う客の気持ちが伝わってきますね。「limited to ~ only」は、「~に限定される」「~のみが対象である」という意味で、特典やサービスなどの利用条件を示す際によく使われます。日常的によく目にする表現です。
コロケーション
限られた資源
※ 資源(resource)は、お金、時間、人材、天然資源など、利用可能なあらゆるものを指します。「limited resources」は、これらの資源が不足している状態を表し、プロジェクトの規模縮小や計画の見直しを余儀なくされる状況でよく用いられます。ビジネスシーンや環境問題の議論で頻繁に使われ、その制約の中でいかに効率的に目標を達成するかが重要になります。例えば、『Due to limited resources, we had to prioritize the project』(資源が限られているため、プロジェクトの優先順位をつけなければなりませんでした) のように使われます。
限定保証
※ 製品の保証期間や保証内容が限定されていることを指します。電化製品や自動車などの購入時に見かけることが多く、保証の範囲や条件が明記されています。例えば、特定の部品のみが保証対象であったり、保証期間が通常よりも短かったりする場合に使われます。購入者は、この「limited warranty」の内容をよく理解し、必要に応じて追加の保証を検討する必要があります。例えば、『The product comes with a limited warranty of one year』(この製品には1年間の限定保証が付いています)のように使われます。
限定版
※ 特定の製品が通常よりも少ない数しか製造・販売されないことを指します。コレクターズアイテムや特別な記念品としてよく用いられ、希少価値を高めることで購買意欲を刺激するマーケティング戦略の一環として使われます。音楽アルバム、書籍、美術品、衣料品など、様々な分野で見られます。例えば、『This is a limited edition print signed by the artist』(これはアーティストのサイン入り限定版プリントです)のように使われます。
期間限定の上演・公演
※ 演劇、ミュージカル、コンサート、映画などが、特定の期間のみ上演・公開されることを指します。劇場や映画館のスケジュールに合わせて、数週間から数ヶ月程度の短い期間で終了することが一般的です。人気のある作品や特別なイベントとして企画されることが多く、見逃さないように注意が必要です。例えば、『The musical will have a limited engagement in Tokyo』(そのミュージカルは東京で期間限定上演されます)のように使われます。
立ち入り制限
※ 特定の場所や情報へのアクセスが制限されていることを指します。セキュリティ上の理由やプライバシー保護のため、許可された人のみが入れる区域や閲覧できる情報が存在します。例えば、研究室、機密書類保管庫、会員制ウェブサイトなどが該当します。『Limited access to the data is granted only to authorized personnel』(データへのアクセスは許可された担当者のみに制限されています)のように使われます。
政府の権限が制限されていること
※ 政府の権力範囲が憲法や法律によって明確に制限され、個人の自由や権利が尊重される政治体制を指します。民主主義国家において重要な概念であり、政府による過度な介入を防ぎ、国民の自由な経済活動や社会活動を保障します。例えば、『The country believes in limited government and individual liberty』(その国は、政府の権限制限と個人の自由を尊重しています)のように使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用される。研究対象やサンプルサイズ、あるいは利用可能なリソースが限られていることを示す際に用いられる。「The study was conducted with a limited sample size due to resource constraints.(本研究は、リソースの制約により、限られたサンプルサイズで実施された。)」のように、研究の限界を示す文脈で特に重要。
ビジネス文書や会議で、予算、時間、人員などが限られている状況を説明する際に使われる。「We have a limited budget for this project.(このプロジェクトには限られた予算しかありません。)」のように、制約条件を明確にする必要がある場面で役立つ。また、「limited liability company(有限責任会社)」のような専門用語としても登場する。
日常会話やニュース記事で、資源や機会が限られていることを表現する際に使用される。「There are a limited number of tickets available.(入手可能なチケットの数には限りがあります。)」のように、希少性や競争を伴う状況を伝えるのに適している。また、「limited edition(限定版)」のように、商品やサービスが限定的であることを強調する際にも用いられる。
関連語
類義語
- restricted
