great
二重母音 /eɪ/ は、日本語の『エ』から『イ』へスムーズに変化させるイメージです。『グレート』と平板に発音せず、最初の『グゥレ』に意識を置いて、後半の『イト』は弱めるように発音すると、より自然な英語の発音に近づきます。また、語尾の 't' は、息を止めて軽く破裂させるように意識すると、よりクリアに聞こえます。
偉大な
人や業績、作品などが、並外れて優れている、重要な意味合い。単に大きいだけでなく、質的な高さや影響力を含む。
Martin Luther King Jr. was a great leader for human rights.
マーティン・ルーサー・キング・ジュニアは人権のための偉大な指導者でした。
※ この例文は、マーティン・ルーサー・キング・ジュニアのような歴史上の人物が、社会に大きな影響を与えた「偉大な」リーダーであったことを表す典型的な表現です。「great leader」は、人々の尊敬を集め、大きな功績を残した指導者を指す際によく使われます。
The invention of the internet was a great step for human communication.
インターネットの発明は、人間のコミュニケーションにとって偉大な一歩でした。
※ この例文は、インターネットのような画期的な発明が、人類の進歩にとって「偉大な」一歩であったことを説明する場面です。「a great step」は、「大きな一歩」「画期的な進展」という意味で、科学技術や社会の発展について語る際によく使われるフレーズです。
The artist painted a great picture that touched many hearts.
その画家は、多くの人々の心を打つ偉大な絵を描きました。
※ この例文は、心を揺さぶるような感動的な芸術作品を「偉大な」絵と表現する場面です。その作品の質や影響力の大きさを表しています。「great」は、このように芸術作品やパフォーマンスなど、「質が非常に優れている」「感動的である」といった意味でも広く使われます。
最高の
非常に満足できる状態。嬉しい、楽しい、素晴らしいといった感情を伴う。great time のように使われる。
The music festival was great, and I felt so alive!
その音楽フェスティバルは最高で、とても生き生きとした気分になりました!
※ 音楽フェスティバルで最高の体験をして、心から楽しんでいる様子が伝わります。「great」は、期待を大きく上回るような素晴らしい体験や感動を表現する時によく使われます。「felt so alive」は、活力が湧き、生きていることを実感するような気持ちを表します。
You all did a great job on this project; I'm really proud of you!
皆さん、このプロジェクトで最高の仕事をしてくれました。本当に誇りに思います!
※ チームで何かを成し遂げた時に、リーダーがメンバーの努力と成果を心から褒めている場面です。「do a great job」は「素晴らしい仕事をする」「最高の仕事をする」という意味で、人の努力や成果を高く評価する際に非常に頻繁に使われる表現です。感謝や尊敬の気持ちが込められています。
Your idea to help the community is great, so let's start planning it!
地域を助けるあなたのアイデアは最高です、さあ計画を始めましょう!
※ 新しいアイデアや提案に対して、それが非常に優れていると賛同し、行動を促す場面です。「great idea」は「最高のアイデア」「素晴らしい考え」という意味で、相手の提案を心から素晴らしいと評価する時に使います。前向きな気持ちが伝わります。
とても
程度が著しいことを表す。古風な用法で、現代英語ではrare。主に'greatly'が使われる。
I slept well last night and feel great today!
昨夜はよく眠れたから、今日はとても気分がいい!
※ 朝、目覚めて体が軽い、気分が良いと感じる状況です。「feel great」は「とても気分が良い」という意味で、日常会話で頻繁に使われます。よく眠れた後の爽やかな気分が伝わるでしょう。
The new app works great; it saves me a lot of time.
この新しいアプリはとてもよく機能するよ。たくさんの時間を節約してくれるんだ。
※ 新しいアプリやツールが「とてもうまく機能する」ことを表しています。「works great」は、期待以上に性能が良く、便利だと感じたときに使う自然な表現です。動詞「works」の働き方を具体的に説明しています。
You did great in your presentation; everyone was impressed!
プレゼンテーション、とてもよくやったね!みんな感動してたよ!
