英単語学習ラボ

fulfill

/fʊlˈfɪl/(フォゥルˈフィル)

第一音節の /fʊl/ は、日本語の「フル」よりも口を少しすぼめて短く発音します。強勢は第二音節の /fɪl/ に置かれ、ここを意識してはっきりと発音しましょう。最後の /l/ は舌先を上前歯の裏につけて発音します。

動詞

果たす

約束、義務、目標などを完全に実行・達成する意味合い。単に終わらせるだけでなく、期待された水準を満たすニュアンスを含む。例:fulfill a promise (約束を果たす), fulfill a duty (義務を果たす)

The young artist finally fulfilled her dream of holding her own exhibition.

若い芸術家はついに、自分の個展を開くという夢を叶えました。

この例文は、長い間抱いていた「夢」や「目標」を達成する場面を描いています。芸術家が努力を重ね、ついに個展という目標を「果たした(実現した)」喜びが伝わりますね。「fulfill a dream/goal」は非常によく使われる表現です。

As a good student, she always tries to fulfill her homework assignments carefully.

良い生徒として、彼女はいつも宿題を注意深くこなそうとします。

ここでは、「宿題の課題(assignments)」や「義務(responsibilities)」を「果たす」という文脈で使われています。与えられた役割ややるべきことをきちんとこなす、という日常的な行動がイメージできます。日々の責任を「果たす」時にピッタリの表現です。

The company worked hard to fulfill all the customer's special requests.

その会社は、顧客の特別な要望をすべて満たすために懸命に努力しました。

この例文は、「顧客の要望(requests)」や「期待(expectations)」を「満たす」というビジネスシーンでよく使われる状況です。相手の求めるものをきちんと提供し、「期待に応える」という意味合いが込められています。この場合、「fulfill」は「満たす」というニュアンスも強く持っています。

動詞

満たす

欲求、必要、条件などを満たして満足させる意味合い。不足を解消し、十分な状態にするニュアンス。例:fulfill a need (必要を満たす), fulfill requirements (要件を満たす)

She worked hard all night to fulfill her promise to finish the report.

彼女はレポートを完成させるという約束を果たすため、一晩中一生懸命働いた。

この例文は、誰かとの「約束」や、自分自身に課した「義務」を責任を持って果たす場面を描いています。徹夜で頑張る姿から、その人の真剣さやプレッシャーが伝わってきますね。「fulfill a promise」は「約束を果たす」という、非常によく使われる典型的な表現です。

The new smartphone was designed to fulfill the needs of busy travelers.

その新しいスマートフォンは、忙しい旅行者のニーズを満たすように設計された。

この例文では、新しい製品が特定のユーザーの「ニーズ(必要性)」や「期待」に応える様子が描かれています。飛行機内や移動中に便利に使えるスマホを想像すると、その価値がよく分かりますね。ビジネスや製品開発の文脈で「fulfill needs/expectations」は「ニーズ/期待を満たす」という意味で非常によく使われます。

He practiced piano every day to fulfill his dream of becoming a concert pianist.

彼はコンサートピアニストになるという夢を叶えるため、毎日ピアノを練習した。

この例文は、個人が自身の「夢」や「目標」を実現するために努力する姿を描いています。毎日コツコツと練習する少年の情熱が伝わってきますね。英語学習もまさにこれと同じです!「fulfill a dream/goal」は「夢/目標を叶える/達成する」という意味で、個人の努力や達成を語る際によく使われる表現です。

動詞

実現する

夢、願望、潜在能力などを現実のものとする意味合い。抽象的なものを具体的な形にするニュアンス。例:fulfill a dream (夢を実現する), fulfill potential (潜在能力を実現する)

She worked hard every day to fulfill her dream of becoming a doctor.

彼女は医者になるという夢を実現するために、毎日一生懸命勉強しました。

夜遅くまで机に向かい、たくさんの本を開いている彼女。疲れていても、未来の患者さんの顔を思い浮かべながら、希望に満ちた目で勉強を続けている様子が目に浮かびます。 「fulfill a dream」は「夢を実現する」という、とてもポジティブでよく使われる表現です。努力が実を結び、目標を達成する喜びが伝わりますね。「to + 動詞の原形」は「〜するために」という目的を表します。

He always tries his best to fulfill his promises to customers.

