英単語学習ラボ

fall down

/ˌfɔːl ˈdaʊn/

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

倒れる

バランスを崩したり、何かにぶつかったりして、立っていられなくなる状態。事故、病気、疲労など、意図しない状況で起こることが多い。

A little boy was running fast and suddenly fell down on the playground.

小さな男の子が速く走っていて、遊び場で突然倒れました。

この例文は、子供が遊び場で元気に走っている最中に、バランスを崩して「バタン!」と倒れてしまう、誰もが想像しやすい情景を描いています。「fall down」は、人が意図せず転んでしまう時に最もよく使われる表現の一つです。過去の出来事を話す時に「fell down」(fallの過去形)を使います。

Be careful! The tall pile of boxes might fall down if you touch it.

気をつけて!その背の高い箱の山は、もしあなたが触ったら倒れるかもしれません。

この例文は、不安定に積み上げられた箱の山を見て、誰かに「危ないよ!」と注意を促す場面です。「fall down」は、人だけでなく、物が重力によって崩れたり、倒れたりする状況でも頻繁に使われます。「might」は「〜かもしれない」という可能性を表し、警告する時によく使われる表現です。

During the strong earthquake, the old brick wall finally fell down with a loud crash.

強い地震の間、その古いレンガの壁は大きな音を立ててついに倒れました。

この例文は、自然の力(地震)によって、古くて弱くなった壁が「ガラガラ」と崩れ落ちる様子を描いています。「fall down」は、建物や構造物が崩壊するような、より大きな規模の出来事にも使われます。この文のように「with a loud crash」(大きな音を立てて)のような具体的な描写を加えることで、情景がより鮮明にイメージできます。

動詞

失敗する

計画や試みがうまくいかないこと。ビジネス、学業、人間関係など、様々な状況で使用される。目標を達成できなかった、というニュアンスを含む。

Their big plan to open a new shop unfortunately fell down.

彼らの新しいお店を開くという大きな計画は、残念ながら頓挫してしまいました。

新しいお店を開くという夢や計画が、途中でうまくいかなくなってしまった場面です。「fall down」は、物理的に「倒れる」という意味だけでなく、計画や試みが「うまくいかない」「失敗に終わる」という比喩的な意味でよく使われます。ここでは「計画が頓挫する」というニュアンスです。

The team really tried hard, but they fell down in the final game.

チームは本当に一生懸命頑張ったのですが、決勝戦で負けてしまいました。

スポーツの決勝戦で、チームが懸命に努力したにもかかわらず、最終的に目標を達成できなかった(負けてしまった)悔しい場面です。ここでは、努力が実らず、目標達成に「失敗する」「敗れる」という状況を表しています。「fall down in ~」で「~において失敗する」という形で使われることがあります。

I tried to learn programming, but I fell down after a few weeks.

プログラミングを学ぼうとしましたが、数週間で挫折してしまいました。

新しいスキル(ここではプログラミング)を学び始めたものの、難しさやモチベーションの低下から途中で諦めてしまった、という個人的な体験を表しています。何かを継続しようと試みたが、「途中で挫折した」「うまくいかなかった」という、多くの人が共感できる状況でよく使われる表現です。

動詞

崩壊する

建物、組織、システムなどが物理的または機能的に破壊されること。比喩的に、精神的な崩壊や関係の破綻にも使われる。

The old, wooden bridge started to fall down after the heavy storm.

激しい嵐の後、その古い木製の橋は崩壊し始めました。

この例文では、長年の使用や自然災害によって物理的な構造物が「崩壊する」様子を描写しています。雨風にさらされ、ついに耐えきれなくなった橋が、ゆっくりと形を失っていく情景が目に浮かびますね。建物や壁など、物理的なものがもろくなって壊れる際によく使われます。

Their business plan began to fall down when they ran out of money.

