fill out ~
'fill' の /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開いて発音します。 'out' の /aʊ/ は二重母音で、まず『ア』と発音し、すぐに『ウ』へ移行するイメージです。 'fill' と 'out' を区切らず、スムーズにつなげて発音するとより自然に聞こえます。 't' は語尾なので、破裂させずに軽く発音するか、聞こえない程度でOKです。
記入する
書類や申込書などの空欄に必要な情報を書き込むこと。事務的な手続きでよく使われる。"complete"や"enter information"よりも具体的な行為を指す。
She had to fill out a long application form for her new passport.
彼女は新しいパスポートのために、長い申請書を記入しなければならなかった。
※ この例文は、役所や窓口で「パスポートの申請」という少し手間のかかる手続きをしている場面を描写しています。長い書類にうんざりしながらも、頑張って記入している様子が目に浮かびますね。「fill out」は「application form(申請書)」と一緒に使われることが非常に多く、公的な書類や手続きの文脈で頻出する典型的な使い方です。「had to 〜」は「〜しなければならなかった」という義務を表す表現で、よく使われます。
The clerk asked me to fill out a survey for better service.
店員さんは私に、より良いサービスのためにアンケートを記入してほしいと頼んだ。
※ この例文は、お店で買い物をした後、店員さんから「よろしければ、こちらのアンケートにご協力いただけますか?」と声をかけられている場面です。顧客の声がサービスの向上につながる、という前向きな状況が伝わりますね。「survey(アンケート)」も「fill out」と非常によく一緒に使われる単語です。お客様の意見を求める際に自然に使われます。「ask 人 to do 〜」は「人に〜するように頼む」という形で、日常会話でとても便利に使えます。
Mom had to fill out many papers for her child's school enrollment.
お母さんは、子供の入学のためにたくさんの書類を記入しなければならなかった。
※ この例文は、お子さんが学校に入学する準備で、お母さんが家でたくさんの書類と向き合っている場面です。少し大変だけど、子供の新しいスタートのために頑張っている、温かい情景が目に浮かびますね。「papers(書類)」や「forms(用紙)」など、複数の書類をまとめて「記入する」場合によく使われます。特に学校や手続き関連で頻出する、非常に自然な文脈です。「enrollment(入学)」は少し難しい単語に見えるかもしれませんが、「school enrollment」で「入学手続き」とまとまりで覚えると良いでしょう。
満たす
時間、スペース、役割などを埋めること。例えば、「代役を立てる」「スケジュールを埋める」のように使う。
The librarian asked me to fill out a form for my new library card.
図書館員は、新しい図書館カードのために用紙に記入するよう私に頼みました。
※ 図書館で新しいカードを作る時、ワクワクしながらも、ちょっとした手続きの手間を感じる場面です。「fill out a form」は「用紙に必要事項を記入する」という、この単語の最も代表的な使い方です。日常生活で非常によく耳にする表現ですよ。
He carefully filled out the job application with all his details.
彼は自分の情報をすべて使い、慎重にその仕事の応募用紙に記入しました。
※ 仕事の応募用紙(job application)に、自分の経歴や連絡先などを丁寧に書き込んでいる真剣な様子が伝わりますね。将来のために大切な書類に記入する、という責任感が感じられる典型的なシーンです。ビジネスや公式な場面でよく使われます。
Before seeing the doctor, I had to fill out a health questionnaire.
