hold up
「hold」の /oʊ/ は二重母音で、日本語の「オ」から「ウ」へスムーズに変化させます。「up」の /ʌ/ は日本語の「ア」よりも喉の奥で発音するイメージで、口を大きく開けすぎないようにしましょう。「hold」の「d」は、次に母音が続くため、はっきりと発音します。「hold up」と続ける際は、リンキング(音の連結)を意識し、「ホゥルドゥアプ」のように滑らかにつなげると、より自然な発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
遅らせる
予定や進行を一時的に止める、または遅延させる意味。物理的な妨害だけでなく、抽象的な意味でも使われる。(例:交通渋滞で遅らせる、会議を遅らせる)
The heavy traffic held me up for almost an hour this morning.
今朝、ひどい交通渋滞で私は1時間近く足止めされました。
※ 会社に向かう途中、車の中で時計を見ながら「早く着かないかな…」と焦っている場面を想像してください。交通渋滞は「hold up」が使われる最も典型的なシチュエーションの一つです。ここでは、交通渋滞が「私」の行動を遅らせた(足止めした)ことを表しています。
Unexpected issues held up the construction of the new building.
予期せぬ問題が、新しいビルの建設を遅らせました。
※ 建設現場で、作業員たちが困った顔で何かを話し合っている様子が目に浮かびますね。計画やプロジェクトが、予期せぬ出来事や問題によって遅れる際によく使われる表現です。大きな物事が「hold up」される(遅れる)場合にも自然に使えます。
Please don't hold me up; I need to catch an early train.
私を足止めしないでください。早い電車に乗らないといけないんです。
※ 駅へ急ぐあなたが、誰かに話しかけられて、焦りながら「ごめん、時間がないんだ!」と言っている場面です。誰かが、他の人の行動を妨げたり、引き止めたりして遅らせる状況で使われます。動詞と前置詞の間に目的語(この場合はme)が入るパターンもよくあるので、覚えておきましょう。
襲う
脅迫や暴力を用いて金品を奪う行為。銀行強盗や路上強盗など、犯罪行為の文脈で使われる。(例:銀行を襲う)
Two masked men suddenly held up the bank, yelling loudly.
2人の覆面をした男たちが突然銀行を襲い、大声で叫びました。
※ この例文は、強盗が銀行を襲うという「hold up」の最も典型的な使い方です。「masked men (覆面をした男たち)」や「yelling loudly (大声で叫ぶ)」という言葉が、緊迫した場面を想像させ、記憶に残りやすくなります。
A man with a knife held up the quiet convenience store late last night.
刃物を持った男が昨晩遅く、静かなコンビニを襲いました。
※ 「hold up」は、お店や施設を襲う場合にもよく使われます。「with a knife (刃物を持って)」や「quiet (静かな)」「late last night (昨晩遅く)」といった具体的な描写が、深夜のコンビニの情景を鮮明に描き出しています。
A stranger held her up in a dark alley, demanding her bag.
見知らぬ男が暗い路地で彼女を襲い、カバンを要求しました。
※ 「hold up」は、人を襲って金品を奪う場合にも使えます。「dark alley (暗い路地)」や「demanding her bag (カバンを要求して)」という描写が、危険な場面を鮮明に伝え、単語の意味と状況が結びつきやすくなります。
遅延
遅れること。動詞の意味から派生し、遅延そのものを指す名詞として使われる。(例:工事の遅延)
I was stuck in a huge traffic hold-up, so I knew I would miss my train.
私はひどい交通渋滞にはまってしまい、電車に乗り遅れると悟りました。
※ 朝の通勤や旅行でよくある状況ですね。大きな交通渋滞(traffic hold-up)にはまって、大切な電車に乗り遅れるかもしれない、という焦りの気持ちが伝わります。名詞の「hold-up」は、このように「a/the + hold-up」の形で使われることが多いです。
The bad weather caused a big hold-up in the building project.
悪天候が建設プロジェクトに大きな遅延をもたらしました。
※ 工事や計画が予定通り進まない時によく使われる表現です。ここでは「悪天候(bad weather)」が原因で「大きな遅延(big hold-up)」が発生したという、原因と結果が分かりやすい典型的な場面です。ビジネスシーンでも耳にするかもしれませんね。
There was a hold-up with my flight, so I had to wait for hours at the airport.