資金が尽きたとき、彼らのビジネス計画は崩壊し始めました。

ここでは、「fall down」が比喩的に、計画やシステムがうまくいかなくなり、「破綻する」「機能しなくなる」という意味で使われています。期待されていたプロジェクトが、予期せぬ問題(この場合は資金不足)によって立ち行かなくなる、というビジネスの厳しい現実が伝わってきますね。目標が達成できず、計画がダメになる状況で使えます。

After years of trust, their close friendship started to fall down because of a big misunderstanding.

長年の信頼があったにもかかわらず、大きな誤解のせいで彼らの親密な友情は崩壊し始めました。

この例文では、人間関係や信頼といった「目に見えないもの」が「崩壊する」様子を表しています。大切な友情が、たった一つの誤解によって少しずつ壊れていく、寂しい情景が浮かびます。人の心のつながりや、これまで築き上げてきた関係性がダメになる時にも「fall down」が使われることがあります。

コロケーション

plans fall down

計画が頓挫する、計画がうまくいかなくなる

このコロケーションは、予定されていた計画やプロジェクトが、何らかの理由で実現しなくなる状況を表します。単に「失敗する」よりも、予期せぬ問題や障害によって計画が崩れるニュアンスが強いです。例えば、資金不足、人員の不足、許可の遅延などが原因で計画が頓挫する際に使われます。ビジネスシーンで頻繁に使われ、『The project fell down due to lack of funding.(資金不足のため、プロジェクトは頓挫した)』のように表現します。

the ceiling falls down

天井が崩落する

文字通り、天井の一部または全体が落下する状況を指します。建物や構造物の老朽化、地震などの災害、または構造的な欠陥が原因で発生することがあります。緊急性や危険性を含むため、ニュース記事や事故報告などでよく見られます。『The old building's ceiling fell down during the storm.(その古い建物の天井は嵐の間に崩落した)』のように使われます。

prices fall down

価格が下落する

商品やサービスの価格が下がることを意味します。経済状況の変化、需要と供給のバランス、競争激化などが原因で価格が下落することがあります。株式市場、不動産市場、一般的な消費財など、幅広い分野で使用されます。『Due to the economic downturn, housing prices have fallen down significantly.(景気後退のため、住宅価格は大幅に下落した)』のように表現されます。この表現は、単に『prices fall』と言うよりも、より急激で顕著な下落を強調するニュアンスがあります。

a house falls down

家が倒壊する

建物が崩れ落ちる状況を指します。地震、洪水、地すべりなどの自然災害や、建築上の欠陥、老朽化などが原因で発生します。家屋の倒壊は、人命に関わる重大な事態であるため、ニュースや災害報道で頻繁に使われます。『The house fell down after the earthquake.(地震の後、その家は倒壊した)』のように使われます。この表現は、単に『the house collapsed』と言うよりも、より劇的な崩壊をイメージさせます。

a government falls down

政府が崩壊する、政権が倒れる

政府が支持を失い、権力を維持できなくなる状況を指します。政治的な不安定、大規模な抗議運動、不信任決議などが原因で政府が崩壊することがあります。政治ニュースや歴史的な文脈でよく使われます。『The government fell down after a series of corruption scandals.(一連の汚職スキャンダルの後、政府は崩壊した)』のように表現されます。この表現は、単に『the government collapsed』と言うよりも、より政治的な文脈における権力の喪失を強調します。

the system falls down

システムが崩壊する、機能しなくなる

情報システム、社会システム、経済システムなどが正常に機能しなくなる状況を指します。技術的な故障、人為的なミス、予期せぬ事態などが原因でシステムが崩壊することがあります。IT業界、経済学、社会学など、幅広い分野で使用されます。『The hospital's computer system fell down, causing delays in patient care.(病院のコンピュータシステムがダウンし、患者のケアに遅れが生じた)』のように表現されます。この表現は、単に『the system failed』と言うよりも、より広範囲で深刻な機能停止を意味します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で、比喩的な意味で使われることが多いです。例えば、経済学の分野で「理論が現実のデータと合わず、理論が崩壊する(fall down)」というように、理論や仮説の妥当性が失われる状況を説明する際に用いられます。また、工学分野では「システムが故障して停止する(fall down)」といった意味で使われることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの失敗や計画の頓挫などを婉曲的に表現する際に使われることがあります。例えば、「計画がいくつかの点で失敗した(fall down)」のように、直接的な非難を避けつつ、問題点を指摘する際に用いられます。また、プレゼンテーションなどで、自社の弱点を認める際に、「〇〇の点で我々は他社に劣る(fall down)」といった表現を使うことで、謙虚さをアピールすることができます。