※ 誰かが何かを「とても上手にやった」と褒める状況です。「did great」は、努力や成果を素直に称えるときに使えます。相手の成功を心から喜ぶ気持ちが伝わり、自信につながる一言です。
コロケーション
(不可算名詞に対して)たくさんの、多量の
※ 数量や程度が大きいことを表す際に用いられます。特に不可算名詞(水、情報、お金など)に対して使われ、「a great deal of water」「a great deal of information」のように表現します。「a lot of」と似ていますが、「a great deal of」の方がややフォーマルな印象を与えます。可算名詞に対しては「a great number of」を使う必要があります。口語でもビジネスシーンでも使われます。
(可算名詞に対して)非常に多くの
※ "a great many"は、可算名詞(数えられる名詞)に対して「非常に多くの」という意味で使用されます。例えば、「a great many people」は「非常に多くの人々」という意味になります。「many」を強調する際に使われ、「a lot of」よりもフォーマルな印象を与えます。ビジネス文書や学術的な文章でも見られますが、日常会話でも使用可能です。
非常に良い状態である、健康である
※ 人や物が非常に良い状態にあることを指します。人の健康状態を表す場合は「健康である」「体調が良い」という意味になり、物の状態を表す場合は「良好な状態である」「手入れが行き届いている」という意味になります。例えば、「He is in great shape.」は「彼はとても健康だ」という意味になります。口語的で、親しみやすい表現です。
非常に効果的に、大きな効果を上げて
※ ある行動や手段が非常に効果的であることを表します。例えば、「The new policy was implemented to great effect.」は「新しい政策は非常に効果的に実施された」という意味になります。この表現は、具体的な成果や結果を強調する際に用いられ、ビジネスシーンやプレゼンテーションなどでよく使われます。類似表現として「with great success」がありますが、「to great effect」はより客観的に効果を述べるニュアンスがあります。
大いに楽しんで、非常に喜んで
※ 何かを非常に楽しんで、喜んで行う様子を表します。特に食べ物や経験を楽しむ際に使われることが多いです。例えば、「He ate the cake with great relish.」は「彼はそのケーキをとてもおいしそうに食べた」という意味になります。「relish」は「風味、味わい」という意味の他に「楽しむこと」という意味も持ちます。やや文学的な表現で、日常会話ではあまり使われません。
たいしたものではない、それほど上手ではない
※ 「no great shakes」は、特に能力や才能が「たいしたものではない」「それほど上手ではない」という意味を表すイディオムです。例えば、「He's no great shakes as a singer.」は「彼は歌手としてはたいしたことはない」という意味になります。皮肉や謙遜の意味合いで使用されることが多いです。口語的な表現で、フォーマルな場面では避けるべきです。元々はサイコロゲームに由来する表現と言われています。
優れた人(同士)は考えることが同じだ、類は友を呼ぶ
※ 偶然にも同じ考えやアイデアを持った場合に、それを肯定的に表現する際に使われます。例えば、友人と同じ答えを思いついたときに「Great minds think alike!」と言うことがあります。少しユーモラスで、親しみやすい表現です。ただし、相手を皮肉る意味合いで使うこともあります。
使用シーン
学術論文やプレゼンテーションで、「偉大な業績」「重要な発見」といった意味合いで使われます。例:『「〇〇に関するGreatな業績は、〜を示唆している」と研究者が述べている』。文語的な表現であり、客観性と権威を示すために用いられます。
ビジネスシーンでは、「素晴らしい成果」「大きな影響」を表す際に使われます。例:『「Greatな進捗のおかげで、プロジェクトは成功に終わった」と上司が部下を褒める』。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えますが、相手や状況に応じて適切なトーンを選ぶ必要があります。
日常会話では、「素晴らしい」「最高」といった肯定的な感情を表現する際に頻繁に使われます。例:『「That's great!」友人の成功を聞いて、「それはすごいね!」と返す』。非常に汎用性が高く、様々な場面で活用できます。ただし、使いすぎるとやや幼稚な印象を与える可能性もあるため、注意が必要です。
関連語
類義語
