invest
最初の母音 /ɪ/ は、日本語の『イ』よりも口を少しリラックスさせて発音します。強勢は2音節目の 'vest' に置かれるため、そこを意識して発音しましょう。'v' の音は、上の前歯を下唇に軽く当てて息を出す有声摩擦音で、日本語にはない音なので注意が必要です。日本語の『バ』行の発音とは異なります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
投資する
お金や時間、労力などを将来的な利益のために使うこと。ビジネスや金融の文脈でよく使われる。比喩的に、人間関係やスキルアップなどにも用いられる。
He decided to invest in a new business.
彼は新しい事業に投資することにしました。
※ この例文は、誰かが未来の成功を信じて、勇気を出して新しい事業にお金を投じる場面を描いています。ビジネスを立ち上げたり、成長を応援したりするような、希望に満ちた決断が伝わります。「invest in ~」で「~に投資する」という典型的な使い方です。
Many students invest a lot of time in studying English every day.
多くの学生が毎日、英語の勉強に多くの時間を費やしています。
※ 英語をマスターしたいと願う学生たちが、毎日コツコツと努力して時間を「投資」している様子が目に浮かびます。ここでは「時間」を「投資」するという比喩的な使い方がされており、未来の自分への投資だと理解できます。「invest time in doing something」という形で非常によく使われます。
Parents often invest a lot in their children's future education.
親はよく、子どもたちの将来の教育に多くを投資します。
※ 親が子どもの明るい未来を願い、そのために惜しみなくお金や労力を注ぎ込む愛情深い場面です。ここでは「教育」という長期的な視点での「投資」が強調されています。「invest in ~」の形で、金銭だけでなく、未来への期待や努力を「投資」する意味でも使われることがわかります。
注ぎ込む
資源やエネルギーを特定の目的や対象に集中的に投入すること。時間や労力を惜しみなく費やすニュアンスを含む。
He invested all his energy into starting his new coffee shop.
彼は新しいコーヒーショップを始めるために、全エネルギーを注ぎ込みました。
※ この例文は、新しいお店の開業に向けて、寝る間も惜しんで準備している男性の姿が目に浮かびますね。「invest」は、時間や努力といった「目に見えない大切なもの」を、ある目標のために惜しみなく使う様子を表すのにぴったりです。「invest A into B」で「AをBに注ぎ込む」という形を覚えると便利です。
She invested so much love in raising her little puppy.
彼女は小さな子犬を育てることに、たくさんの愛情を注ぎ込みました。
※ 可愛らしい子犬を大切に育て、愛情をたっぷり注いでいる女性の温かい姿が想像できますね。「invest」は「愛情」や「情熱」といった「感情」を注ぎ込む際にも使われます。動物や人に対して、心からの愛情や手間をかける様子を表現するのにぴったりです。この場合も「invest A in B」の形で、「in」の後に「何に」注ぎ込むのかが続きます。
The company decided to invest a lot of money in new research.
その会社は新しい研究に多額のお金を注ぎ込むことを決めました。
※ 未来のために、大きな決断をして新しい技術開発にお金を投入する会社の様子が描かれています。「invest」は「お金」を「投資する」という意味で最も頻繁に使われます。この例文のように、「in」の後に「何に投資するのか」が続くのが典型的な使い方で、「将来の利益や発展のために資金を投入する」という核心的な意味合いです。
コロケーション
時間を使って~に投資する、~に時間をかける
※ 「invest money in」という表現からの類推で、時間という資源を何かに費やすことを意味します。単に「spend time on」と言うよりも、将来的な利益や成果を期待して意図的に時間を投じるニュアンスが強まります。例えば、「invest time in learning a new language」(新しい言語の学習に時間をかける)のように使います。ビジネスシーンでも、自己啓発やスキルアップのために時間を投資する際に用いられます。構文は "invest time in + doing" の形が多いです。
~に多額の投資をする、~に力を入れる
※ 文字通り、金額的な投資だけでなく、時間、労力、資源などを大規模に投入することを意味します。「heavily」は程度を表す副詞で、投資の規模感を強調します。「The company is investing heavily in renewable energy.」(その会社は再生可能エネルギーに多額の投資をしている)のように使われ、ビジネスや経済の記事でよく見られます。比喩的に、あるプロジェクトや人物に大きな期待を寄せて投資する場合にも用いられます。