彼はお客様との約束を果たすために、常に最善を尽くしています。

顧客からの難しい要求にも、彼は「はい、承知しました」と力強く答え、期日までに完璧なものを提供しようと奮闘している。彼の誠実な態度が周りにも信頼感を与えている、そんなビジネスシーンが想像できます。 「fulfill a promise」は「約束を果たす」という意味で、ビジネスシーンや人間関係において非常に重要な表現です。責任感を伴う行動を表します。「try one's best」は「最善を尽くす」という決意を表すフレーズです。

The new design successfully fulfills all the requirements for the project.

その新しいデザインは、プロジェクトのすべての要件を無事に満たしています。

会議室で、デザイナーが自信満々に新しいデザインを発表している。参加者たちは画面を食い入るように見て、納得したように頷いている。これでプロジェクトがスムーズに進む、と皆が安堵している様子が伝わってきます。 「fulfill requirements」は「要件を満たす」という意味で、何かを完成させるために必要な条件や基準をクリアする際に使われます。特に製品開発や計画においてよく使われる表現です。「successfully」は「うまく、無事に」という意味で、達成感が伝わります。

コロケーション

fulfill a promise

約束を果たす

文字通り「約束」という名詞と結びつき、「約束を守る」「公約を実現する」という意味で使われます。ビジネスシーンや政治的な文脈で頻繁に登場し、契約や義務を遂行するというニュアンスを含みます。単に'keep a promise'と言うよりも、よりフォーマルで責任を強調する印象を与えます。

fulfill a dream/ambition

夢/野望を実現する

'dream'や'ambition'といった願望を表す名詞と組み合わせて、「長年の夢を叶える」「野望を達成する」という意味を表します。自己実現や目標達成といったポジティブな文脈で用いられ、個人的な努力や成功のストーリーを語る際に適しています。ニュアンスとしては、単に'achieve a dream'よりも、その夢が深く根ざしたものであり、人生における重要な意味を持つことを示唆します。

fulfill a requirement/condition

要件/条件を満たす

規則、法律、契約などに定められた要件や条件をクリアすることを指します。ビジネスや法律関連の文書でよく見られ、客観的な基準を満たすことを意味します。たとえば、'fulfill the requirements for graduation'(卒業要件を満たす)のように使われます。'meet a requirement'とほぼ同義ですが、'fulfill'の方がややフォーマルな印象です。

fulfill one's potential

潜在能力を最大限に発揮する

人が持つ隠れた能力や可能性を完全に開花させることを意味します。教育、キャリア、自己啓発などの分野でよく使われ、「自己実現」という概念と深く結びついています。単に能力を使うだけでなく、その能力を最大限に引き出し、最高の成果を出すことを強調します。'realize one's potential'と似ていますが、'fulfill'はより積極的で努力を伴うニュアンスを含みます。

fulfill expectations

期待に応える

他者からの期待や要望を満たすことを意味します。ビジネスシーンでは、顧客や上司の期待に応えることが重要であり、'exceed expectations'(期待を超える)という表現と対比して使われることもあります。プレッシャーや責任を伴う状況で用いられることが多く、単に'meet expectations'と言うよりも、より積極的に期待に応えようとする姿勢を示します。

fulfill an order

注文を処理する、注文に応じる

主にビジネスの文脈で、顧客からの注文を受け、商品を発送したりサービスを提供したりして、注文を完了させることを意味します。eコマースや小売業で頻繁に使われ、効率的な業務遂行能力をアピールする際に用いられます。'process an order'とほぼ同義ですが、'fulfill'は注文の完了という最終的な段階を強調します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、要件や基準を「満たす」「達成する」という意味で使用されます。例えば、「この研究は、倫理的な要件をfulfillしている」のように、研究の正当性を示す文脈で使われます。また、目標達成や義務遂行を表す際にも用いられ、「学位取得の要件をfulfillする」といった表現があります。文体はフォーマルで、客観性と正確さが求められる場面で活用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、契約、義務、目標などを「果たす」「満たす」という意味で使われます。例えば、「契約上の義務をfulfillする」「顧客の期待をfulfillする」のように、責任や成果を強調する文脈で用いられます。報告書やプレゼンテーションなど、公式な文書や場面でよく見られます。また、人材育成の文脈では、「ポテンシャルをfulfillする(潜在能力を最大限に発揮する)」のように、個人の成長を促す意味合いでも用いられます。

日常会話

日常会話では、やや堅い印象を与えるため、頻繁には使用されません。しかし、目標達成や願望実現について語る際に、「夢をfulfillする」のように、やや誇張した表現として使われることがあります。また、ニュース記事やドキュメンタリーなどでは、「ニーズをfulfillする」のように、社会的な課題解決や充足を表す文脈で見かけることがあります。全体的に、フォーマルな場面で使われることが多い単語です。

