英単語学習ラボ

interfere

/ˌɪntərˈfɪər/(イントゥルˈフィア)

第3音節に強勢があります。/ɪ/ は日本語の『イ』より曖昧で弱く、口を少し開けて発音します。/r/ は舌をどこにもつけずに丸める音で、日本語のラ行とは異なります。語尾の /r/ は、アメリカ英語では発音されますが、イギリス英語では発音されないことがあります。

動詞

邪魔する

何かの進行や活動を妨げる行為。物理的な妨害だけでなく、計画や交渉などを邪魔する状況にも使われる。意図的、または意図せずに行われる場合がある。

My little brother always tries to interfere when I'm doing my homework.

私が宿題をしていると、弟がいつも邪魔しようとするんです。

この例文は、あなたが宿題に集中したいのに、小さな弟が話しかけたり、ちょっかいを出したりして、あなたの集中を妨げている情景を描写しています。このように、誰かの活動や進行中の物事を「邪魔する」「妨げる」という、日常でよくある状況で使われるのが「interfere」の最も基本的な使い方の一つです。ここでは、具体的に物理的な妨害というよりは、集中を妨げるという意味で使われています。

During the game, one player tried to interfere with the opponent's pass.

試合中、一人の選手が相手のパスを邪魔しようとした。

この例文では、スポーツの試合中に、相手チームの選手がパスを出そうとしているところに、自分の選手が体を張ってその動きを妨害しようとする様子が描かれています。これは、物理的に相手の行動を「邪魔する」「妨げる」という、より具体的な意味合いでの「interfere」の典型的な使い方です。`interfere with ~` の形で「〜を妨害する」という意味でよく使われます。

Please don't interfere in my personal life; I can handle it myself.

私の私生活に干渉しないでください。自分で対処できますから。

この例文は、誰かがあなたの個人的な事柄や決断に、必要以上に口出ししたり、介入してきたりすることに対して、「放っておいてほしい」と伝える場面です。ここでは、「interfere」が「干渉する」「口出しする」という、やや否定的なニュアンスで使われています。`interfere in ~` の形で「〜に干渉する、介入する」という意味で使われることが多く、特にプライバシーに関わる状況で頻繁に聞かれる表現です。

動詞

口出しする

他人の事柄に許可なく、または不必要に干渉すること。特に、議論や決定プロセスに介入する際に使われる。しばしば否定的なニュアンスを伴う。

My older brother always tries to interfere when I'm talking to my parents.

私の兄は、私が両親と話しているといつも口出ししようとします。

この例文は、家族間の日常的な場面を描いています。あなたが両親と真剣に話しているのに、兄が横から口を挟んでくる、少し迷惑な状況が目に浮かびますね。「interfere」は、このように「余計な口出しをする」「邪魔をする」という、少しネガティブなニュアンスで使われることが多いです。ここでは「interfere when...(〜の時に口出しする)」という形で使われています。

My mom always interferes with my studies, even when I don't ask for help.

母は私が助けを求めていないのに、いつも私の勉強に口出ししてきます。

この例文では、あなたが自分で勉強したいのに、お母さんが色々と指示を出したり、手伝おうとしたりする場面を想像できます。「interfere with my studies」で「私の勉強に口出しする/干渉する」という意味になります。頼んでいないのに、という気持ちが「even when I don't ask for help」でよく伝わりますね。誰かの個人的なことや領域に、不必要に踏み込む様子を表すのに典型的な使い方です。

You really shouldn't interfere in other people's private matters.

あなたは本当に他人の個人的な問題に口出しすべきではありません。

この例文は、誰かに忠告している場面です。他人のプライベートな事柄に、むやみに介入するべきではないという常識的なアドバイスを表しています。「interfere in ~」で「〜に介入する、口出しする」という意味でよく使われます。`shouldn't`は「〜すべきではない」という助言を表すときに使う便利な単語です。相手の領域を尊重する大切さが伝わる、社会的な場面でも役立つ表現です。

コロケーション

interfere with (something)