株式投資をする
※ "stocks"は「株式」を意味し、株式市場への投資を指す一般的な表現です。より具体的に、どの会社の株に投資するかを明示する場合は、"invest in [company name]'s stocks"のように表現します。投資の世界では基本的なフレーズで、新聞やニュース記事、投資関連の書籍などで頻繁に見られます。近年では、個人投資家の増加に伴い、日常会話でも耳にする機会が増えています。
資本を~に投資する
※ "capital"は「資本」を意味し、事業やプロジェクトへの資金投入を指します。よりフォーマルな文脈や、経済学的な議論で用いられることが多い表現です。例えば、「invest capital in new technologies」(新しい技術に資本を投資する)のように使われます。特に企業や政府が経済成長を促進するために投資を行う際に用いられることが多いです。口語よりもビジネス文書や学術論文でよく見られます。
資源を~に投資する
※ "resources"は「資源」を意味し、資金だけでなく、人材、設備、土地など、あらゆる資源を投資することを指します。特定のプロジェクトや目標達成のために、様々なリソースを投入する際に用いられます。例えば、「invest resources in research and development」(研究開発に資源を投資する)のように使われます。企業の戦略や政府の政策を説明する際によく用いられます。
賢く投資する
※ "wisely"は「賢く」という意味で、慎重かつ戦略的に投資を行うことを強調します。リスクを考慮し、将来的な利益を見込んで投資するニュアンスが含まれます。例えば、「invest wisely in a diversified portfolio」(分散投資で賢く投資する)のように使われます。投資に関するアドバイスや記事でよく見られます。単に投資するだけでなく、熟慮した上で投資することの重要性を示唆します。
自分自身に投資する
※ スキルアップ、知識の習得、健康維持など、自分自身の成長のために時間、お金、労力を費やすことを意味します。自己啓発やキャリアアップに関心のある人がよく使う表現で、セミナーへの参加、書籍の購入、運動などが含まれます。例えば、「invest in oneself by taking online courses」(オンラインコースを受講して自分に投資する)のように使われます。近年、個人のキャリア形成や自己実現の重要性が高まる中で、よく耳にする表現です。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用される。特に経済学、経営学、社会学などの分野で、資金や資源の投入、時間や労力の投資といった意味で使われる。例:「本研究では、教育への投資が将来の所得に与える影響を分析する」
ビジネスシーンでは、財務報告書、投資戦略、プロジェクト提案など、様々な場面で登場する。金銭的な投資だけでなく、人材育成への投資、技術開発への投資といった意味合いでも用いられる。例:「当社は、再生可能エネルギー分野への投資を積極的に進めています」
日常会話では、金銭的な投資に関する話題(株式投資、不動産投資など)や、時間や労力を何かに費やすことを指す場合に使われることがある。例:「週末は趣味のカメラに時間を投資している」「健康のために、食事に気を使い、運動にも投資するようにしている」
関連語
類義語
『(時間、労力、お金などを)費やす』という意味。主に時間やエネルギー、資源などを何かの目的のために使うことを指します。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『invest』がお金を増やしたり、価値を高めたりする目的で使用されるのに対し、『expend』は単に消費する、費やすというニュアンスが強いです。必ずしも利益や成長を期待するわけではありません。 【混同しやすい点】『expend』はしばしば時間やエネルギーといった無形のものを目的語にとります。『invest』のように具体的な資産を増やすというニュアンスは薄いです。例えば、'expend effort' (努力を費やす) のように使われます。
『(資源、資金、スペースなどを)割り当てる』という意味。特定の目的やプロジェクトのために、利用可能なものを分配・配分することを指します。計画や予算に関連する文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】『invest』が将来的な利益を期待して資金を投入するのに対し、『allocate』は既存のリソースを効率的に分配するという意味合いが強いです。必ずしも成長や利益を目的としません。 【混同しやすい点】『allocate』は通常、組織や管理者が資源の分配を決定する際に用いられます。個人が自分の資産を増やすために『invest』するのとは異なり、より組織的な行為を指します。 'allocate budget' (予算を割り当てる) のようなコロケーションが一般的です。
