英単語学習ラボ

inspect

/ɪnˈspɛkt/(インˈスペクト)

第2音節の「ˈspekt」にアクセントがあります。母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口をわずかに開き、短く発音します。語尾の 'kt' は、日本語話者には発音しにくい子音連結ですが、'k' を弱く発音し、すぐに 't' に移行することで、より自然に聞こえます。 'spekt' の 'p' は、唇を閉じてから勢いよく開く破裂音を意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

詳細に調べる

品質や安全性を確認するため、注意深く細部までチェックする行為。問題点や改善点を見つけ出す意図を含む。工場、食品、建物、機械など、具体的な対象物に対して使われることが多い。

The mechanic carefully inspected the used car before I bought it.

その整備士は、私が購入する前に中古車を注意深く点検してくれた。

この例文では、整備士が中古車に問題がないか「詳細に調べる」様子が描かれています。高価な買い物をする前に、専門家が「inspect」するのはとても自然な状況です。車や機械の点検によく使われる単語です。

When I entered the hotel room, I first inspected the bed and bathroom.

ホテルの部屋に入ると、まずベッドとバスルームを念入りに確認した。

旅行先でホテルに着いた時、誰でも部屋の清潔さや設備が気になるものですよね。この例文では、自分が使う場所を「細部までチェックする」という、個人的な「inspect」の使い方がよくわかります。身の回りのものを確認する際にも使えます。

A police officer carefully inspected the strange footprint on the ground.

警察官が地面に残された奇妙な足跡を注意深く調べた。

この例文では、警察官が事件の手がかりとなる足跡を「詳細に、慎重に調べる」様子が描かれています。「inspect」は、このように専門家が何かを突き止めるために徹底的に調べる、というニュアンスでもよく使われます。調査や捜査の文脈で頻繁に登場します。

動詞

監査する

会計帳簿や記録を精査し、正確性や法令遵守状況を確認する行為。不正や誤りがないかをチェックする目的で行われる。企業会計、税務調査、政府機関の活動など、財務や運営に関する文脈で使われる。

A careful inspector will inspect the old house before we buy it.

慎重な検査官が、私たちがそれを買う前にその古い家を詳しく調べます。

この例文は、家を買う前に専門家が建物の状態を隅々までチェックする、という大切な場面を描いています。未来の予定を表す 'will' と一緒に使われていますね。高価な買い物や安全に関わる場面で、専門家が何かを『注意深く調べる』際に『inspect』がよく使われます。

The factory workers carefully inspect every toy for defects.

工場の作業員たちは、欠陥がないか一つ一つの玩具を注意深く検査します。

工場で製品の品質を守るために、一つ一つの品物を真剣にチェックしている情景が目に浮かびますね。『inspect』は、不良品や問題がないかを確認する『品質検査』の文脈で非常に頻繁に使われます。『for defects』で「欠陥がないか」という検査の目的を示しています。

The customs officer inspected my suitcase at the airport.

税関職員が空港で私のスーツケースを検査しました。

旅行で空港に到着した時、税関で荷物を調べられる場面です。少し緊張する瞬間ですが、国境を越える際に持ち込み禁止物がないかを確認する行為は、まさに『inspect』の典型的な使い方です。これは過去の出来事を表す『inspected』(inspectの過去形)の例です。

動詞

視察する

現状や状況を把握するため、現地を訪問して観察・調査する行為。改善点や問題点を見つけ出す意図を含む。工場、学校、建設現場など、特定の場所や施設の状態を確認する際に使われる。

The police officer carefully inspected the old car for any clues.

その警察官は、何か手がかりがないか、その古い車を注意深く調べた。

この例文は、警察官が事件現場などで「何かを見つけるために細かく調べる」典型的な場面を描写しています。`inspect`は、ただ見るだけでなく「問題がないか」「何か手がかりがないか」といった目的を持って注意深く調べるニュアンスが強いことを感じ取れます。

The firefighters inspected the damaged building for safety after the fire.

消防士たちは、火事の後、安全のためにその損傷した建物を点検した。

火事の後の緊迫した状況で、消防士が建物の安全を確認する様子が目に浮かびます。`inspect`は、このように「安全や品質などを確認する」目的で、専門家が詳しく見る場合によく使われる動詞です。

The worker carefully inspected each new product in the factory.