私のフライトに遅延があったので、空港で何時間も待たなければなりませんでした。
※ 旅行好きなら誰もが経験するかもしれない、飛行機の遅延を表す例文です。空港で何時間も待つのはうんざりしますよね。「There was a hold-up with X」で「Xに遅延があった」と表現できる、とても自然な言い回しです。
コロケーション
交通を妨げる、交通渋滞を引き起こす
※ 物理的に交通の流れを止める状況だけでなく、事故や工事、デモなどによって交通の流れが遅延する状況も指します。日常会話やニュース報道で頻繁に使われます。似た表現に "cause a traffic jam" がありますが、"hold up traffic" は一時的な遅延や中断を表すニュアンスが強いです。例えば、「事故が交通を一時的に妨げた」という場合に "The accident held up traffic for an hour." のように使います。
銀行を襲う、銀行強盗をする
※ これは犯罪に関する表現で、武器などを使って銀行から金銭を強奪する行為を指します。映画や小説などフィクションの世界でもよく登場します。"rob a bank" とほぼ同義ですが、"hold up" はより口語的で、緊迫感や即時性を伴うニュアンスがあります。例えば、「覆面をした男が銀行を襲った」という場合に "A masked man held up the bank." のように使います。
(物が)長持ちする、状態が良い、(人が)困難な状況によく耐える
※ 主に物や人が時間や試練に耐え、良好な状態を維持していることを表します。物の場合は、品質が良い、耐久性があるという意味合いが含まれます。人の場合は、精神的、肉体的に困難な状況に耐え忍ぶ、または年齢の割に若々しい様子を表します。例えば、「このジャケットは長持ちする」という場合に "This jacket holds up well." のように、また「彼はプレッシャーによく耐えている」という場合に "He holds up well under pressure." のように使います。
(人を)待たせる、遅らせる
※ 誰かの行動や予定を遅らせる、または誰かを待たせるという意味です。日常会話で非常に頻繁に使われます。遅延の理由が何であれ、相手に迷惑をかけていることを伝えるニュアンスが含まれます。例えば、「会議で少し遅れてしまいました」という場合に "Sorry to hold you up in the meeting." のように使います。"delay" と似た意味ですが、"hold up" はより個人的な状況や一時的な遅延を表すことが多いです。
(取引・約束などで)自分の役割を果たす
※ 契約や合意において、自分が約束した義務や責任をきちんと果たすことを意味します。ビジネスシーンや日常生活で、相手に信頼性を示すために使われます。"do your part" とほぼ同義ですが、"hold up your end" はよりフォーマルで、契約や合意といった文脈で使われることが多いです。例えば、「契約を守ってくれ」という場合に "You need to hold up your end of the bargain." のように使います。
天気が持ちこたえる、天気が崩れない
※ 主に屋外での活動やイベントの予定がある場合に、天候が悪化せずに済むことを願う、または予想する際に使われます。"stay fine" や "remain good" とほぼ同義ですが、"weather holds up" は、少し不安な気持ちを含みつつ、天気が何とか持ちこたえてくれることを願うニュアンスがあります。例えば、「ピクニックの間、天気が持ちこたえてくれるといいな」という場合に "I hope the weather holds up for our picnic." のように使います。
使用シーン
学術論文やプレゼンテーションで、データや議論を「裏付ける」「支持する」という意味で使われます。例えば、研究結果を説明する際に「The data holds up the hypothesis.(データは仮説を支持する)」のように使用されます。フォーマルな文体で、客観的な事実を示す際に適しています。
ビジネスシーンでは、会議やプレゼンテーションなどで計画やプロジェクトの遅延を説明する際に使われることがあります。「The project was held up due to unforeseen circumstances.(予期せぬ事態によりプロジェクトが遅延した)」のように、やや間接的な表現で責任の所在を曖昧にするニュアンスを含む場合があります。また、契約書などの法律文書で、合意事項の有効性を維持するという意味で使われることもあります。
日常会話では、「ちょっと待って」や「強盗」の意味でよく使われます。「Hold up a second!(ちょっと待って!)」のように、相手に一時停止を求める際に便利です。また、ニュースなどで「The bank was held up.(銀行が襲われた)」のように、犯罪事件を伝える際にも使われます。口語的な表現であり、親しい間柄での会話でよく用いられます。
関連語
類義語