医者に診てもらう前に、私は健康に関する質問票に記入しなければなりませんでした。
※ 病院の待合室で、診察の前に自分の健康状態について質問に答える用紙(health questionnaire)に記入している場面です。少し心配しながらも、正確に情報を伝えようとする気持ちが想像できますね。医療現場だけでなく、アンケートなどにも応用できる表現です。
コロケーション
申込用紙に記入する
※ 「fill out」の中でも非常に一般的なコロケーションです。単に「書く」のではなく、決められた書式(application form)の空欄を埋めるというニュアンスを含みます。就職、入学、会員登録など、公式な手続きで必要となる書類に記入する際に頻繁に使われます。口語・ビジネスシーンどちらでも違和感なく使用できます。関連表現として 'complete an application' もありますが、'fill out' の方がより一般的で、手軽な印象を与えます。
用紙に記入する
※ 'fill out an application' と同様、書式に記入するという意味ですが、'form' は 'application' よりも広い意味を持ち、アンケート用紙や税務申告書など、様々な種類の書類に使えます。デジタル化が進んだ現代でも、オンラインフォームを埋める行為を 'fill out a form' と表現することがあります。たとえば、'Please fill out the form below' (下のフォームにご記入ください) のように、指示文でよく用いられます。
詳細を記入する
※ 具体的な書類名詞 (application, form) の代わりに、'details' という抽象的な名詞を使うことで、より一般的な状況を表すことができます。たとえば、'Fill out the details about your previous work experience' (以前の職務経験の詳細を記入してください) のように使われます。この表現は、特定のフォーマットに縛られず、必要な情報を自由に記述するニュアンスを含みます。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われます。
アンケートに回答する
※ 「survey」は調査やアンケートを意味し、市場調査、顧客満足度調査、学術研究など、様々な目的で行われるアンケートに答える際に使われます。'fill out a survey' は、単に質問に答えるだけでなく、アンケート全体の項目を埋めるというニュアンスを含みます。オンラインアンケートの場合、'complete a survey' と言い換えることも可能です。カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも使用できます。
完全に記入する
※ 副詞 'completely' を加えることで、「漏れなく、完全に」記入するという意味を強調できます。たとえば、'Please fill out the form completely' (フォームに完全に記入してください) のように、指示文でよく用いられます。不完全な情報や未記入の項目があると困る場合に、注意喚起として使われることが多いです。ビジネスシーンや公的な書類で特に重要となります。
きれいに記入する
※ 副詞 'neatly' を加えることで、「丁寧に、読みやすく」記入するという意味を強調できます。手書きの書類の場合、特に重要となるニュアンスです。'Please fill out the form neatly' (フォームにきれいに記入してください) のように、指示文で用いられます。文字が汚いと判読できない場合や、印象を良くしたい場合に意識される表現です。フォーマルな場面や、顧客向けの書類などで重要視されます。
オンラインで記入する
※ 副詞句 'online' を加えることで、紙の書類ではなく、インターネット上でフォームに記入することを明確に示します。デジタル化が進んだ現代において、非常に一般的な表現です。'You can fill out the application online' (オンラインで申込書を記入できます) のように使われます。対義語は 'fill out in person' (対面で記入する) です。
使用シーン
申請書、アンケート、テストの解答用紙など、「記入する」という意味で頻繁に使われます。学生が奨学金を申請するために申請書をfill outしたり、研究者が実験参加者に同意書をfill outしてもらう場面などが考えられます。専門分野によっては、統計データの分析結果をfill out (埋める) という意味で使用することもあります。
申込書、報告書、アンケートなど、「記入する」という意味で使われます。従業員が入社時に必要な書類をfill outしたり、顧客が問い合わせフォームをfill outする場面などが考えられます。また、会議で議事録の空欄をfill out(埋める)ように指示されることもあります。
申込書、アンケート、病院の問診票など、「記入する」という意味で日常的に使われます。運転免許の申請書をfill outしたり、懸賞に応募するために応募用紙をfill outする場面などが考えられます。空港で入国カードをfill outするのも典型的な例です。
関連語
類義語