日常会話

日常会話では、文字通り「転ぶ」「倒れる」という意味で最も頻繁に使われます。例えば、「階段で転んだ(fall down the stairs)」「木から落ちた(fall down from a tree)」のように、具体的な物理的な状況を表す際に用いられます。また、比喩的に「酔っ払って倒れた(fall down drunk)」のように、状態を表すこともあります。

関連語

類義語

  • 突然、構造やシステムが崩壊・破綻する意味合い。建物、組織、計画などに使われ、物理的な崩壊から比喩的な崩壊まで幅広くカバーする。緊急性や深刻さを伴うことが多い。 【ニュアンスの違い】"fall down"よりも深刻度が高いことが多い。また、人よりも建物や組織など、より大きなものが崩れるイメージ。日常会話よりもニュースや報道などで使われる頻度が高い。 【混同しやすい点】"fall down"が単に倒れることを指すのに対し、"collapse"は構造的な崩壊を示唆するため、意味の範囲が異なる。また、人の場合は病気などで倒れる場合に使われることが多い。

  • 転がるように落ちる、または不器用に転ぶという意味。子供や動物が遊びながら転んだり、物が落ちて転がったりする様子を表す。カジュアルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"fall down"よりもコントロールを失った動きや、不器用さ、あるいは偶発的な要素が強い。深刻な状況よりも、少しユーモラスなニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】"fall down"が必ずしも転がることを意味しないのに対し、"tumble"は転がる動きを伴う。また、"tumble"は自動詞として使われることが多く、他動詞としてはあまり一般的ではない。

  • つまずく、よろめくという意味。歩行中に何かに引っかかったり、バランスを崩したりする状況を表す。物理的なつまずきだけでなく、比喩的に過ちを犯すという意味でも使われる。 【ニュアンスの違い】"fall down"よりも、完全に倒れる手前の状態、つまりバランスを崩しかけている状態を表す。また、失敗や過ちを犯すという意味合いも持つ。 【混同しやすい点】"fall down"が結果として倒れることを意味するのに対し、"stumble"は倒れる寸前の状態、またはつまずく行為自体を指す。比喩的な意味での使い方も異なる点に注意が必要。

  • バランスを失って倒れる、特に高いものがゆっくりと倒れる様子を表す。権力や地位が失墜するという比喩的な意味でも使われる。ニュースや歴史的な文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"fall down"よりも、高い位置にあったものが倒れるイメージが強い。また、政治的な権力や制度の崩壊など、より抽象的な概念にも使われる。 【混同しやすい点】"fall down"が一般的な倒れる動作を指すのに対し、"topple"は高い位置からの転倒や、権力の失墜など、特定の状況に限定される。また、"topple"は他動詞としても使われ、「~を倒す」という意味になる。

  • 急激に落下する、暴落するという意味。株価、気温、人気などが急降下する様子を表す。深刻な状況や危機的な状況で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"fall down"よりも速度と深刻さが強調される。また、抽象的な概念(株価、気温など)の急落にも使われる。 【混同しやすい点】"fall down"が単に落ちることを指すのに対し、"plummet"は非常に速い速度で落ちることを意味する。また、物理的な落下だけでなく、比喩的な意味での使用頻度も高い。