『制限された』という意味で、範囲、アクセス、権利などが限定されている状態を表す。フォーマルな場面や法律、規則などの文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『limited』よりも公式な制限や規則による制限というニュアンスが強い。また、感情的なニュアンスはほとんど含まれない。 【混同しやすい点】『restricted』はしばしば特定の規則や法律によって制限されていることを示唆するが、『limited』は必ずしもそうではない。例えば、『limited edition』は『restricted edition』とは言わない。
『有限の』という意味で、数学、科学、哲学などの学術的な文脈で、量や範囲が明確に定められていることを指す。日常会話ではあまり使われない。 【ニュアンスの違い】『limited』が実際的な制限を指すのに対し、『finite』は理論的な、あるいは数学的な限界を意味することが多い。抽象的な概念に対して使われる。 【混同しやすい点】『finite』は数えられるもの、測定できるものに対して使うのが一般的。『limited』はより広範な状況で使用できる。例えば、『limited resources』は適切だが、『finite resources』も間違いではないが、資源の総量が確定していることを強調する。
- confined
『閉じ込められた』、『限定された』という意味で、物理的な空間や自由が制限されている状態を表す。病気や監禁など、ネガティブな状況で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『limited』が一般的な制限を意味するのに対し、『confined』はより強制的な、あるいは不自由な制限を意味する。心理的な圧迫感を含む。 【混同しやすい点】『confined』は物理的な制約を伴うことが多いが、『limited』は必ずしもそうではない。例えば、『confined to bed』は病気でベッドから動けない状態だが、『limited access』は必ずしも物理的な制約を意味しない。
- curtailed
『短縮された』、『削減された』という意味で、時間、権利、自由などが予定よりも短くされたり、減らされたりすることを表す。ニュース記事やフォーマルな文章でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『limited』が元々存在していたものが制限されることを意味するのに対し、『curtailed』は既に存在していたものが削減されるというニュアンスが強い。過去の出来事や変化に焦点を当てる。 【混同しやすい点】『curtailed』は既存のものが減少するという意味合いが強いため、新たに制限が加えられる状況には適さない。例えば、『limited budget』は適切だが、『curtailed budget』は予算が削減されたことを意味する。
- circumscribed
『制限された』、『限定された』という意味で、範囲、権限、活動などが明確な境界によって制限されている状態を表す。非常にフォーマルな場面や法律、学術的な文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】『limited』よりも厳格で明確な制限を意味し、しばしば法的、倫理的な境界線が関係している。日常会話ではほとんど使われない。 【混同しやすい点】『circumscribed』は境界線が明確であることを強調するため、曖昧な制限や漠然とした制限には適さない。例えば、『circumscribed authority』は権限の範囲が明確に定められていることを意味する。
『条件付きの』、『限定的な』という意味で、声明、同意、サポートなどが完全ではなく、特定の条件や留保が付いている状態を表す。ビジネスや法律、政治などの文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】『limited』が絶対的な制限を意味するのに対し、『qualified』は条件付きの制限を意味する。完全なものではないという含みがある。 【混同しやすい点】『qualified』はしばしば賛成や同意が一部留保されていることを示すため、単に量や範囲が制限されている状況には適さない。例えば、『qualified support』は完全な支持ではなく、条件付きの支持を意味する。
派生語
動詞または名詞として使用され、動詞としては『制限する』、名詞としては『制限、限界』という意味を持つ。もともとラテン語の『limes(境界)』に由来し、そこから『境界線を引く』→『制限する』という意味に発展。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われる。動詞としての使用頻度も高い。
『制限、限界』を意味する名詞。動詞『limit』に名詞化の接尾辞『-ation』が付加された形。より抽象的な概念や、制度的な制約などを指す場合に使われることが多い。ビジネス文書や学術論文で頻繁に見られる。例えば、『環境保護に関する制限』のように用いられる。
形容詞で『無制限の』という意味。接頭辞『un-』が『limited』に付いて、意味を反転させている。日常会話から広告、ビジネスまで幅広く使用され、可能性や自由を強調する文脈でよく用いられる。たとえば、『無制限の可能性』のように使う。
反意語
『limited』の反意語として最も直接的な語。接頭辞『un-』が『limited』に付加され、『制限がない』という意味を表す。使用頻度が高く、日常会話からビジネスシーンまで幅広く用いられる。例えば、『unlimited access(無制限アクセス)』など。