『遅らせる』という意味で、予定や進行を遅延させる場合に使われる。ビジネスシーンや日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『hold up』よりもフォーマルな響きがあり、意図的であるか否かにかかわらず、何かが遅れる状況全般を指す。単純な遅延を意味することが多い。 【混同しやすい点】『delay』は名詞としても動詞としても使えるが、『hold up』は句動詞であり、名詞として使う場合はハイフンで繋ぐ(hold-up)。また、『hold up』は強盗の意味合いを含む場合がある。
『延期する』という意味で、会議、イベント、決定などを後日に延ばす場合に使われる。ビジネスや公式な場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『hold up』よりも計画的な延期を意味し、よりフォーマルで意図的なニュアンスが強い。具体的な延期先が想定されていることが多い。 【混同しやすい点】『postpone』は通常、具体的な日付や期間を示唆する文脈で使用されるのに対し、『hold up』は一時的な中断や遅延を意味することが多い。また、『postpone』は不可算名詞を目的語に取ることができるが、『hold up』は句動詞として用いられる。
『(場所や人を)襲って金品を奪う』という意味で、強盗や窃盗の場面で使われる。犯罪行為を直接的に表現する。 【ニュアンスの違い】『hold up』が強盗の行為自体を指すのに対し、『rob』は場所や人を目的語にとり、奪う行為の結果に焦点を当てる。より直接的で強い表現。 【混同しやすい点】『rob』は『rob a bank (銀行を襲う)』のように場所や人を目的語にとるが、『hold up』は『hold up a bank (銀行を襲う)』のように、目的語の前に前置詞を伴うことが多い。また、『hold up』は名詞としても使われ『a hold-up』で強盗事件を意味する。
『(進行や発展を)妨げる』という意味で、何かの進行を遅らせたり、妨害したりする状況に使われる。学術的な文章やフォーマルな場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】『hold up』よりも抽象的で、物理的な妨害だけでなく、抽象的な障害によって進行が遅れる場合にも使える。よりフォーマルで硬い表現。 【混同しやすい点】『impede』は通常、具体的な行動やプロセスを妨げる際に用いられ、感情的なニュアンスは少ない。『hold up』は物理的な妨害や遅延だけでなく、人の行動を妨げる場合にも使われ、より口語的な表現。
『(道や視界を)遮る』という意味で、物理的な障害物や抽象的な障害によって、何かが通るのを妨げる状況に使われる。フォーマルな場面や技術的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】『hold up』よりも物理的な障害物や、意図的な妨害を指すことが多い。また、視界や通路を遮る意味合いが強い。 【混同しやすい点】『obstruct』は物理的な障害物を指す場合が多いが、『hold up』は物理的な障害だけでなく、抽象的な遅延や妨害も指すことができる。また、『obstruct』は法律用語としても用いられる。
『支える』という意味で、物理的に何かを支える場合や、精神的に誰かを支える場合に使われる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『hold up』が物理的な重さを支えるという意味合いを持つ場合、『support』はより広範な意味での支えを意味する。精神的な支援や、意見の支持なども含む。 【混同しやすい点】『hold up』が物理的な支えを意味する場合、重いものを一時的に支えるニュアンスがあるのに対し、『support』は継続的な支えを意味することが多い。また、『hold up』は強盗の意味合いもあるため、文脈に注意が必要。
派生語
『支持する』『維持する』という意味の動詞。『up(上に)』と『hold(保つ)』が組み合わさり、文字通り『上に保つ』から、法律や原則などを擁護・支持するという意味合いに発展。フォーマルな場面や報道記事などで頻繁に使われる。
『保持者』『所有者』という意味の名詞。『hold(保つ)』に『-er(〜する人/物)』が付いた形。株主(shareholder)や債券保有者(bondholder)など、特定のものを所有する人を指すことが多い。ビジネスシーンでよく用いられる。
- holding
『保有』『所有』という意味の名詞。『hold(保つ)』に名詞化の接尾辞『-ing』が付いた形。特に、企業が所有する株式や資産を指す場合に使われる。金融や経済に関するニュースで頻出。
反意語
『解放する』『釈放する』という意味の動詞。『hold up(遅らせる、妨げる)』の物理的な拘束を解くという意味での反対語。例えば、『人質を解放する(release hostages)』のように使われる。日常会話から報道まで幅広く使用される。
『促進する』『迅速に進める』という意味の動詞。『hold up(遅らせる、妨げる)』の進行を妨げるという側面に対する反対語。プロジェクトや手続きなどをスムーズに進める場合に用いられる。ビジネスやフォーマルな場面でよく使われる。
『前進させる』『促進する』という意味の動詞。『hold up(遅らせる、妨げる)』の進行を妨げるという側面に対する反対語。遅延していた計画などを進める文脈で使用される。ビジネスシーンや学術的な文脈でも使用される。