  • 下る、降りるという意味。階段や坂道を下りる、山から降りるなどの状況を表す。また、比喩的に状態が悪化するという意味でも使われる。 【ニュアンスの違い】"fall down"よりも、制御された動きで下る、または徐々に状態が悪化するというニュアンスがある。必ずしもネガティブな意味合いを持つとは限らない。 【混同しやすい点】"fall down"が不意に倒れることを意味するのに対し、"descend"は意図的な下降や、徐々に悪化する状態を表す。また、"descend"は格式ばった表現であり、日常会話ではあまり使われない。

派生語

  • 名詞で「崩壊」「失脚」。文字通り「fall down」の状態、つまり落ちることを意味します。政治家の失脚や企業の倒産など、ネガティブな状況で使われることが多いです。日常会話よりもニュース記事や歴史的な記述でよく見られます。

  • fallback

    名詞で「代替手段」「非常手段」。元々は軍事用語で、不利な状況になった際に「fall back」(後退する)場所を指しました。そこから転じて、計画が失敗した場合のバックアッププランの意味で使われます。ビジネスシーンで頻繁に登場します。

  • falling

    形容詞で「落下する」「衰退する」。文字通り「fall」の状態を表し、「falling prices(下落する価格)」や「falling star(流れ星)」のように使われます。また、「falling behind(遅れをとる)」のように、比喩的に衰退や後退を表すこともあります。日常会話でも頻繁に使われます。

反意語

  • 「上がる」「立ち上がる」という意味の基本的な動詞。「fall down」と直接的な対義語であり、物理的な位置の変化だけでなく、地位や価値が向上する場合にも使われます。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使用されます。

  • 「上昇する」「昇る」という意味の動詞。「rise」よりもフォーマルな響きを持ち、山を登る、階段を上がるなど、物理的な上昇を表すことが多いです。また、地位や権力が上がる場合にも使われます。日常会話よりは、やや文学的な表現やビジネスシーンで見られます。

  • 「回復する」「立ち直る」という意味の動詞。「fall down」が病気や失敗で倒れるイメージなのに対し、「recover」はそこから立ち直ることを意味します。病気からの回復、経済の回復など、幅広い文脈で使用されます。日常会話やニュース記事で頻繁に使われます。

語源

"fall down"は、比較的単純な構造を持つ句動詞です。"fall"は古英語の"feallan"(落ちる、倒れる)に由来し、ゲルマン祖語の"*fallanan"を祖先としています。これは、何か高いところから下へ移動する、重力に従って動くという基本的な概念を表します。"down"は同じく古英語の"dūn"(丘、下へ)に由来し、文字通りには「下へ」という意味を持ちますが、比喩的には「衰退」や「悪化」といった意味合いも持ちます。したがって、"fall down"全体としては、「下へ落ちる」という物理的な意味から派生して、「倒れる」「失敗する」「崩壊する」といった意味を持つようになりました。日本語で例えるなら、「転落人生」という言葉が、物理的な落下と人生の失敗という比喩的な意味合いを併せ持つのと似ています。

暗記法

「fall down」は、単なる転倒に留まらず、権力や名声からの転落、道徳的堕落を象徴します。シェイクスピア悲劇では、主人公が地位を失う様を、イソップ物語では、傲慢な者が失敗する姿を描きます。かつては社会的規範からの逸脱を意味しましたが、現代ではビジネスの失敗も指し、そこから学び、再起する意味合いも持ちます。失敗から教訓を得て成長する、そんな文化的意義が込められています。

混同しやすい単語

fell

『fall』の過去形であるため、時制が異なると意味が変わります。発音はほぼ同じですが、文脈で判断する必要があります。また、『fell a tree(木を切り倒す)』のように、動詞として全く異なる意味を持つ場合もあるので注意が必要です。

『fall』と『fail』は、カタカナで発音するとどちらも「フェール」のように聞こえるため、特にリスニングで混同しやすいです。『fail』は『失敗する』という意味で、スペルも似ているため注意が必要です。

『fall』と『follow』は、どちらも動詞であり、最初の音が似ているため、特に発音練習の初期段階で混同しやすいです。『follow』は『~についていく』『~に従う』という意味で、スペルも意味も異なります。