『(時間、エネルギー、愛情などを)捧げる、打ち込む』という意味。特定の目的や人、活動に自分の時間や労力を集中的に費やすことを指します。個人的な献身や強いコミットメントを示す際に用いられます。 【ニュアンスの違い】『invest』が金銭的なリターンや成果を期待するのに対し、『devote』はより精神的、感情的な献身を意味します。見返りを求めず、無私無欲に尽くすニュアンスがあります。 【混同しやすい点】『devote』はしばしば再帰代名詞を伴い、『devote oneself to』という形で使われます。また、対象は人、活動、理念など、抽象的な概念であることが多いです。 'devote oneself to charity' (慈善活動に身を捧げる) のように使われます。
『(人や機関に財産などを)寄贈する、授ける』という意味。財団や大学などに資金を寄付し、その活動を支援することを指します。また、才能や資質を生まれつき授かっているという意味もあります。 【ニュアンスの違い】『invest』が将来的な利益を期待して資金を投入するのに対し、『endow』は永続的な支援を目的とした寄付行為を指します。寄付された資金は通常、長期的な運用に回されます。 【混同しやすい点】『endow』は通常、非常に大きな金額の寄付や、生まれつきの才能を指す場合に用いられます。個人が少額の資金を投資するのとは異なり、より大規模で永続的な影響力を持つ行為を指します。 'endow a university' (大学に寄付する) のように使われます。
- plow back
『(利益などを)再投資する』という意味。得られた利益を再び事業やプロジェクトに投入し、更なる成長を目指すことを指します。ビジネスシーンでよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『invest』が新規の投資を指すのに対し、『plow back』は既存の事業から得られた利益を再投資するという意味合いが強いです。継続的な成長戦略の一環として用いられます。 【混同しやすい点】『plow back』はしばしば利益や収益に関連する文脈で使用されます。個人が貯蓄を投資するのとは異なり、企業の内部留保を再投資する際に用いられることが多いです。 'plow back profits' (利益を再投資する) のように使われます。
『(お金、評判などを)賭ける、危険にさらす』という意味。成功するかどうかわからない状況で、何かを危険に晒すことを指します。ギャンブルやビジネス、人間関係など、様々な場面で用いられます。 【ニュアンスの違い】『invest』が将来的な利益を期待して資金を投入するのに対し、『stake』は結果が不確実な状況でリスクを伴う行為を指します。損失を被る可能性も考慮に入れている点が異なります。 【混同しやすい点】『stake』はしばしば『stake something on something』という形で使われます。また、対象は金銭だけでなく、評判や将来など、非常に大切なものであることが多いです。'stake one's reputation on it' (自分の評判を賭ける) のように使われます。
派生語
「投資」という名詞。「invest」に名詞化の接尾辞「-ment」が付いた形。動詞「invest」の行為や結果を指し、金融、ビジネス、不動産など幅広い分野で用いられる。日常会話よりも、ビジネス文書やニュース記事で頻繁に見られる。
「投資家」という名詞。「invest」に人を表す接尾辞「-or」が付いた形。投資を行う人を指し、個人投資家から機関投資家まで様々なタイプが存在する。経済ニュースやビジネスシーンでよく用いられる。
「調査的な」「捜査的な」という意味の形容詞。「investigate(調査する)」に「-ive(〜の性質を持つ)」が付いた形。語源的には「足跡をたどる」という意味合いがあり、事件や不正などを徹底的に調べるニュアンスを含む。報道、法律、学術論文などで使用される。
反意語
- divest
「投資を引き揚げる」「(権利などを)手放す」という意味の動詞。「dis-(分離)」と「invest」が組み合わさった形。特定の事業や資産への投資をやめる際に使われ、倫理的な理由や経営戦略の転換など、様々な背景が考えられる。ビジネスや金融の文脈で用いられることが多い。
「(預金などを)引き出す」「撤退する」という意味の動詞。投資した資金を引き上げる行為を指し、「invest」によって資金を投入する行為と対照的。金融取引や軍事作戦など、幅広い文脈で使用される。
「浪費する」「無駄遣いする」という意味の動詞。投資によって資産を増やすのとは対照的に、資産を有効活用せずに失うことを意味する。個人的な金銭管理から国家予算まで、様々なレベルで用いられる。
語源
"Invest"は、ラテン語の"investire"に由来します。これは「衣服を着せる、覆う」という意味で、in-(中に)+ vestire(衣服を着せる)から構成されています。中世ラテン語では、この言葉が「財産を授ける、権利を与える」という意味合いを持つようになり、土地や財産を譲渡する際に、象徴的に相手を「覆う」行為から派生したと考えられます。現代英語の「投資する」という意味は、この「財産を授ける」意味合いがさらに発展し、「将来的な利益のために資源を投入する」という概念を表すようになったものです。つまり、お金や時間を「衣服のように着せる」ことで、将来を豊かにするイメージです。