語源
"Hold up"は、比較的シンプルな構成の句動詞ですが、それぞれの要素に注目することで理解が深まります。「Hold」は古英語の"haldan"に由来し、「持つ」「保つ」「支える」といった意味を持ちます。これは、何かを物理的に掴むだけでなく、状態を維持したり、義務や責任を果たすといった抽象的な意味にも発展しました。「Up」は同じく古英語の"upp"に由来し、「上へ」「高く」という意味ですが、ここでは「完全に」「徹底的に」といった完了や強調の意味合いを持ちます。したがって、「hold up」は文字通りには「持ち上げる」ですが、比喩的には「(何かを)持ち上げて停止させる」というイメージから、「遅らせる」「妨げる」という意味合いが生じました。また、「襲う」という意味は、「(武器などを)持ち上げて相手に向ける」という行為から派生したと考えられます。日本語の「持ち上げる」が文字通りの意味だけでなく、「景気を持ち上げる」のように比喩的に使われるのと似ています。
暗記法
「hold up」は、西部劇の銀行強盗が叫ぶ「動くな!」のイメージ。銃を突きつけ、社会秩序を一時停止させる反逆の象徴です。現代では、計画の遅延にも使われ、根底には「何かを止める」意味合いが。しかし、人の信念を「支える」意味も持ち、妨害と支援、対照的ながら「維持する」概念に繋がります。この多義性こそが、文化的深みと複雑な人間関係を映す言葉なのです。
混同しやすい単語
『hold up』と『hold』は、句動詞かどうかという違いがあるものの、基本的な動詞『hold(持つ、保持する)』であるため、意味が混同されやすい。『hold up』は『遅らせる』『強盗する』などの意味を持つ場合があり、文脈によって意味が大きく変わる点に注意が必要です。動詞の後に前置詞や副詞がつくことで意味が変化する句動詞は、英語学習者にとって理解が難しいポイントです。
『hold up』が2語で使われるのに対し、『holdup』は1語で名詞として使われます。『強盗』『遅延』という意味を持ちます。発音はほぼ同じですが、品詞が異なるため、文法的な構造から区別する必要があります。例えば、『There was a holdup at the bank.(銀行で強盗があった)』のように使われます。
『uphold』は『支持する』『維持する』という意味の動詞で、『hold up』とは意味が大きく異なります。ただし、過去形・過去分詞形である『upheld』は、語尾の音が似ているため、聞き間違いやすいことがあります。特に、早口で話された場合や、音声環境が悪い場合には注意が必要です。
『old』は『古い』という意味の形容詞で、『hold』と発音が似ています。文脈が異なれば混同することは少ないですが、例えば『an old hold』のように名詞と形容詞が組み合わさった場合、聞き間違いが生じる可能性があります。また、発音記号上も/oʊld/と/hoʊld/で母音部分が共通しており、注意が必要です。
『whole』は『全体の』という意味の形容詞、または『全体』という意味の名詞です。発音は/hoʊl/で、『hold』と非常に似ていますが、綴りが異なります。文脈によっては意味の誤解が生じる可能性もあります。例えば、『the whole story(物語全体)』のように使われます。silent 'w' の存在が、日本人学習者にとっては紛らわしい点です。
『halt』は『停止する』という意味の動詞、または『停止』という意味の名詞です。発音は『ホールト』に近く、『hold』とは異なりますが、意味的に『hold up(遅らせる)』と関連付けられる可能性があるため、混同されることがあります。特に、交通状況や進行に関する文脈では注意が必要です。語源的には古高ドイツ語の『haltan(保持する)』に由来し、意味のつながりもわずかに存在します。
誤用例
日本語の『(雨で)ピクニックが持ち上がった』という直訳に引きずられると、hold up を使ってしまうことがあります。しかし、hold up は物理的に何かを持ち上げる、または強盗などが『押し入る』という意味合いが強く、イベントの遅延には不適切です。イベントの遅延には delay を使うのが自然です。また hold up は、どちらかというとネガティブなニュアンスが強く、単なる遅延よりも、より深刻な妨害や中断を意味することが多いです。
この誤用は、『ちょっと待って』という日本語を直訳しようとした際に起こりがちです。確かに hold up には『遅らせる』という意味がありますが、人を待たせる場合には、よりシンプルに wait を使うのが一般的です。hold up は、何かが進行を妨げている状況や、誰かが何かを保留している状況を指す場合に適しています。また、wait に比べて hold up はややカジュアルな印象を与えます。
この誤用は、hold up の自動詞的な用法と他動詞的な用法を混同していることに起因します。The bank was held up は正しい受動態の形ですが、robbers were not success は文法的に誤りです。robbers were not successful が正しい形です。 hold up は銀行強盗などの文脈でよく使われますが、その後の記述も正確である必要があります。また、日本語では『成功しなかった』と表現するところを、英語では形容詞の successful を用いて『成功していなかった』と表現する点も重要です。日本語の『〜なかった』をそのまま英語の過去形にすると、不自然になる場合があります。