その作業員は、工場で新しい製品を一つ一つ注意深く検査した。

工場で製品の品質を管理する日常的なビジネスシーンです。作業員が不良品がないか、一つ一つ手にとって確認する真剣な表情が想像できますね。`inspect`は「欠陥がないか」「基準を満たしているか」を調べる意味合いが強いことを覚えておきましょう。

コロケーション

inspect closely

詳細に調べる、綿密に検査する

物理的な対象物だけでなく、文書やデータなどを注意深く調べるときにも使われます。単に'inspect'と言うよりも、その徹底度合いを強調するニュアンスがあります。例えば、品質管理の現場で製品を詳細に検査する際や、犯罪捜査で証拠品を綿密に調べる場合などに適しています。副詞'closely'が検査の精度を高めるイメージです。類語の 'examine carefully' と比べると、'inspect closely' はよりフォーマルな印象を与えます。

inspect for defects

欠陥がないか検査する

製品、機械、建物などに欠陥や不具合がないかを調べる際に用いられます。品質管理やメンテナンスの分野で頻繁に使われる表現です。'for' は目的を表す前置詞で、検査の対象が欠陥であるということを明確にしています。例えば、自動車の製造ラインで部品を検査する際や、住宅の購入前に専門家が建物を検査する際などに使われます。類似表現に 'check for flaws' がありますが、'inspect for defects' の方がより専門的で厳格なニュアンスがあります。

inspect premises

構内を検査する、敷地内を視察する

主に建物、敷地、施設などを公式に検査する際に使われます。安全基準、衛生状態、セキュリティなどを確認する目的で行われることが多いです。'premises' は「構内、敷地」という意味で、ややフォーマルな語彙です。例えば、消防署員が火災予防のために建物を検査する際や、食品衛生管理者がレストランの厨房を検査する際などに使われます。ビジネスシーンや公的な場面でよく用いられる表現です。

inspect thoroughly

徹底的に検査する

隅々まで、あらゆる角度から調べることを意味します。重要な問題やリスクが隠れていないかを確認するために、特に念入りな検査が必要な場合に使われます。副詞'thoroughly'が検査の網羅性を強調しています。例えば、航空機事故の原因を究明するために残骸を徹底的に調べる際や、企業の不正会計疑惑を調査する際などに適しています。'inspect carefully'よりも、より深いレベルでの調査を意味します。

inspect a shipment

積荷を検査する、貨物を点検する

輸送されてきた物品の状態や内容を確認する行為を指します。税関、倉庫、配送センターなどで、数量、品質、損傷の有無などをチェックするために行われます。'shipment'は「積荷、貨物」という意味で、貿易や物流に関連する場面でよく使われます。例えば、輸入された食品の安全性を検査する際や、輸出前の製品が注文通りに梱包されているかを確認する際などに使われます。関連語として'customs inspection'(税関検査)があります。

be inspected

検査を受ける

受動態の形で、何らかの対象が検査の対象となることを表します。建物、食品、機械、個人などが検査を受ける状況で使用されます。例えば、レストランが衛生検査を受ける場合や、自動車が車検を受ける場合などに適しています。'The building will be inspected next week.' (その建物は来週検査を受ける予定です。) のように使われます。能動態で 'inspect' を使う場合とは異なり、主体が検査される側にあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや実験結果などを詳細に分析・検討する際に頻繁に使用されます。例えば、「The researchers inspected the data for any anomalies.(研究者たちはデータの異常値を調べるために詳細に検討した。)」のように、客観的な視点での分析を示す文脈で使われます。理系の分野だけでなく、文系の研究においても、文献や資料を精査する際に用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、品質管理、監査、デューデリジェンスなど、様々な場面で使用されます。「We need to inspect the factory before making a decision.(決定を下す前に工場を視察する必要がある。)」のように、リスク管理や意思決定のために、現状を詳細に把握する目的で使われることが多いです。報告書やメールなど、フォーマルな文脈で用いられる傾向があります。

日常会話

日常生活では、専門的な文脈を除けば、あまり頻繁には使用されません。しかし、例えば中古品を購入する際に「Inspect the item carefully before buying it.(購入する前に商品をよく調べてください。)」のように、注意を促す際に使用されることがあります。また、ニュースやドキュメンタリー番組などで、食品の安全検査や建物の構造調査などについて報道される際に使われることがあります。