(何か)を妨げる、邪魔する、干渉する

最も一般的なコロケーションの一つで、物理的な干渉から抽象的な妨害まで幅広く使われます。例えば、'interfere with the investigation'(捜査を妨害する)、'interfere with my sleep'(睡眠を妨げる)のように使われます。文法的には、'interfere'は自動詞なので、必ず前置詞'with'を伴い、その後に妨害される対象が続きます。似た表現に'hinder'や'obstruct'がありますが、'interfere'はより広範な状況で使用でき、意図的でない妨害にも使えます。ビジネスシーンやニュース記事など、フォーマルな場面でも頻繁に登場します。

interfere directly

直接的に干渉する

'directly'は、干渉が間接的ではなく、直接的に行われることを強調する際に使われます。たとえば、'The government should not interfere directly in the market.'(政府は市場に直接介入すべきではない)のように使われます。この表現は、政治、経済、個人的な関係など、様々な文脈で使われ、干渉の度合いや性質を明確にする役割を果たします。'directly'の代わりに、'actively'(積極的に)、'personally'(個人的に)などの副詞も使用可能です。

interfere in (something)

(何か)に介入する、口出しする

主に、他人の事柄や問題に、許可なく、あるいは望まれない形で関与することを指します。たとえば、'Don't interfere in my personal life.'(私の私生活に干渉しないでください)のように使われます。'interfere with'が物理的な妨害や機能不全を指すのに対し、'interfere in'はより社会的な、あるいは政治的な介入を意味することが多いです。家族関係や国際関係など、デリケートな状況でよく使われる表現です。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使用されます。

unduly interfere

過度に干渉する、不当に介入する

'unduly'は「過度に」「不当に」という意味合いを持ち、干渉の程度が適切でない、あるいは正当化されないことを強調します。例えば、'The regulations unduly interfere with business operations.'(その規制は事業運営を不当に妨げる)のように使われます。この表現は、法律、倫理、権利などの観点から、干渉が許容範囲を超えていることを批判する際に用いられます。ニュース記事や論説など、フォーマルな文脈でよく見られます。

interfere with the course of justice

司法妨害する

法的な文脈で、裁判や捜査などの司法手続きを妨害する行為を指します。これは重大な犯罪行為であり、法的な処罰の対象となります。例えば、証拠を隠滅したり、証人に圧力をかけたりする行為がこれに該当します。ニュース記事や法律関連の文書でよく見られる表現です。より口語的な表現としては、'obstruct justice'も使われます。

interfere with nature

自然を破壊する、自然に干渉する

自然環境に人為的な影響を与えることを指し、その影響が一般的に否定的なものであることを示唆します。ダムの建設や森林伐採など、環境破壊につながる行為を批判する際に用いられます。例えば、'We should be careful not to interfere with nature.'(私たちは自然を破壊しないように注意すべきだ)のように使われます。環境問題に関する議論で頻繁に登場する表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある要因が他の要因に影響を与える、あるいは実験結果を歪めるという意味で使われます。例えば、「外部からの刺激が被験者の反応を妨害した(interfered with)」のように、実験結果の信頼性を議論する際に用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進行やチームの連携を妨げる要因を指す際に用いられます。例えば、報告書で「部門間の連携不足がプロジェクトの円滑な進行を阻害した(interfered with)」と記述したり、会議で「過度な介入(interference)は創造性を損なう」と発言したりする場面が考えられます。フォーマルな文脈で使用されることが多いです。

日常会話

日常生活では、他人の行動や決定に不必要に口出しをする、あるいは物理的に邪魔をするという意味で使われます。例えば、親が子供の選択に過度に干渉することに対して「親が子供の人生に干渉しすぎだ(interfering too much in their child's life)」と批判的に言ったり、スポーツ観戦中に観客がプレーを妨害する行為を非難したりする場面で使われることがあります。ただし、より口語的な表現としては「meddle」が使われることが多いです。

関連語

類義語

  • 他人の事柄に、特に必要がないのに、あるいは歓迎されないのに、口出ししたり干渉したりすること。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"interfere"よりもネガティブな意味合いが強く、相手の迷惑を顧みず、おせっかいを焼くようなニュアンスを含む。主観的な判断に基づく行動を指すことが多い。 【混同しやすい点】"interfere"は客観的な状況への干渉も含むが、"meddle"はほぼ常に人間関係における干渉を指す。また、"meddle"は通常、許可なく、あるいは望まれない状況で行われる。