文化的背景
「hold up」は、物理的な妨害から比喩的な遅延まで、文字通りにも象徴的にも「動きを止める」という行為を意味し、その背後にはしばしば権力関係や社会的な緊張が潜んでいます。特に、強盗が銃を突きつけて「動くな!」と叫ぶイメージは、このフレーズの持つ緊迫感と権威性を象徴しています。
「hold up」が持つ最も強いイメージは、アメリカ西部の無法時代に銀行強盗が馬で乗りつけ、「Hold up!」と叫びながら銃を突きつけるシーンでしょう。この時代、銀行はしばしば町の経済の中心であり、それを襲うことは社会秩序への挑戦でした。強盗犯は、単にお金を奪うだけでなく、既存の権力構造を一時的に「hold up(停止)」させることで、自らの存在を誇示しようとしたのです。このイメージは、映画や小説を通じて広く浸透し、「hold up」という言葉に、反逆、危険、そして一時的な支配といったニュアンスを付与しました。
現代では、「hold up」は物理的な強盗だけでなく、計画の遅延や交通渋滞など、さまざまな状況で使われます。しかし、その根底には「何かを止める」「進行を妨げる」という根本的な意味合いが残っています。例えば、プロジェクトが「held up」された場合、それは単に遅れているだけでなく、何らかの障害によって動きが止まっている状態を指します。この「動きを止める」という行為は、しばしばフラストレーションや不満を引き起こし、その背景には計画通りに進まないことへの失望や、コントロールを失うことへの恐れが潜んでいます。
さらに、「hold up」は人の行動や信念を「支える」という意味も持ちます。例えば、「彼の人柄が会社をhold upしている」という場合、彼の存在が組織を支え、維持していることを意味します。この意味合いは、物理的な「支える」という行為から派生し、比喩的に精神的な支えや貢献を表すようになりました。このように、「hold up」は、妨害と支援という対照的な意味を持ちながら、どちらも「何かを維持する」「状態を保つ」という根本的な概念に根ざしていると言えるでしょう。この多義性こそが、「hold up」という言葉の文化的深みと、その背景にある複雑な人間関係を反映しているのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング(会話)
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題。リスニングは級に関わらず出題可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: フォーマルな文章、ニュース記事、会話など幅広い文脈。遅延、強盗、支持など複数の意味で登場。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「遅らせる」「持ち上げる」「耐える」「強盗する」など複数の意味を持つ多義語。文脈から意味を判断する必要がある。特に「rob」との使い分けに注意(hold up は人や場所を対象にする場合が多い)。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 5で時々出題。Part 7でも読解の助けになる知識として重要。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの遅延、計画の停滞、会議の遅延など。契約書、メール、報告書などで見られる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「遅らせる」の意味で頻出。「postpone」「delay」などの類義語とのニュアンスの違いを理解しておく必要がある。ビジネス文書における使用例を多く学習することが効果的。
- 出題形式: リーディング(長文読解)
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。
- 文脈・例題の特徴: 研究論文、歴史的記述、社会科学系の文章など。抽象的な概念や議論を「支持する」「立証する」という意味で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「支持する」「立証する」の意味合いで使われる場合、非常にフォーマルな表現となる。アカデミックな文章における使用例を意識して学習すると良い。口語的な意味との区別が重要。
- 出題形式: 長文読解、和訳問題、英作文
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で頻出。標準的な大学でも読解に必要な語彙として登場。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文、科学系の文章など幅広いジャンルで登場。文脈によって意味が大きく変わるため、総合的な読解力が問われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 多義語であるため、文脈から適切な意味を判断する練習が必要。特に「遅らせる」「持ち上げる」「支持する」の意味の違いを理解しておくこと。過去問などで様々な文脈における使用例を確認することが重要。