関連語

類義語

  • 『詳細に調べる』という意味で、医療、科学、法律など、広範な分野で使用される。客観的な視点での調査を意味することが多い。 【ニュアンスの違い】『inspect』よりもフォーマルで、より学術的な文脈で用いられることが多い。単に外観を見るだけでなく、内部構造や機能まで詳細に分析するニュアンスがある。 【混同しやすい点】『examine』は、試験や検査という意味合いも持つため、文脈によっては『inspect』よりも広い意味を持つ可能性がある。また、人を対象とすることもできる(例:examine a patient)。

  • 『調査する』という意味で、犯罪、事故、不正行為など、問題や疑惑の原因を究明するために使われる。警察やジャーナリストなどが使用することが多い。 【ニュアンスの違い】『inspect』が対象の現状を確認するのに対し、『investigate』は過去の出来事や背景を掘り下げるニュアンスがある。問題解決や責任追及を目的とすることが多い。 【混同しやすい点】『investigate』は、ある程度の疑念や問題意識を持って調査を開始する場合に使われることが多い。一方、『inspect』は、必ずしも問題があるとは限らない対象を対象とすることがある。

  • 『ざっと見る』という意味で、対象全体を素早く確認する際に使われる。空港の手荷物検査や、書類の確認などに用いられる。 【ニュアンスの違い】『inspect』が詳細な調査を意味するのに対し、『scan』は迅速かつ表面的な確認を意味する。時間をかけずに全体像を把握したい場合に適している。 【混同しやすい点】『scan』は、対象の細部までは確認しないため、見落としのリスクがある。『inspect』は時間をかけて詳細に調べるため、見落としのリスクは低い。

  • 『調査する』という意味で、アンケート調査、世論調査、土地測量など、広範囲な情報を収集するために使われる。統計的な分析を伴うことが多い。 【ニュアンスの違い】『inspect』が個別の対象を詳細に調べるのに対し、『survey』は多数の対象からデータを収集し、全体的な傾向を把握するニュアンスがある。社会調査や市場調査など、大規模な調査によく用いられる。 【混同しやすい点】『survey』は、質問や測定を通じて情報を収集するため、主観的な意見や数値データが含まれることが多い。一方、『inspect』は、客観的な観察に基づいて情報を収集することが多い。

  • 『綿密に調べる』という意味で、不正や誤りがないか厳しくチェックする際に使われる。契約書、財務諸表、論文など、重要な文書や成果物を対象とすることが多い。 【ニュアンスの違い】『inspect』よりもさらに厳格で批判的な視点での調査を意味する。隠された問題点や矛盾点を見つけ出すことに重点が置かれる。 【混同しやすい点】『scrutinize』は、対象に問題があるという前提で調査を行うことが多い。そのため、ポジティブな文脈では使いにくい。『inspect』は、問題の有無にかかわらず使用できる。

  • 『監督する』という意味で、プロジェクト、業務、組織などを管理・監視する際に使われる。責任者が全体を把握し、指示や指導を行う。 【ニュアンスの違い】『inspect』が対象の一部または全体を詳細に調べるのに対し、『oversee』は全体的な進行状況や品質を管理するニュアンスがある。マネジメントやリーダーシップの文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】『oversee』は、直接的な作業を行うのではなく、間接的に管理・監督する立場にあることを意味する。一方、『inspect』は、自ら対象を調べて確認する行為を指す。

派生語

  • 名詞で「検査」「視察」の意味。動詞「inspect」に名詞化の接尾辞「-ion」が付いた形。品質管理、税務調査、施設の安全点検など、公式な場面で頻繁に使われる。単なる行為だけでなく、検査のプロセスや結果全体を指すことが多い。

  • 名詞で「検査官」「監督官」の意味。動詞「inspect」に人を表す接尾辞「-or」が付いた形。特定の基準や規則に照らして検査・監督を行う人を指す。建築検査官、食品検査官、警察の監察官など、専門的な職業名として用いられることが多い。

  • 動詞で「推測する」「憶測する」の意味。「inspect」と同じ語源(ラテン語の「specere=見る」)を持つが、接頭辞「spec-」が「注意深く見る」から「深く考える」という意味に発展。事実に基づいて確認する「inspect」とは異なり、不確かな情報をもとに仮説を立てるニュアンスが強い。ビジネスや学術論文で、根拠のある推測を示す際に用いられる。

反意語

  • 動詞で「怠る」「無視する」の意味。注意深く見ることを意味する「inspect」とは対照的に、注意を払わない、責任を放棄するという意味合いを持つ。日常的な場面での注意不足から、法的な義務の怠慢まで、幅広い文脈で使用される。例えば、機械のメンテナンスをneglectすると故障につながる。