  • 物理的または抽象的な方法で、何かの進行や活動を妨げること。ビジネス、法律、工学など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"interfere"よりも強く、完全に阻止する、あるいは著しく遅らせるというニュアンスがある。具体的な障害物や、規則、法律などが対象となることが多い。 【混同しやすい点】"interfere"は必ずしも完全に阻止するわけではないが、"obstruct"は進行を妨げることを強調する。また、"obstruct"は物理的な妨害にも使用される。

  • 何かの進行を遅らせる、または困難にすること。学術的な文脈や、公式な場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"interfere"よりもフォーマルで、計画や活動の進行を妨げるというニュアンスが強い。必ずしも完全に止めるわけではないが、著しい遅延を引き起こす。 【混同しやすい点】"interfere"は、妨害する意図がない場合にも使われることがあるが、"impede"は、何らかの障害となることを意味する。また、"impede"は、より深刻な影響を示唆することが多い。

  • 何かの進行を遅らせる、妨げること。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"interfere"と似た意味を持つが、より直接的に妨害するというニュアンスが強い。物理的な障害だけでなく、抽象的な問題も対象となる。 【混同しやすい点】"interfere"は意図的でない干渉も含むが、"hinder"は、何らかの形で妨げになっている状況を指す。また、"hinder"は、より具体的な行動や状況によって引き起こされることが多い。

  • tamper

    許可なく、または不適切に何かをいじる、または変更すること。特に機械や証拠などに対して使われる。 【ニュアンスの違い】"interfere"よりも不正な意図や、何かを悪化させる意図が含まれることが多い。通常、秘密裏に行われる行為を指す。 【混同しやすい点】"interfere"は必ずしも不正な意図を伴わないが、"tamper"は、ほぼ常に不正な目的や、許可されていない行為を意味する。また、"tamper"は、証拠隠滅などの犯罪行為に関連することが多い。

  • 許可なく、または歓迎されない状態で、場所や状況に立ち入ること。プライバシーの侵害を意味することが多い。 【ニュアンスの違い】"interfere"よりも、空間やプライバシーへの侵入というニュアンスが強い。物理的な侵入だけでなく、精神的な領域への侵入も含む。 【混同しやすい点】"interfere"は、必ずしも場所への侵入を意味しないが、"intrude"は、何らかの形で境界線を越えることを意味する。また、"intrude"は、個人的な空間や時間への侵害を強調する。

派生語

  • 『干渉』を意味する名詞。動詞『interfere』から派生し、抽象的な概念を表す。日常会話でも使われるが、科学・技術分野で電波や光の干渉現象を指す場合や、政治・経済における干渉行為を指す場合など、より専門的な文脈でも頻繁に用いられる。

  • interfering

    『干渉するような』という意味の形容詞。動詞『interfere』の現在分詞形が形容詞として用いられる。人の行動や性質を形容する際に使われ、『おせっかいな』といったニュアンスを含むことが多い。日常会話でよく用いられる。

  • interferometer

    『干渉計』を意味する名詞。『interfere』の語幹に、『~を測る』という意味の接尾辞『-meter』が付いた語。光や電波の干渉現象を利用して精密な測定を行う装置を指す。主に物理学や工学の分野で使用される専門用語。

反意語

  • 『助ける』『援助する』という意味の動詞。『interfere』が何かを妨げる行為であるのに対し、『assist』は目標達成を支援する行為を指す。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く用いられる。文脈によっては『cooperate(協力する)』も対義語となり得る。

  • 『支持する』『支援する』という意味の動詞。意見や行動を支持し、積極的に援助することを意味する点で、『interfere』とは対照的である。たとえば、政治的な文脈で、ある政策に『干渉する』ことと、その政策を『支持する』ことは正反対の行為となる。

  • 『促進する』『容易にする』という意味の動詞。『interfere』が物事の進行を妨げるのに対し、『facilitate』は円滑な進行を助ける。ビジネスや教育の場面で、会議の進行を『facilitate(促進する)』、あるいは学習を『facilitate(容易にする)』といったように用いられる。