『限界のない、広大な』という意味の形容詞。『bound(境界)』に否定の接頭辞『-less』が付いた形。『limited』が具体的な制限を指すのに対し、『boundless』はより抽象的な、空間や可能性の広がりを強調する際に用いられる。例えば、『boundless energy(無限のエネルギー)』のように使う。
『無限の』という意味の形容詞。数学や物理学などの学術的な文脈や、哲学的な議論でよく用いられる。『limited』が具体的な数値や範囲で制限されている状態を指すのに対し、『infinite』は数量や範囲に制限がない状態を指す。日常会話よりも、より専門的な文脈で使用されることが多い。
語源
「limited」は、ラテン語の「limes」(境界、限界)に由来します。この「limes」は、もともと土地の境界を示す小道や土手といった物理的な境界線を意味していました。そこから、「限界を設定する」「制限する」という意味へと発展し、ラテン語の動詞「limitare」(境界を定める、制限する)が生まれました。英語の「limit」はこの「limitare」から直接派生したもので、「-ed」は過去分詞を作る接尾辞です。つまり、「limited」は「境界が定められた」「制限された」という状態を表します。身近な例としては、クレジットカードの利用限度額が「limited」されている、というように、何かの範囲や量が定められている状態を指します。
暗記法
「limited」は単なる制限ではなく、社会の制約を映す鏡。中世の土地所有、産業革命後の資源問題、文学の主人公を阻む壁…機会、資源、能力、あらゆる「限り」は不平等と表裏一体。限定版の魅力は、欠乏が生む価値。情報、教育、医療へのアクセス制限は格差を広げ、制限政府は自由を守る。制約という言葉の奥に、社会構造、価値観、そして未来への希望が潜む。
混同しやすい単語
『limited』は形容詞ですが、『limited edition』のように複合名詞の一部として使われることがあります。この場合、『限定版』という意味になり、単独の『limited』とは意味合いが異なります。日本人学習者は、文脈によって意味が変化することを意識する必要があります。また、カタカナ英語として『リミテッドエディション』という言葉が普及しているため、元の英語の意味を深く考えないまま使ってしまうことがあります。
『limited』は『limit』の過去分詞形あるいは形容詞形です。『limit』は名詞(制限、限界)または動詞(制限する)として使われます。発音は似ていますが、品詞と意味が異なります。例えば、『There is a limit』(制限がある) と『It is limited』(制限されている) は、文法構造も意味も異なります。日本人学習者は、それぞれの単語の役割を理解し、文脈に応じて使い分ける必要があります。
『eliminate』は『取り除く』『削除する』という意味の動詞で、スペルの一部と発音が似ています。特に語尾の '-ate' の部分が混同されやすいです。意味も文脈も異なるため、注意が必要です。ラテン語の『e- (外へ)』+『limen (敷居)』が語源で、『敷居の外へ出す』→『排除する』というイメージを持つと覚えやすいでしょう。
『illimitable』は『無限の』という意味で、『limited』の反対の意味を持ちます。接頭辞『il-』(否定) がついているため、意味が逆転します。スペルも似ているため、混同しやすいです。日本人学習者は、接頭辞の有無に注意して、意味を正確に理解する必要があります。形容詞の派生形を理解することで語彙が増えます。
『lamented』は『嘆き悲しまれた』という意味の形容詞または動詞の過去分詞形で、発音とスペルの一部が似ています。特に語頭の音が似ているため、注意が必要です。意味は全く異なるため、文脈で判断する必要があります。たとえば、'a lamented loss' は『嘆き悲しまれた喪失』という意味になります。
『diluted』は『希釈された』という意味で、発音(特に語尾)とスペルの一部が似ています。意味も文脈も大きく異なるため、混同しないように注意が必要です。化学や料理などの文脈でよく使われます。『limited』が制約を表すのに対し、『diluted』は薄めることを表します。
誤用例
日本語の「私は英語力が限られている」を直訳するとこのようになりがちですが、英語では通常、能力(skill)自体が限定的であるという表現をします。英語では状態を表す形容詞(limited)は、修飾する名詞の前に置くよりも、be動詞の後に置いて補語として使う方が自然です。また、不可算名詞であるskillを可算名詞として扱っている点も不自然です。英語では、能力は可算名詞の複数形として扱うことが一般的です。この背景には、英語が具体的な事柄を重視する文化があり、抽象的な概念よりも具体的なスキルや能力を意識しやすいという考え方があります。
「期間限定」を表現する際に、つい『limited』を使ってしまいがちですが、これは少し不自然です。『limited』は、数量や範囲が限られていることを示す場合に適しています。期間が限られていることを伝えたい場合は、『valid』を使うのがより適切です。Validは「有効な」という意味で、期間や条件が満たされている状態を表します。日本語の「期間限定」は、期間が過ぎると無効になるというニュアンスを含むため、『valid』の方がより正確にその意味を伝えます。また、ビジネスシーンでは『valid』の方がフォーマルで適切です。