  • 動詞で「見落とす」「見過ごす」の意味。意図的に無視する「neglect」とは異なり、注意が足りずに気づかないことを指す。「inspect」が細部まで注意深く見ることを意味するのに対し、「overlook」は全体を見る中で重要な点を見逃してしまうニュアンス。ミスやエラーを指す場合にも使われる。

  • 動詞で「無視する」「知らないふりをする」の意味。「inspect」が注意を払って詳細を調べるのとは対照的に、意図的に注意を向けないことを意味する。事実や情報に対して意識的に関心を閉ざすニュアンスが強く、人間関係や社会問題など、幅広い文脈で使用される。

語源

「inspect」は、ラテン語の「inspectare(見つめる、調べる)」に由来します。これは「in-(中に、~へ)」と「spectare(見る、観察する)」という二つの要素から構成されています。「spectare」は、「spectrum(スペクトル、可視光線)」や「spectacle(見世物、光景)」といった単語の語源にもなっており、「見る」という行為に関連する意味合いを持ちます。したがって、「inspect」は文字通りには「~の中を見る」という意味合いを持ち、そこから「詳細に調べる」「監査する」「視察する」といった意味に発展しました。何かを注意深く観察し、内部の状態や詳細を把握しようとする行為を指す言葉として、現代英語で使用されています。例えば、建物の構造を詳しく調べることや、財務記録を監査することなどが挙げられます。

暗記法

「inspect」は単なる調査ではない。領主の巡回、工場の監督官…権力構造の中で行われる行為だ。シャーロック・ホームズが現場を「inspect」する時、彼の観察眼は社会秩序を支える。食品や医薬品の「inspection」は国民の安全を守る公的責任の象徴。自己を「inspect」する内省は、精神的成長へと繋がる。背景にある権威、責任、信頼…社会を支える価値観を意識しよう。

混同しやすい単語

『inspect』と『expect』は、接頭辞 in- と ex- の違いのみで、発音も似ているため、混同しやすい単語です。意味は『expect』が『予期する、期待する』であるのに対し、『inspect』は『検査する』と異なります。特に、動詞として使用される頻度が高いため、文脈から意味を判断することが重要です。接頭辞 in- は『内へ』、ex- は『外へ』というイメージを持つと、意味の違いを覚えやすくなります。

『inspect』と『respect』は、語尾が -spect で共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。また、どちらも注意を払うという意味合いを含みますが、『respect』は『尊敬する、尊重する』という意味であり、『inspect』の『検査する』とは異なります。日本語の『リスペクト』という言葉が普及しているため、意味の混同は少ないかもしれませんが、英文の中では注意が必要です。語源的には、spect は『見る』という意味を持ち、respect は『再び見る』、つまり『敬意を払う』という意味合いになります。

『inspect』と『suspect』は、語尾が -spect で共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。『suspect』は『疑う、容疑者』という意味で使われ、『検査する』という意味の『inspect』とは大きく異なります。ただし、『suspect』も『inspect』も、何かを注意深く見るというニュアンスを含んでいるため、意味が全くかけ離れているわけではありません。文脈によって意味を判断する必要があります。

『inspect』と『aspect』は、語尾が -spect で共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。『aspect』は『側面、様相』という意味の名詞であり、『inspect』の動詞としての用法とは品詞が異なります。ただし、ビジネスシーンなどでは『検査の側面』のように関連する文脈で使用されることもあるため、注意が必要です。語源的には、aspect は『〜の方を見る』という意味合いから、『側面』という意味に発展しました。

『inspect』と『insight』は、どちらも何かを『見る』というニュアンスを含んでいますが、発音もスペルも大きく異なります。しかし、意味的なつながりから混同される可能性があります。『inspect』が『検査する』という具体的な行為を指すのに対し、『insight』は『洞察、見識』という抽象的な概念を表します。ビジネスシーンでは、検査の結果から得られた『洞察』のように、関連する文脈で使用されることもあります。

introspect

『inspect』と『introspect』は、接頭辞 in- と intro- の違い、そして語尾の -spect で共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。『introspect』は『内省する、自己反省する』という意味であり、『inspect』の『検査する』とは異なります。ただし、どちらも注意深く観察するという意味合いを含みます。『introspect』は、自分の内面を『見る』というイメージです。

誤用例

✖ 誤用: I will inspect my boss about the project's budget.
✅ 正用: I will inquire with my boss about the project's budget.