語源

「interfere」は、ラテン語の「inter」(間に)と「ferire」(打つ、叩く)が組み合わさってできた言葉です。文字通りには「間に打ち込む」という意味合いを持ちます。これが転じて、「邪魔する」「口出しする」という意味になりました。たとえば、建設現場で作業員がハンマーで釘を打っているところに、別の人が割り込んで釘を打ったら、作業が混乱しますよね。このように、本来の流れや関係の中に不当に入り込み、混乱や妨げを引き起こすイメージです。「inter-」は「国際的な(international)」のように「~の間」を表し、「ferire」は打楽器の「percussion」などにも見られるように「打つ」という意味合いを持ちます。この二つの要素が組み合わさることで、「interfere」は文字通り、物事の間に割り込んで叩き、邪魔をする様子を表しているのです。

暗記法

「干渉」は、個人の自由と社会秩序の境界線を揺るがす言葉。国家間の主権侵害、政府による私生活への介入、シェイクスピア悲劇の悪役…歴史と文学で、常に権力と倫理の緊張を象徴してきました。現代では、SNSのプライバシー侵害、AIの意思決定への影響など、その射程は拡大。私たちが築くべき社会のあり方を問いかける、重みのあるキーワードです。

混同しやすい単語

『interfere』と発音が似ており、特に語尾の 'fere' と 'fer' の部分が混同されやすい。意味は『推測する』であり、品詞は動詞。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。ラテン語の 'inferre'(運び込む、もたらす)が語源で、根拠を『運び込んで』結論を導くイメージ。

『interfere』と先頭部分が同じで、発音も類似しているため、スペルミスや聞き間違いが起こりやすい。意味は『接点、境界面、仲介』などで、主に名詞として使われる。IT用語としても頻繁に登場する。 'inter-'(~の間)と 'face'(表面)から成り立ち、異なるもの同士の『表面』が接するイメージ。

『interfere』と同様に 'inter-' で始まる単語であり、意味も『介入する、仲裁に入る』と関連性があるため、意味の混同が起こりやすい。ただし、'intervene' はより中立的な立場からの介入を指すことが多い。語源はラテン語の 'intervenire'(間に来る)で、文字通り『間に入る』イメージ。

スペルの一部が共通しており、特に 'inter' の部分が視覚的に似ているため、混同しやすい。意味は『内部、内側の』であり、形容詞または名詞として使われる。建築やデザインの分野でよく使われる。語源はラテン語の 'interior'(より内側の)で、比較級の形であることに注意。

『interfere』と同じく 'inter-' で始まるため、意味の関連性から混同される可能性がある。意味は『中断する、さえぎる』であり、品詞は動詞。会話や作業の流れを『さえぎる』というニュアンスを持つ。語源はラテン語の 'interrumpere'(打ち破る)で、流れを断ち切るイメージ。

'interfere' と 'refer' はどちらも動詞ですが、スペルと発音が似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。'Refer' は「言及する」「参照する」という意味で、文脈が大きく異なります。'Re-' は「再び」という意味の接頭辞で、情報を『再び』示すイメージです。

誤用例

✖ 誤用: I don't want to interfere with your personal affairs, but...
✅ 正用: I hesitate to intrude on your personal affairs, but...

『interfere』は、日本語の『干渉する』という言葉から安易に使われがちですが、英語ではよりネガティブなニュアンスが強く、相手の行動を邪魔したり、不当に介入したりする意味合いが強くなります。そのため、相手に配慮を示す文脈では、『intrude』や『meddle』よりも控えめな『hesitate to intrude』のような表現が適切です。日本人が『干渉』という言葉を比較的ニュートラルに使うのに対し、英語ではより慎重な言葉選びが求められます。相手の領域を尊重する文化的な背景の違いを意識しましょう。

✖ 誤用: The government should interfere in the market to stabilize prices.
✅ 正用: The government should intervene in the market to stabilize prices.

『interfere』と『intervene』はどちらも『介入する』という意味を持ちますが、そのニュアンスは異なります。『interfere』は、許可なく、あるいは不適切に介入する、という否定的な意味合いが強いのに対し、『intervene』は、問題解決や改善のために、正当な権限を持って介入するという意味合いがあります。政府が市場に介入する場合には、通常、『intervene』が適切です。日本語の『介入』という言葉は、これらのニュアンスの違いを区別せずに使われることが多いため、英語では注意が必要です。また、政策や法律に関する議論では、より客観的でフォーマルな『intervene』が好まれます。

✖ 誤用: I was just trying to help, but I think I interfered.
✅ 正用: I was just trying to help, but I think I overstepped.