『重要な』『意味のある』という意味で、影響力や価値が高いことを表す。ビジネス、学術、報道などフォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『great』が規模や程度が大きいことを指すのに対し、『significant』は重要性や影響力の大きさを強調する。主観的な感情よりも客観的な評価を表す。 【混同しやすい点】『significant』は数量的な大きさにも使えるが、その場合は『重大な意味を持つ大きさ』というニュアンスになる。単に大きいことを表す場合は『large』や『big』の方が適切。
『注目に値する』『並外れた』という意味で、珍しさや優秀さによって人々の注意を引くことを表す。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使える。 【ニュアンスの違い】『great』よりも驚きや感嘆のニュアンスが強く、良い意味で予想外の結果や能力に対して使われることが多い。主観的な評価が含まれる。 【混同しやすい点】『remarkable』は、しばしば特定の分野における優れた業績や才能に対して用いられる。例えば、『a remarkable achievement』は『注目すべき業績』という意味になる。
『主要な』『重大な』という意味で、重要度や規模が大きいことを表す。ビジネス、政治、報道などフォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『great』が漠然とした大きさや程度を表すのに対し、『major』は具体的な重要性や影響力に焦点を当てる。しばしば、他の要素と比較して重要度が高いことを示す。 【混同しやすい点】『major』は名詞としても使われ、『専攻』という意味になる。形容詞として使う場合でも、名詞を修飾して『主要な〜』という意味になることが多い。
『素晴らしい』『驚くべき』という意味で、非常に良い感情や体験を表す。日常会話でよく使われ、喜びや満足感を伴う。 【ニュアンスの違い】『great』よりも感情的な色彩が強く、主観的な喜びや感動を表現するのに適している。人、物、出来事など、幅広い対象に使うことができる。 【混同しやすい点】『wonderful』は、しばしば予想外の良い出来事や状況に対して使われる。計画されたイベントや当然の結果に対しては、『great』の方が自然な場合がある。
『傑出した』『目立った』という意味で、他のものと比較して非常に優れていることを表す。ビジネス、スポーツ、芸術など、様々な分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『great』よりも客観的な評価に基づいており、明確な基準や比較対象が存在する場合に使われることが多い。賞賛や尊敬の念が含まれる。 【混同しやすい点】『outstanding』は、未解決の問題や未払いの金額に対しても使われることがある(例:outstanding debt)。この場合は『未払いの』という意味になるので、文脈に注意が必要。
『途方もない』『巨大な』という意味で、規模や程度が非常に大きいことを表す。良い意味でも悪い意味でも使われる。 【ニュアンスの違い】『great』よりも規模の大きさを強調し、圧倒的な印象を与える。しばしば、驚きや畏敬の念を伴う。 【混同しやすい点】『tremendous』は、良い意味で使う場合は『素晴らしい』という意味になるが、悪い意味で使う場合は『ひどい』という意味になる。文脈によって意味が大きく変わる点に注意。
派生語
『悪化させる』という意味の動詞。「ad-(〜へ)」と「gravis(重い)」が組み合わさり、『より重くする』という原義から、状況や問題を悪化させる意味に発展。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われる。
『重力』または『重大さ』を意味する名詞。「gravis(重い)」から派生し、物理的な重さ(重力)と、比喩的な重さ(重大さ、深刻さ)の両方を表す。学術論文やニュース記事で頻繁に使用される。
『深い悲しみ』を意味する名詞。「gravis(重い)」が語源で、『心が重く沈む』イメージから派生。日常会話や文学作品で、感情を表現する際に用いられる。
反意語
『ささいな』『取るに足らない』という意味の形容詞。『great(偉大な)』とは対照的に、重要性や価値が低いことを示す。日常会話やビジネスシーンで、重要度を区別する際に使用される。
接頭辞『in-(否定)』と『significant(重要な)』が組み合わさり、『重要でない』という意味の形容詞。『great』が持つ重要性や影響力と対比される。ビジネス文書や学術論文で、重要度の低い事柄を説明する際に用いられる。
『小さい』『重要でない』という意味の形容詞。『great』が示す規模や重要性と対照的に、重要度が低いことを示す。日常会話やビジネスシーンで、規模や重要性を比較する際に使用される。
語源