関連語

類義語

  • 目標や目的を達成するという意味。努力や計画の結果として何かを成し遂げるニュアンスが強い。ビジネス、学術、個人の目標など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"fulfill"が期待や要求を満たすことに重点を置くのに対し、"achieve"は困難を乗り越えて目標を達成することに重点がある。より積極的で能動的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"fulfill"は義務や約束、期待など、外部からの要求を満たす場合にも使えるが、"achieve"は通常、自ら設定した目標や目的の達成に用いられる。

  • 何かを完了させる、終わらせるという意味。プロジェクト、タスク、コースなどを終える際に使われる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"fulfill"がある種の要求や必要条件を満たすことを意味するのに対し、"complete"は単に何かを終えることを意味する。感情的な満足感や達成感は含まれないことが多い。 【混同しやすい点】"fulfill"は目標や夢、約束など、抽象的なものを満たす場合にも使えるが、"complete"は物理的なタスクやプロジェクトなど、より具体的なものに使われることが多い。

  • 要求、欲求、必要などを満たすという意味。顧客満足度、食欲、好奇心などを満たす場面で使われる。ビジネス、日常会話で使用頻度が高い。 【ニュアンスの違い】"fulfill"が契約、義務、予言などを完全に満たすことを意味するのに対し、"satisfy"は要求や欲求がある程度満たされることを意味する。必ずしも完全に満たす必要はない。 【混同しやすい点】"fulfill"は期待や義務を満たすことを強く意味するが、"satisfy"は必ずしもそうではない。"satisfy"は「満足させる」という感情的な要素を含むことが多い。

  • 計画、命令、法律などを実行する、遂行するという意味。ビジネス、法律、軍事などのフォーマルな場面で使われる。計画を実行する、命令を遂行する、法律を執行する、などの用法がある。 【ニュアンスの違い】"fulfill"が約束や期待、義務などを果たすことに重点を置くのに対し、"execute"は計画や命令などを実際に実行することに重点がある。より能動的で具体的な行動を伴う。 【混同しやすい点】"fulfill"は感情的な満足感や期待の充足を含むことがあるが、"execute"は客観的に計画や命令を実行することを意味する。個人的な感情や解釈は含まれないことが多い。

  • 目標、夢、願望などを実現する、具現化するという意味。個人の目標、ビジネスの目標、社会的な目標など、幅広い場面で使用される。努力や創造性を通じて何かを現実のものとするニュアンスがある。 【ニュアンスの違い】"fulfill"がある種の期待や要求を満たすことに重点を置くのに対し、"realize"は潜在的な可能性を現実のものとすることに重点がある。より創造的で能動的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"fulfill"は義務や約束、予言などを果たす場合にも使えるが、"realize"は通常、目標や夢、願望など、より個人的な目標の達成に用いられる。

派生語

  • fulfillment

    名詞で「成就」「達成」「満足」の意味。動詞 fulfill から派生し、抽象的な概念を表す際に用いられる。ビジネスシーン(目標達成、顧客満足)や心理学(自己実現)の文脈で頻繁に使われる。接尾辞 -ment は名詞化を表す。

  • fulfilling

    現在分詞/形容詞で「満足のいく」「やりがいのある」という意味。fulfill の持つ「満たす」というニュアンスから派生し、感情や経験を修飾する際に用いられる。仕事や趣味などが主語になることが多い。日常会話や自己啓発関連の書籍でよく見られる。

  • 副詞で「完全に」「十分に」という意味。fulfill の「満たす」という概念が、状態や程度が最大限であることを示すように変化した。日常会話からビジネス文書まで幅広く使われ、動詞や形容詞を修飾する。例えば、「fully understand(完全に理解する)」のように使う。

反意語

  • 動詞で「怠る」「無視する」という意味。fulfill が義務や要求を「満たす」のに対し、neglect はそれらを「怠る」という対義関係にある。ビジネスシーン(職務怠慢)や日常生活(育児放棄)など、責任を伴う文脈で使われることが多い。 fulfill が目標達成に重点を置くのに対し、neglect は義務不履行に重点を置く。

  • 動詞で「失敗する」「できない」という意味。fulfill が目標や期待を「満たす」のに対し、fail はそれらに「失敗する」という対義関係にある。試験やプロジェクトなど、具体的な目標達成の文脈で使われることが多い。fulfill が成功を示すのに対し、fail は失敗を示す。