この誤用は、善意でした行動が、結果的に相手の領域を侵してしまった状況を表そうとした際に起こりがちです。『interfere』は、意図的に邪魔をしたり、不当に介入したりするニュアンスが強いため、善意でした行動の結果を表現するには不適切です。より適切な表現は、『overstep』や『overstep the mark』です。これは、『(境界線や許容範囲を)超えてしまった』という意味で、意図せず相手の領域を侵してしまった状況を婉曲的に表現することができます。日本人が『良かれと思って』という言葉を使う際に、同様のニュアンスで使えます。英語では、直接的な非難を避け、婉曲的な表現を用いることで、人間関係の摩擦を避ける文化があります。

文化的背景

「interfere(干渉する)」という言葉は、西洋文化において、個人の自由や権利、そして社会秩序という概念と深く結びついています。それは、本来あるべき状態からの逸脱、あるいは、許可なく他者の領域に侵入するという、否定的な意味合いを強く帯びた言葉として使われてきました。

歴史的に見ると、「interfere」はしばしば政治的な文脈で登場します。例えば、国家間の外交において、一方の国が他国の内政に「干渉」することは、主権侵害とみなされ、国際的な緊張を高める要因となります。冷戦時代には、アメリカとソ連が互いに相手国の勢力圏に「干渉」したとして非難し合うことが頻繁にありました。また、国内政治においても、政府が個人の私生活に過度に「干渉」することは、自由主義的な価値観に反するものとして批判されます。このように、「interfere」は、権力と個人の関係、そして国家間のパワーバランスを象徴する言葉として、歴史の表舞台に何度も登場してきたのです。

文学作品においても、「interfere」は重要な役割を果たします。例えば、シェイクスピアの悲劇では、登場人物の運命に「干渉」する悪役が存在し、物語を劇的に展開させます。また、現代の小説では、テクノロジーが人間の生活に「干渉」する様子を描き、倫理的な問題を提起する作品も多く見られます。これらの作品を通して、「interfere」は、人間の自由意志と外部からの影響、そして、それらが織りなす複雑な人間関係を浮き彫りにするのです。

現代社会においては、「interfere」の概念はさらに複雑化しています。ソーシャルメディアの普及により、個人のプライバシーは常に「干渉」の脅威にさらされています。また、AI技術の発展は、人間の判断や意思決定に「干渉」する可能性を秘めています。このように、「interfere」は、現代社会における倫理的な課題を考える上で、欠かすことのできないキーワードとなっているのです。この言葉を深く理解することは、私たちがより良い社会を築くために、どのような価値観を大切にすべきかを考える上で、重要な示唆を与えてくれるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式:語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート:準1級以上で比較的頻出。1級でも出題される可能性あり

3. 文脈・例題の特徴:社会問題、環境問題、科学技術など、硬めのテーマの長文でよく見られる。「~を妨げる」「~に干渉する」の意味で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス:名詞形 interference との区別を明確に。語源(inter-「間に」+fere「打つ」)を意識すると覚えやすい。

TOEIC

1. 出題形式:Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

2. 頻度と級・パート:頻度は中程度。Part 5,7で稀に出題

3. 文脈・例題の特徴:ビジネスシーンでの「業務の妨げになる」「プロジェクトの進行を妨げる」といった文脈で登場しやすい。他部署や顧客からの干渉、または技術的な干渉。

4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈から「妨げる」の意味を推測できるように。同義語の hinder, impede, obstruct なども合わせて覚えておくと有利。

TOEFL

1. 出題形式:リーディングセクション

2. 頻度と級・パート:頻度は高め。アカデミックな内容の文章でよく見られる

3. 文脈・例題の特徴:学術的な研究、社会現象、政治など、抽象度の高いテーマで使われることが多い。「作用する」「影響を与える」の意味合いで使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス:interference(干渉、妨害)という名詞の形でも頻出。文脈によって意味が異なるため、注意が必要。

大学受験

1. 出題形式:長文読解、和訳問題

2. 頻度と級・パート:難関大学で出題される可能性あり

3. 文脈・例題の特徴:社会問題、科学技術、国際関係など、硬めのテーマで登場しやすい。「~に干渉する」「~を妨げる」の意味で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈から意味を推測する練習を。同義語や反意語を覚えて語彙力を強化することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。