"Great"の語源は、古英語の"great"(大きい、太い、粗い、重要な)に遡ります。さらに遡ると、ゲルマン祖語の"*grautaz"(大きい、重い、重要な)に由来し、これはPIE(印欧祖語)の根"*gʷʰrew-"(粗い、重い)に関連しています。つまり、元々は物理的な大きさや重さを表していた言葉が、重要性や偉大さといった抽象的な意味へと発展してきたのです。日本語で例えるなら、「太い」という言葉が、文字通り太いものだけでなく、「太っ腹」のように度量の大きさを表すようになった変化と似ています。このように、具体的なイメージから抽象的な概念へと意味が拡張されるのは、言語の進化においてよく見られる現象です。"Great"は、大きさ、重要性、程度など、様々な意味合いを持つ多義的な単語として現代英語に定着しています。
暗記法
「great」は単なる大きいという意味を超え、歴史に名を刻む英雄や偉業を想起させる言葉。アレクサンダー大王やカエサル大帝の称号が示すように、権威と卓越性の象徴です。フィッツジェラルドの『グレート・ギャツビー』では、壮大な夢が「great」に凝縮され、ディケンズの『大いなる遺産』では、人生を左右する遺産を暗示します。現代でも賞賛や共感を伝える言葉として、文化的な価値観を伝える役割を担っています。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、文脈によっては聞き分けが難しいことがあります。スペルも 'ea' と 'a' の違いのみで、視覚的にも混同しやすいです。『grate』は動詞で『(食べ物などを)すりおろす』、または『(神経などを)いらだたせる』という意味があります。名詞としては『暖炉の格子』などの意味になります。発音記号を確認し、口の開き方を意識して発音練習することが重要です。
こちらも発音が似ており、特に早口で話されると区別がつきにくいことがあります。スペルも 'ea' と 'ee' の違いだけなので、注意が必要です。『greet』は動詞で『挨拶する』という意味です。日常会話でよく使う単語なので、意味と発音をしっかり区別できるようにしましょう。日本語の『グレート』という発音に引っ張られないように注意が必要です。
スペルは似ていませんが、短母音の 'i' の音が 'ea' の音と混同されることがあります。特にカタカナ英語に慣れていると、母音の区別が曖昧になりがちです。『grit』は名詞で『砂利』、『気骨』、動詞で『歯を食いしばる』という意味です。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。また、アメリカ英語のスラングでは『努力』という意味合いでも使われます。
スペルも発音も異なりますが、『great』の過去形である『grew』と混同しやすいことがあります。特に、文章を読む際に、単語の形だけを見て意味を誤解することがあります。『growth』は名詞で『成長』という意味です。動詞の活用形と名詞を混同しないように注意しましょう。例えば、「The company's growth has been great.(会社の成長は素晴らしい)」のように、同じ文で両方の単語を使うことも可能です。
スペルが似ており、特に手書きの場合など、'ea'と'ey'/'ay'が見分けにくいことがあります。発音は若干異なりますが、地域差や個人差によって『great』と似たように聞こえることもあります。『grey/gray』は『灰色』という意味です。意味は全く異なるため、文脈で判断する必要があります。イギリス英語では'grey'、アメリカ英語では'gray'が一般的です。
スペルが非常に似ており、特に 'a' と 'e' の位置関係が逆になっているため、視覚的に混同しやすいです。発音も母音の部分が似ていますが、注意深く聞くと違いがわかります。『grape』は名詞で『ぶどう』という意味です。文章を読む際に、単語の形を正確に認識するように心がけましょう。
誤用例
日本語の『盛大な葬儀』という表現を直訳すると、つい 'great' を使ってしまいがちですが、英語圏では葬儀は悲しみを分かち合う場であり、'great' のような肯定的な感情を表す言葉は不適切です。代わりに、遺族への支援を伝える表現が適切です。日本人が形式的な儀礼を重んじるあまり、感情面への配慮が欠けるケースが見られます。
'Great' は一般的に肯定的な意味合いが強く、『偉大な嘘つき』のようなニュアンスになり、皮肉として受け取られる可能性もあります。単に嘘をつく能力が高いことを伝えたい場合は、中立的な 'skilled' や 'accomplished' を使う方が適切です。日本人は相手を直接的に批判することを避けがちですが、英語では意図しない皮肉にならないよう、言葉を選ぶ必要があります。また、日本語の『名人』のような表現をそのまま英語に当てはめようとする際に起こりやすい誤りです。
日本語の『今日はすごい暑さですね』を直訳すると、つい 'great' を使ってしまいがちですが、英語(特にイギリス英語)では、不快な状況を強調する際に 'great' を使うことは一般的ではありません。代わりに、'terribly' や 'awfully' などのネガティブな意味合いを持つ副詞を使う方が自然です。日本人は良い/悪いをはっきり言わない文化があるため、英語でも曖昧な表現を選んでしまう傾向がありますが、状況によっては誤解を招く可能性があります。