日本人が『inspect』を『詳しく調べる』という意味合いから、上司に『詳細を尋ねる』という意味で使ってしまう誤用です。しかし、『inspect』は権限を持つ者が対象を調査・検査するニュアンスが強く、上司に対して使うと不遜に聞こえる可能性があります。ここでは、単に情報を得る意図を示す『inquire with』や『ask』を用いるのが適切です。日本語の『確認する』という言葉が持つ丁寧さや謙譲のニュアンスが、そのまま英語の『inspect』に当てはまらない典型例です。日本語の『確認』は、上司の知識を確かめるニュアンスも含むため、英語ではより丁寧な表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The detective inspected the suspect's alibi with great interest, finding it quite amusing.
✅ 正用: The detective investigated the suspect's alibi with great interest, finding it quite flimsy.

『inspect』は詳細な観察・検査を意味しますが、この文脈ではアリバイの信憑性を『吟味する』というニュアンスが求められます。そのため、『investigate』がより適切です。また、『amusing』は『面白い』という意味ですが、アリバイが崩れることは当事者にとって深刻な事態であり、ここでは『薄弱な(flimsy)』や『疑わしい(dubious)』などの言葉を選ぶ方が、状況の深刻さをより正確に表せます。日本人が『inspect』を『詳しく見る』という字面から安易に選びがちですが、文脈によっては不自然な印象を与えることがあります。捜査においては、客観的な視点と冷静な判断が求められるため、感情的な表現は避けるべきです。

✖ 誤用: The government is inspecting the new law.
✅ 正用: The government is reviewing the new law.

『inspect』は物理的な対象や書類などを詳細に調べる意味合いが強いです。法律のような抽象的なものを対象とする場合、内容を『検討する』という意味合いで『review』を使う方が自然です。日本人が『inspect』を『チェックする』という意味で安易に用いる例ですが、法律や政策など抽象的な概念に対しては、『review』, 'examine', 'scrutinize' など、より適切な動詞が存在します。法律は具体的な物ではなく、その内容や影響を多角的に評価する必要があるため、単なる『検査』ではなく、より深い『検討』が必要とされます。

文化的背景

「inspect」という言葉は、単に「調べる」以上の意味を持ち、権威や責任を伴う公式な調査・検査を指すことが多く、しばしば社会的な監視や品質管理の文脈で用いられてきました。中世の荘園制度における領主の巡回や、近代の工場における監督官の検査など、権力構造の中で行われる行為として、その語源以上に文化的・社会的な意味合いを帯びています。

この言葉が持つ権威性は、文学作品においても顕著です。例えば、シャーロック・ホームズが事件現場を「inspect」する場面では、彼の卓越した観察力と推理力が、社会の秩序を維持する役割を担っていることを示唆します。また、政府機関による食品や医薬品の「inspection」は、国民の安全を守るという公的な責任を象徴しています。このように、「inspect」は単なる物理的な調査を超え、倫理的な責任や社会的な信頼といった概念と深く結びついているのです。

さらに、「inspect」は自己反省や内省といった意味合いでも用いられます。自己の行動や信念を「inspect」することは、自己啓発や精神的な成長の過程において重要な行為とされます。これは、外部からの監視だけでなく、自己自身に対する厳しい目を向けることの重要性を示唆しています。例えば、罪を犯した者が過去の行いを「inspect」し、悔悛することは、宗教的な文脈においても重要な意味を持ちます。

現代社会においては、「inspect」は品質管理や安全基準の遵守といった、より技術的な側面が強調される傾向にあります。しかし、その根底には、権威、責任、信頼といった、社会的な秩序を維持するための重要な価値観が息づいています。この言葉を使う際には、単に「調べる」という行為だけでなく、その背後にある文化的・社会的な文脈を理解することが、より深い語彙理解につながるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など硬めのテーマで使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 類義語examine, investigateとのニュアンスの違いを理解する。名詞形inspectionも重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7で読解力を問う形で登場しやすい。3. 文脈・例題の特徴: 品質管理、監査、安全点検などビジネスシーンで使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。関連語inspector (検査官) も覚えておくと有利。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事など。科学、歴史、社会学など幅広い分野で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。類義語scrutinizeとのニュアンスの違いも理解しておくと良い。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解。2. 頻度と級・パート: 標準的な単語。難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、環境問題など、幅広いテーマで登場する。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を判断する練習が重要。inspectの対象が何かを意識して読むと理解が深まる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。