  • 動詞で「放棄する」「捨てる」という意味。fulfill が責任や計画を最後まで「やり遂げる」のに対し、abandon は途中で「放棄する」という対義関係にある。プロジェクト、計画、または場所や人に対して使われる。fulfill が継続的な努力を意味するのに対し、abandon は中断を意味する。

語源

fulfillは、二つの要素から成り立っています。接頭辞の"ful-"は、古英語の"full"(満ちた)に由来し、文字通り「いっぱいである」「完全に」という意味合いを持ちます。一方、"fill"は、同じく古英語の"fyllan"(満たす)を語源とし、何かを空いている空間に詰め込む、または必要量を満たすという概念を表します。したがって、fulfillは、文字通りには「完全に満たす」という意味になり、そこから派生して「(義務や約束などを)果たす」「(要求や条件などを)満たす」「(願望や目標などを)実現する」といった意味を持つようになりました。日本語の「充足する」という言葉が、この単語の持つ「満たされた状態」というニュアンスをよく表していると言えるでしょう。

暗記法

「fulfill」は単に満たすだけでなく、約束や義務、運命を全うする意味合いを持つ。中世騎士道物語では、騎士が誓いを「fulfill」する姿は高貴だった。アーサー王の騎士たちは聖杯探求の使命を「fulfill」するために命を懸けた。アメリカンドリームは成功で「fulfill」を表現するが、ヘミングウェイの『老人と海』では、老漁師が誇りを守り抜く姿に「fulfill」が見出せる。現代では自己実現や社会貢献が重視され、人々の内面的な欲求と深く結びついている。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に会話の中では区別が難しい場合があります。 'fulfill' は『満たす』という意味の動詞ですが、'full' は『満杯の』という意味の形容詞です。日本人学習者は、文脈から品詞を判断する練習をすると良いでしょう。また、'fulfill' の方が 'full' よりも少し長めの発音になることを意識すると区別しやすくなります。

発音の母音部分が似ており、早口で発音すると区別がつきにくいことがあります。'fulfill' は動詞ですが、'fool' は『愚か者』という意味の名詞、または『騙す』という意味の動詞です。'fulfill' の 'fil' の部分を意識して発音すると違いが明確になります。

スペルが似ており、特に 'ful' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。'fulfill' は『満たす』という意味ですが、'fruitful' は『実り多い』という意味の形容詞です。'fruit'(果物)という単語を連想すると、意味の違いを覚えやすいでしょう。

'fill'という共通の語幹を持つため、意味とスペルが関連して記憶されやすい一方、混同も起こりやすいです。'fulfill'が『実行する』『達成する』という意味合いを含むのに対し、'refill'は単に『補充する』という意味です。接頭辞 're-' の有無に注意しましょう。

fulfil

これは 'fulfill' のイギリス英語のスペルです。意味は全く同じですが、スペルが異なるため、アメリカ英語に慣れている学習者は混乱する可能性があります。どちらのスペルも認識できるようにしておきましょう。辞書によっては、どちらのスペルも併記されています。

発音は全く異なりますが、'fulfill'が『成功させる』という意味合いを含むのに対し、'fail'は『失敗する』という意味であるため、意味の対比から混同されることがあります。試験などで肯定的な意味で使いたい場合に、うっかり 'fail' を使ってしまうことがないように注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: I will fulfill your request immediately, as I have nothing else to do.
✅ 正用: I will fulfill your request immediately.

「fulfill」は要求や義務などを『果たす』という意味で、フォーマルな響きがあります。しかし、その後に『他に何もすることがないから』という理由を続けると、真剣さや丁寧さが損なわれ、皮肉に聞こえる可能性があります。日本語では『すぐにやりますよ(他にやることないけど)』のようなニュアンスが許容されることもありますが、英語ではストレートに『I will fulfill your request immediately』と言う方が誠実さが伝わります。日本人の謙遜や遠慮が、逆に誤解を生む典型例です。

✖ 誤用: He fulfilled his wife's expectation to become a doctor, but he was unhappy.
✅ 正用: He met his wife's expectation to become a doctor, but he was unhappy.