『完全にする』『完了させる』という意味で、書類、タスク、プロジェクトなどを完成させる際に広く使われる。ビジネス、学術、日常会話など、フォーマルからインフォーマルな場面まで対応。 【ニュアンスの違い】『fill out』が書類などの空欄を埋めることに特化しているのに対し、『complete』はより広い意味で、全体を完成させるというニュアンスが強い。また、『complete』は『fill out』よりもフォーマルな印象を与える。 【混同しやすい点】『fill out』は主に書類やフォームに対して使われるが、『complete』はそれ以外のタスクやプロジェクトにも使える。例えば、『complete a project』は適切だが、『fill out a project』は不自然。
『終える』『完了する』という意味で、タスク、仕事、食事など、様々な活動の終了を表す際に用いられる。日常会話で非常によく使われる。 【ニュアンスの違い】『fill out』が特定の書類への記入に限定されるのに対し、『finish』はより一般的な完了を表す。また、『finish』は『fill out』よりもカジュアルな響きを持つ。 【混同しやすい点】『finish』は自動詞としても他動詞としても使えるが、『fill out』は他動詞として使われる。『I finished』は文法的に正しいが、『I filled out』の後に目的語がないと不自然。
『実行する』という意味で、計画、命令、法律などを実行に移す際に使われる。ビジネス、法律、軍事などのフォーマルな場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『fill out』が具体的な書類への記入であるのに対し、『execute』はより抽象的な計画や命令の実行を指す。また、『execute』は非常にフォーマルで、強い権威や責任を伴うニュアンスがある。 【混同しやすい点】『execute』は、計画や命令などの抽象的なものを対象とするため、書類に記入するという具体的な行為には通常使われない。例えば、『execute a plan』は適切だが、『execute a form』は不自然。
『情報を入力する』という意味で、データベースやスプレッドシートなどにデータを入力する際に使われる。IT関連の分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『fill out』が主に人間が手作業で書類に記入するイメージであるのに対し、『populate』はシステムやデータベースに情報を入力するイメージが強い。また、『populate』はより技術的な文脈で使用される。 【混同しやすい点】『populate』は、データベースやシステムを対象とするため、紙の書類に記入するという行為には通常使われない。例えば、『populate a database』は適切だが、『populate a form (on paper)』は不自然。
『処理する』という意味で、書類、データ、申請などを処理する際に使われる。ビジネスや行政の場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『fill out』が書類に情報を記入するという行為であるのに対し、『process』はその書類を受け取って処理するという、より広い意味を持つ。また、『process』は、記入された書類がその後の手続きに進むことを示唆する。 【混同しやすい点】『process』は、書類そのものではなく、書類に書かれた情報や申請を対象とする。例えば、『process an application』は適切だが、『process a form』は、書類を処理するという意味合いになる。
『提供する』という意味で、必要な情報、サービス、物などを与える際に使われる。ビジネス、日常会話など、幅広い場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】『fill out』が特定の書類に情報を記入して提供する行為であるのに対し、『provide』はより一般的な情報の提供を指す。書類に限らず、口頭での情報提供も含む。 【混同しやすい点】『provide』は、情報を提供するという広い意味を持つため、『fill out』のように書類に記入するという具体的な行為を指すわけではない。例えば、『provide information』は適切だが、『fill out information』は不自然。
派生語
『満たす』『実行する』という意味の動詞。『fill』に『完全に』を意味する接頭辞『ful-』が付加。契約や義務、目標などを完全に満たすニュアンス。ビジネス文書や日常会話で幅広く使われる。
『満たすこと』『詰め物』という意味の名詞、または『満たしている』という意味の形容詞。『fill』に名詞・形容詞を作る接尾辞『-ing』が付加。食べ物の詰め物や、空いている場所を埋める行為を指す。日常会話で頻繁に使われる。
- filler
『詰め物』『埋め草』という意味の名詞。『fill』に名詞を作る接尾辞『-er』が付加。スペースを埋めるための物や人を指す。ニュース記事や会話で、内容の薄い部分を指して使われることもある。
反意語
『空にする』という意味の動詞、または『空の』という意味の形容詞。『fill』とは反対に、中身がない状態を表す。容器や場所など、物理的な空間が空である場合に使われる。比喩的に、感情や思考が空虚である状態も表す。