暗記法
「invest」は、中世の叙任儀式に由来し、単なる資金投入を超えた意味を持ちます。領主が臣下に土地を与える行為は、信頼と未来への誓約を象徴しました。現代では、研究開発への投資は技術革新への期待、教育への投資は自己成長への決意を表します。人間関係においては、時間と労力を注ぐことが愛情と信頼の未来への投資となるのです。シェイクスピア劇の登場人物のように、情熱を理想に「invest」する姿は、人間性の深淵を映し出します。
混同しやすい単語
『invest』と『invent』は、発音が非常に似ており、特に語頭の母音とアクセントの位置が紛らわしい。また、スペルも'inv-'という共通の接頭辞を持つため、視覚的にも混同しやすい。意味は『発明する』であり、お金や資源を投入する『投資する』という意味の『invest』とは全く異なる。日本人学習者は、文脈に注意し、それぞれの単語が持つ具体的なイメージを結びつけると良いでしょう。語源的には、どちらもラテン語の『venire(来る)』に由来しますが、接頭辞が異なるため意味が変化しています。
『invest』と『interest』は、スペルの一部が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音も最初の2音節が似ているため、聞き間違いやすい。『interest』は名詞で『利子』や『興味』、動詞で『~に興味を持たせる』という意味があり、投資の文脈では『interest rate(金利)』のように関連する語句として登場するため、意味の混同も起こりやすい。日本人学習者は、文脈から品詞と意味を判断し、それぞれの単語が持つ複数の意味を区別することが重要です。
『invest』の語幹である『vest』は、それ自体が独立した単語として存在し、『(衣服としての)ベスト』や『(権利などを)与える』という意味を持ちます。発音も似ているため、特に『vest』が動詞として使われる場合に混同しやすい。『invest』は『vest』に接頭辞『in-』が付いた形であると考えると、語源的にも理解しやすくなります。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、『vest』単独での意味と『invest』としての意味の違いを意識することが大切です。
『invest』と『inspect』は、どちらも接頭辞『in-』を持ち、後ろに続く部分のスペルも一部似ているため、視覚的に混同しやすい。発音も、最初の音節が似ているため、聞き間違いやすい。『inspect』は『検査する』という意味で、投資の文脈とは直接関係ありませんが、デューデリジェンス(投資対象の調査)など、関連する場面で登場する可能性があります。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、それぞれの単語が持つ具体的なイメージを結びつけると良いでしょう。
『divest』は『invest』の反対の意味を持つ単語で、『(投資などを)撤退する』という意味です。スペルも『invest』に接頭辞『di-』が付いた形であり、視覚的に非常に似ているため、混同しやすい。投資の文脈では、頻繁に登場する単語であるため、意味を正確に理解しておくことが重要です。日本人学習者は、『invest』と『divest』が対義語であることを意識し、文脈からどちらの意味で使われているかを判断する必要があります。
『invest』と『invoice』は、最初の『inv-』の部分が共通しているため、スペルミスを起こしやすい。発音も、最初の音節が似ているため、注意が必要です。『invoice』は『請求書』という意味で、投資の文脈では直接的な関係はありませんが、会計処理などで登場する可能性があります。日本人学習者は、それぞれの単語が持つ具体的なイメージを結びつけ、スペルと発音を正確に覚えることが大切です。
誤用例
日本語の『投資する』という言葉は、時間や労力にも使われますが、英語の『invest』は金銭的な意味合いが強く、時間や労力に使うと少し不自然です。より適切なのは『devote』で、これは時間や努力を特定の目的のために『捧げる』という意味合いを持ちます。日本人が『投資』という言葉を汎用的に使いがちな背景には、経済的な成長への期待感が強く、それが時間や労力にも投影されている可能性があります。英語では、時間や労力にはより献身的なニュアンスを持つ言葉を選ぶ方が、相手に真摯な印象を与えます。
『invest』は、将来的な利益を期待して資金を投入するニュアンスが強い単語です。高齢者教育の場合、直接的な経済効果よりも、QOLの向上や社会参加の促進といった間接的な効果が期待されるため、『invest』を使うと、やや功利的な印象を与えてしまう可能性があります。より中立的な表現である『allocate resources(資源を配分する)』を使う方が適切です。日本人が『投資』という言葉を教育に使う場合、教育を経済成長のエンジンと捉える傾向が反映されていると考えられますが、英語では、教育の多面的な価値を考慮して、より適切な語彙を選ぶことが重要です。