「彼は視野の狭い人だ」や「彼は経験不足の人だ」という意図で『limited person』と表現してしまうのは、不自然です。『limited』は、人の性格や人格を直接的に表現するのには適していません。経験や知識、才能などが限られていることを婉曲的に伝えたい場合は、『limited experience』や『limited knowledge』のように、具体的な名詞を修飾するのが適切です。英語では、人を直接的に批判する表現は避けられる傾向があり、間接的な表現を用いることで、相手への配慮を示すことがあります。この背景には、個人主義的な文化の中で、個人の尊厳を尊重する価値観があります。
文化的背景
「limited」は、単に「制限された」という意味を超え、資源の希少性、機会の不平等、そして人間の能力の限界といった、社会や文化における様々な制約を象徴する言葉です。この言葉は、しばしば特権や権力の集中と対比され、公平性や普遍性への願望を喚起します。
歴史的に見ると、「limited」という概念は、資源の分配と密接に結びついてきました。中世の封建社会では、土地の所有は「limited」であり、貴族階級のみがその恩恵を受けることができました。これは、社会階層の固定化を促し、下層階級の人々には機会がほとんど与えられない状況を生み出しました。産業革命以降、資源の有限性が認識されるようになると、「limited」は環境問題とも関連付けられるようになり、持続可能な開発の必要性を訴える文脈で頻繁に用いられるようになりました。
文学や映画においては、「limited」はしばしば主人公の成長を阻む障壁として描かれます。例えば、社会的な制約、経済的な困難、あるいは自身の能力の限界など、様々な「limited」な状況に直面する主人公は、それを克服しようと努力することで、自己実現を達成します。また、「limited edition(限定版)」という表現は、希少価値や特別感を演出し、消費文化において重要な役割を果たしています。これは、人々が「limited」なものに魅力を感じ、それを手に入れることで自身のアイデンティティを表現しようとする心理を反映しています。
現代社会においては、「limited」は情報へのアクセス、教育機会、医療サービスなど、様々な分野における不平等を浮き彫りにする言葉として用いられます。例えば、「limited access(アクセス制限)」は、特定のグループが特定の資源やサービスを利用できない状況を指し、社会的な格差を拡大させる要因となります。また、政治的な文脈においては、「limited government(制限政府)」という概念は、政府の権力を制限し、個人の自由を保護することを目的とするものであり、民主主義の根幹をなす考え方です。このように、「limited」は、単なる制約を表すだけでなく、社会の構造、人間の価値観、そして未来への希望といった、より深い意味合いを含んだ言葉として、私たちの文化に深く根付いています。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、まれにリスニング
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも出題される可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで登場。環境問題、社会問題、科学技術など
- 学習者への注意点・アドバイス: 「限定された」「限られた」という意味の形容詞。動詞(limit)との区別、類義語(restricted, confined)との使い分けが重要。名詞を修飾する形を意識
- 出題形式: Part 5, 6(短文穴埋め、長文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7で重要
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンで頻出。契約、予算、人員、時間など
- 学習者への注意点・アドバイス: 「限定された」「限られた」という意味。関連語句 (limited time offer, limited edition) とセットで覚える。文脈から意味を推測する練習が必要
- 出題形式: リーディング、ライティング
- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章で重要
- 文脈・例題の特徴: 学術的なテーマで登場。研究、歴史、社会科学など
- 学習者への注意点・アドバイス: 「限定された」「制限された」という意味。抽象的な概念や理論の説明でよく使われる。文脈における意味を正確に把握することが重要
- 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)
- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど重要
- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで登場。社会問題、環境問題、科学技術、文化など
- 学習者への注意点・アドバイス: 「限定された」「限られた」という意味。文脈から適切な意味を判断する能力が求められる。類義語(finite, restricted)との使い分けも重要。