文化的背景
「great」は、単なる大きさや程度を超え、卓越性、権威、そして歴史的意義を内包する言葉です。その響きは、英雄や偉業、そして時代を画する出来事を想起させ、人々の記憶に深く刻まれます。
「great」という言葉が持つ権威のイメージは、歴史上の人物名に顕著に表れています。アレクサンダー大王(Alexander the Great)やカエサル大帝(Caesar the Great)のように、並外れた軍事的才能や政治手腕を発揮した指導者に冠されることで、その業績が後世に語り継がれることを約束します。中世ヨーロッパにおいては、王や貴族が自らの領土や権力を誇示するために「great」を称号に用いる例も見られました。これは、単なる領土の広さだけでなく、その支配者の正当性や影響力を示すためのものでした。
文学作品においても、「great」は重要な役割を果たします。例えば、F.スコット・フィッツジェラルドの『グレート・ギャツビー』では、主人公ギャツビーの壮大でありながら儚い夢が「great」という言葉に凝縮されています。彼の富、パーティー、そして愛への渇望は、アメリカンドリームの象徴として「great」という言葉を通して表現されています。また、チャールズ・ディケンズの『大いなる遺産』(Great Expectations) における「great」は、主人公ピップの人生を大きく変える遺産と、それに伴う期待と失望を描き出しています。
現代英語においても、「great」は日常会話からビジネスシーンまで幅広く用いられますが、その根底には、過去からの文化的遺産が息づいています。「That's great!」という表現は、単なる賞賛を超え、相手の努力や成果を認め、共感する気持ちを表します。また、「great minds think alike(偉大な精神は互いに似たように考える)」という諺は、知的な人々が共通の理解や洞察力を持つことを称賛する際に用いられます。このように、「great」は、単なる形容詞としてだけでなく、文化的な価値観や社会的な意味合いを伝える言葉として、私たちの生活に深く根ざしているのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。リスニングでも口語表現として登場。
- 頻度と級・パート: 2級以上で頻出。特に準1級、1級の長文読解で重要。
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで使われるが、物語文や説明文で「偉大な」「素晴らしい」という意味で頻出。
- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な単語だが、文脈によって意味が異なる点に注意。「greatly」などの副詞形も合わせて学習。
- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。稀に語彙問題(Part 5)。
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的高頻度。ビジネスシーンでの使用例が多い。
- 文脈・例題の特徴: 業績、成果、規模などを表す文脈で「大きい」「素晴らしい」という意味で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈特有の言い回し(e.g., "a great deal of")を覚えておくと有利。類義語(significant, considerable)との使い分けも重要。
- 出題形式: 主にリーディングセクション。ライティングセクションでも使用可能。
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章でよく使われる。
- 文脈・例題の特徴: 学術的な研究、歴史的な出来事、文化的な貢献などを説明する文脈で「偉大な」「重要な」という意味で使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな文章で使うのに適した単語。口語的な意味合い(e.g., "That's great!")との区別を意識。派生語(greatness)も覚えておくと役立つ。
- 出題形式: 主に長文読解。記述式の問題で、内容説明や要約で使うことも。
- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。幅広いテーマの文章で登場。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文、随筆など、様々なジャンルの文章で使われる。「偉大な」「素晴らしい」「大きい」など、文脈によって意味が異なる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な単語だが、文脈に応じた適切な訳語を選ぶことが重要。比喩的な意味合いで使われることもあるので注意。