『空にする』という意味の動詞、または『空虚な』という意味の形容詞、あるいは『空虚』という意味の名詞。『fill』とは対照的に、法的、感情的な意味で空虚、無効の状態を示す。契約が無効になる場合などに用いられる。
『排出する』『空にする』という意味の動詞。『fill』とは反対に、液体やエネルギーなどが流れ出て空になる状態を表す。物理的な排水のほか、比喩的に資源やエネルギーを消耗する意味でも使われる。
語源
"Fill out ~"は、一見すると単純な句動詞ですが、その構成要素に注目すると、より深い理解が得られます。"Fill"は古英語の"fyllan"に由来し、「満たす」という意味を持ちます。これはゲルマン祖語の*fullijaną(満たす)に遡り、さらに遡るとPIE(印欧祖語)の根 *pelh₁-(満たす)に行き着きます。日本語の「いっぱい」という言葉にも通じる感覚があります。一方、"out"は古英語の"ūt"に由来し、「外へ」という意味ですが、ここでは「完全に」「徹底的に」というニュアンスを添えています。したがって、"fill out"は、単に何かを「満たす」だけでなく、「完全に満たす」「隅々まで行き渡らせる」という意味合いを含みます。書類の空欄を埋める行為は、まさにこの「完全に満たす」というイメージに合致します。例えば、容器に液体を注ぎ込むように、情報を空欄に注ぎ込んで完成させるイメージです。
暗記法
「fill out ~」は単なる記入ではない。それは近代官僚制度が生んだ、社会への参加表明だ。税申告、出生届…形式に沿って情報を埋める行為は、社会システムに組み込まれる第一歩。時に、その形式主義は皮肉の対象となる。映画でうんざり顔で書類を書く主人公は、制度に翻弄される個人の象徴だ。自己紹介もまた、社会の期待に応える自己検閲の表れかもしれない。オンライン化で身近になった今こそ、形式の奥にある社会との繋がりを意識したい。
混同しやすい単語
『fill』と発音が非常に似ており、特にネイティブの発音では母音の区別がつきにくい場合があります。意味は『感じる』であり、動詞としての用法が主です。fill は『満たす』という意味なので、文脈で判断する必要があります。feel の過去形は felt であり、fill の filled とは異なる点も注意が必要です。
『fill』と発音が似ており、特に母音の /ɪ/ と /ʊ/ の区別が苦手な日本人学習者にとっては混同しやすいです。意味は『満腹の』、『いっぱいの』といった形容詞です。fill は動詞であるため、品詞が異なります。full は「いっぱい」という状態を表し、fill は「満たす」という動作を表すという違いを意識しましょう。
『fill』とは母音が異なりますが、語感が似ているため、特に会話中には聞き間違えやすいことがあります。意味は『失敗する』であり、動詞です。fill out (記入する) と fail (失敗する) では意味が全く異なるため、文脈をよく理解することが重要です。また、fill は通常、何かを「満たす」対象が必要ですが、fail はそれ自体で意味が通じることもあります。
スペルが似ており、特に手書きの場合には間違いやすいことがあります。発音も似ていますが、file の方が若干長いです。意味は『ファイル』、『書類』、『やすり』など多岐にわたります。fill out は書類などを「記入する」という意味で使われることが多いのに対し、file は名詞や動詞として異なる文脈で使用されます。
『fill』と母音の音が似ており、fell は fall (落ちる) の過去形であるため、動詞の時制を誤って認識する可能性があります。意味は『倒れた』、『落ちた』であり、fill とは全く異なります。fell は、木を切り倒すという意味もあります。fill out は通常、書類などを対象としますが、fell は物理的な落下や切断を表すため、文脈が大きく異なります。
スペルが似ており、特にタイプミスをしやすい単語です。発音も母音の音が似ています。意味は『ホイル』、『策略を阻止する』などです。fill out が書類などを「記入する」という意味であるのに対し、foil は名詞または動詞として全く異なる文脈で使用されます。たとえば、aluminum foil (アルミホイル) などがあります。
誤用例
日本語の『心を満たす』という表現に引きずられ、『fill out』を感情や精神的な状態に対して使ってしまう誤用です。英語の『fill out』は、物理的な空間や書類などを『満たす』という意味合いが強く、感情に対して使うと不自然です。ここでは、『open your heart』のように、感情を解放するというニュアンスを持つ表現が適切です。日本人は、感情を直接的に表現することを避ける傾向がありますが、英語では感情をストレートに表現することが多いため、この違いを理解することが重要です。直接的な翻訳ではなく、英語的な発想で表現を選ぶ必要があります。
『fill out』を『(意味などを)理解する』という意味で誤用しています。日本語の『(意味が)満ちてくる』というイメージから連想したのかもしれませんが、英語の『fill out』は、書類やフォームに必要事項を記入するという意味が一般的です。意味を理解したことを伝えたい場合は、『understand』や『comprehend』などの動詞を使うのが適切です。この誤用は、日本語の表現をそのまま英語に当てはめようとする際に起こりやすいです。英語では、抽象的な概念を具体的に表現することが多いため、意味を『満たす』という比喩的な表現は不自然に聞こえます。