「fulfill」は目標や願望を『実現する』という意味で使えますが、この文脈では、誰かの『期待に応える』という意味合いが強いです。期待に応える場合は「meet someone's expectation」がより自然です。「fulfill」を使うと、まるで彼自身が医者になることを強く望んでいたかのようなニュアンスになります。日本人が『〜に応える』を直訳的にfulfillと結びつけやすいですが、英語では期待やニーズの種類によって適切な動詞を選ぶ必要があります。また、文化的背景として、英語圏では個人の意思や幸福が重視されるため、他者の期待に応えることが必ずしも良いとは限らないという価値観が反映されています。

✖ 誤用: The contract was fulfilled by the company's bankruptcy.
✅ 正用: The contract was nullified due to the company's bankruptcy.

「fulfill」は契約や義務を『履行する』という意味ですが、この文脈では『倒産によって契約が履行された』という矛盾が生じています。倒産によって契約が履行不能になった場合は、「nullify(無効にする)」や「terminate(解除する)」が適切です。日本人が契約を『果たす』という言葉からfulfillを連想しやすいですが、契約の状況によって適切な動詞を選ぶ必要があります。この誤用は、日本語の『〜によって〜になる』という構文をそのまま英語に当てはめようとする際に起こりやすいです。

文化的背景

「fulfill」は、単に「満たす」という行為を超え、約束、義務、予言などが実現し、完全な状態に達することを意味します。この言葉には、単なる充足感だけでなく、達成感、責任感、さらには運命や使命を全うするという、より深い文化的、精神的なニュアンスが込められています。

中世ヨーロッパにおける騎士道物語では、「fulfill」は騎士が誓いを守り、冒険を成し遂げる際に頻繁に登場しました。騎士は王への忠誠、弱者の保護、そして愛する女性への献身といった「誓い」(vow)を立て、その誓いを「fulfill」(全う)することこそが、真の騎士としての証でした。この文脈では、「fulfill」は単なる行為の完了ではなく、自己犠牲と道徳的責任を伴う、高貴な行為として捉えられていました。アーサー王物語に登場する円卓の騎士たちは、聖杯探求という使命を「fulfill」するために、己の命を賭して旅立ちました。彼らの行動は、個人的な欲望を満たすためではなく、より大きな目的、すなわち神聖な使命を果たすためであり、そこに「fulfill」という言葉の重みがありました。

時代が下り、産業革命以降の社会では、「fulfill」は個人の願望や目標の達成という文脈で用いられるようになりました。アメリカンドリームの概念では、努力と才能によって成功を収め、経済的な豊かさを実現することが「fulfill」の一つの形として捉えられました。しかし、物質的な豊かさだけでは真の「fulfill」は得られないという考え方も根強く存在します。例えば、ヘミングウェイの小説『老人と海』では、老漁師サンチャゴが巨大なカジキを釣り上げるものの、帰路でサメに襲われ、ほとんどを失ってしまいます。彼は物質的な成功は得られませんでしたが、自身の限界に挑戦し、漁師としての誇りを守り抜くことで、ある種の「fulfill」を感じていると解釈できます。このように、「fulfill」は単なる成功や達成だけでなく、自己の価値観や信念を貫くことによって得られる精神的な充足感をも意味するのです。

現代社会においては、「fulfill」は仕事における自己実現や、社会貢献といった文脈で語られることが多くなりました。ミレニアル世代やZ世代の間では、高収入を得ることよりも、自分の価値観に合った仕事を選び、社会に貢献することで「fulfill」を得たいという傾向が強まっています。企業も従業員の「fulfill」を重視するようになり、働きがいのある職場環境の整備や、社会貢献活動への参加を奨励するようになりました。このように、「fulfill」は時代とともに意味合いを変化させながらも、常に人間の内面的な欲求、つまり、自己実現や使命感といった、より高次の欲求と深く結びついているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。特に長文読解

- 文脈・例題の特徴: 契約、責任、目標達成などの文脈

- 学習者への注意点・アドバイス: 「fulfill a promise (約束を果たす)」「fulfill requirements (要件を満たす)」などのコロケーションを覚える。名詞形 fulfillment と共に学習。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にビジネス文書

- 文脈・例題の特徴: 顧客の要望、契約条件、目標達成などビジネス関連の文脈

- 学習者への注意点・アドバイス: 「fulfill an order (注文を履行する)」「fulfill expectations (期待に応える)」などのビジネスシーンでよく使われる表現を覚える。fill との意味の違いを理解する。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 研究、理論、社会問題などアカデミックな文脈

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や要求を満たす意味で使われることが多い。類義語の satisfy とのニュアンスの違いを理解する。名詞形 fulfillment の用法も確認。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳問題、英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「果たす」「満たす」といった基本的な意味に加え、文脈に応じた適切な訳語を選択できるようにする。多義語である点に注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。