『invest』は、しばしば『A in B』の形で『AをBに投資する』と使われますが、この構文は金銭や資源など、具体的なものを投資する場合に用いられます。『告白』のような抽象的なものを『投資』することはできません。ここでは、信頼して打ち明けるという意味合いで『entrust(委ねる、託す)』を使うのが適切です。日本語では『自分の気持ちを打ち明ける』ことを『投資』のように捉える表現も存在しますが、英語では、感情や秘密を預けるというニュアンスを重視し、『entrust』のような語彙を選択します。
文化的背景
「invest」という言葉は、単に資金を投じるだけでなく、時間、労力、感情など、将来的な利益や価値の増加を期待して何かを捧げる行為全体を象徴します。中世の封建制度において、領主が臣下に土地や地位を授ける「叙任(investiture)」という儀式にそのルーツを持ち、単なる経済行為を超えた、信頼と期待、そして未来へのコミットメントを意味する文化的背景を持っています。
「invest」の語源を辿ると、中世ヨーロッパの社会構造が浮かび上がります。当時、領主は臣下に対し、土地や官職を授ける際に、象徴的な品(笏や指輪など)を手渡す儀式を行いました。これが「叙任(investiture)」であり、「invest」の語源です。この儀式は、単なる財産の移転ではなく、領主と臣下の間の忠誠と奉仕の誓いを伴う、深い人間関係の構築を意味していました。臣下は領主から「invest」された土地を守り、領主のために戦う義務を負い、領主は臣下を保護する責任を負いました。つまり、「invest」は、単なる経済的な行為ではなく、社会的な地位、義務、そして未来への期待が込められた行為だったのです。
現代において、「invest」は金融用語として広く使われていますが、その背後には、中世の叙任の儀式から受け継がれた、未来への期待とコミットメントの精神が息づいています。例えば、企業が研究開発に投資する場合、それは単に資金を投入するだけでなく、未来の技術革新への期待を表明していると言えます。また、個人が教育に投資する場合、それは将来のキャリアアップだけでなく、自己成長へのコミットメントを示していると言えるでしょう。さらに、人間関係においても、「invest」は重要な意味を持ちます。時間や労力をかけて友人を大切にする、家族のために尽力する、といった行為は、愛情や信頼という未来への投資であり、長期的な関係性の構築に不可欠です。
このように、「invest」は、単なる経済的な行為にとどまらず、社会的な関係性、未来への期待、そして自己成長へのコミットメントなど、多岐にわたる文化的意味合いを含んでいます。この言葉を理解することは、単に金融用語を学ぶだけでなく、人間社会における信頼、責任、そして未来への希望といった、普遍的な価値観を理解することにも繋がります。シェイクスピアの劇に登場する人物が、自らの財産だけでなく、時間と情熱を理想に「invest」する姿を想像してみてください。それは、単なる経済活動を超えた、人間性の深淵を覗き込むような体験となるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、科学など幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「投資する」の意味だけでなく、名詞としての「投資」の意味も重要。関連語 (investment, investor) と合わせて覚えましょう。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: 財務、ビジネス戦略、不動産など、ビジネス関連の文脈で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「投資する」以外に「(時間、労力などを)費やす」という意味もあることを覚えておきましょう。文脈によって意味を判断することが重要です。
1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容なので高頻度。3. 文脈・例題の特徴: 経済学、社会学、歴史など、学術的な文章で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な文脈で使われることが多いので、文脈全体を理解することが重要。類義語 (allocate, dedicate) との違いを理解しておきましょう。
1. 出題形式: 長文読解問題で頻出。2. 頻度と級・パート: 中堅以上の大学でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、科学など、幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。派生語 (investment, investor) と合わせて覚え、様々な文脈で使われている例に触れるようにしましょう。