『fill out』を『力を増す』という意味で使っています。この誤用は、日本語の『(組織や力が)充実する』というイメージから来ていると考えられます。しかし、英語の『fill out』は、書類や空間を物理的に満たすという意味合いが強く、抽象的な概念である『力』に対して使うと不自然です。企業が力を増す場合は、『expand』や『increase』などの動詞を使うのが適切です。また、企業文化の違いも影響している可能性があります。日本企業では、組織の充実を重視する傾向がありますが、欧米企業では、成長や拡大を重視する傾向があります。そのため、英語では『expand』のような、より積極的な意味合いを持つ言葉が好まれます。
文化的背景
「fill out ~」は、単に書類の空欄を埋めるという行為を超え、形式的な手続きを通して社会の一員としての義務を果たす、あるいは承認を得るというニュアンスを含みます。この背景には、近代社会における官僚制度の発展と、個人が組織や制度に組み込まれていく過程が深く関わっています。
18世紀以降の産業革命と国民国家の成立は、社会のあらゆる側面を管理・効率化するための官僚制度を急速に発展させました。税金の申告、出生届、パスポート申請など、個人は様々な書類に情報を記入し、提出することで、国家や組織との関係性を確立します。「fill out ~」は、このような文脈の中で、個人が社会システムに適合するための最初のステップ、つまり「必要な情報を埋めて、正式な手続きを開始する」という行為を象徴する言葉として定着しました。それは単なる情報伝達ではなく、社会契約への参加表明でもあるのです。
「fill out ~」が持つ形式主義的な側面は、時に皮肉や批判の対象となります。映画や文学作品では、官僚主義の非人間性や、形式的な手続きが本質をないがしろにする様子を描写する際に、この表現が用いられることがあります。例えば、主人公が複雑な申請書類にうんざりしながら記入するシーンは、官僚制度の煩雑さや、個人がシステムに翻弄される様子を象徴的に表現します。また、「fill out ~」は、自己紹介やアンケートなど、自分自身を定義し、他者に提示する行為にも用いられます。この場合、「fill out ~」は、自分自身を型にはめ、社会的な期待に応えようとする、ある種の自己検閲や自己規制の象徴として解釈することも可能です。
現代社会において、「fill out ~」は、オンラインフォームの普及により、ますます身近な行為となりました。しかし、その背後にある文化的背景を理解することで、私たちは単なる作業としてではなく、社会との関わり方、自己認識、そして制度との関係性をより深く考えることができるでしょう。それは、デジタル化された社会においても、個人が主体性を持って生きるための重要な視点を提供してくれるはずです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、稀にリスニング
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題。
- 文脈・例題の特徴: 申込書、アンケート、契約書など、フォーマルな文書での使用が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「必要事項を記入する」という意味を確実に理解する。類義語の「fill in」との使い分け(fill in the blankなど)に注意。名詞形「fill-out」はあまり使われない。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7のビジネス文書(申込書、アンケート、報告書など)でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの書類作成、手続き関連の文脈が中心。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「書類に記入する」という意味で使われることが多い。関連語句(application form, details, information)とセットで覚える。自動詞として使われることは少ない。
- 出題形式: リーディングセクション
- 頻度と級・パート: 頻度は中程度。アカデミックな文章に稀に出現。
- 文脈・例題の特徴: 調査、アンケート、申請書など、学術的な文脈で使用されることがある。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、直接的な同意語・反意語を選択肢とする語彙問題は少ないため、文脈から意味を推測する練習が必要。TOEICに比べると出題頻度は低い。
- 出題形式: 長文読解、空欄補充
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で稀に出題される可能性がある。
- 文脈・例題の特徴: 入学願書、調査、アンケートなど、フォーマルな文章での使用が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「記入する」という意味だけでなく、文脈に応じて「(要求などを)満たす」という意味で使われる場合もあることに注意。大学受験レベルでは、より高度な語彙力と読解力が必要とされる。