『fallen』は『fall』の過去分詞形であり、完了形や受動態で使われます。例えば、『fallen leaves (落ち葉)』のように形容詞として使われることもあります。発音も似ているため、文法的な役割と意味の違いを理解することが重要です。

『fall』と『full』は、どちらも短い母音の音を含むため、発音が曖昧になりやすいです。『full』は『満腹の』『いっぱいの』という意味で、スペルも 'll' が追加されている点が異なります。特に、『fall down』と『full down』のように、存在しない句動詞を作ってしまうことがないように注意が必要です。

fowl

『fall』と『fowl』は、母音と子音の組み合わせが似ているため、発音を間違えやすいです。『fowl』は『家禽(かきん)』、つまりニワトリやアヒルなどの鳥を指す名詞です。文脈が全く異なるため、混同しないように注意が必要です。また、古英語の『fugol』(鳥) が語源であり、発音の変化を辿ると面白いかもしれません。

誤用例

✖ 誤用: The company's profits fell down dramatically after the scandal.
✅ 正用: The company's profits fell dramatically after the scandal.

日本語の『落ちる』という表現に引きずられ、『fall』に『down』を付け足してしまう例です。英語では『fall』自体に下降の意味が含まれており、副詞の『down』は冗長です。特にビジネスやフォーマルな文脈では、簡潔な表現が好まれます。日本語ではつい『落ちて下がる』のように強調しがちですが、英語では動詞そのものが持つ意味を重視しましょう。

✖ 誤用: I fell down on his offer to help.
✅ 正用: I turned down his offer to help.

『fall down』は物理的に倒れる、または計画などが失敗するという意味合いが強いです。申し出を断る場合は『turn down』が適切です。日本人は『fall』を『(申し出に)落ちる→受け入れない』のように解釈しがちですが、英語では『down』が拒絶のニュアンスを直接的に示唆しません。『turn down』は、文字通り申し出を『方向転換させる』イメージで、婉曲的な拒否の丁寧さを含みます。

✖ 誤用: The old building is about to fall down.
✅ 正用: The old building is about to collapse.

『fall down』は、人や物が不意に倒れるイメージが強く、老朽化した建物が崩壊するような状況には、やや不自然です。『collapse』は構造的な崩壊を示唆し、より深刻な状況を表します。日本人は『倒れる』という言葉を幅広く使いがちですが、英語では状況に応じて適切な動詞を選ぶ必要があります。ここでは、建物の構造的な問題を示唆する『collapse』が、より専門的で正確な表現となります。

文化的背景

「fall down」は、文字通りの「倒れる」という意味を超えて、失敗、挫折、権威の失墜など、人間の脆さや不完全さを象徴する言葉として文化的に深く根付いています。特に、権力や名声からの転落、あるいは道徳的な堕落といった状況を表現する際に、そのニュアンスが際立ちます。

英語圏の文学作品や映画では、「fall down」はしばしば主人公の運命の転換点を示すメタファーとして用いられます。例えば、シェイクスピアの悲劇では、高貴な身分の人物が陰謀や過ちによって地位を失い、「fall down」する様子が描かれます。これは、単なる物理的な転倒ではなく、社会的地位や精神的な高潔さの喪失を意味します。また、寓話や童話では、傲慢さや油断によって「fall down」するキャラクターが登場し、謙虚さや注意深さの重要性を教える役割を果たします。イソップ物語の「うさぎとかめ」で、油断して眠ってしまったうさぎは、競争に「fall down」したと言えるでしょう。

さらに、「fall down」は、社会的な規範や期待から逸脱することを意味する場合もあります。例えば、かつて厳格な道徳観が支配していた時代には、婚前交渉や不倫は「fall down」と見なされ、社会的な制裁を受けました。近年では、この言葉の持つ道徳的な意味合いは薄れつつありますが、依然として、期待された行動や役割を果たせなかった場合に、自己評価が低下したり、周囲からの評価が下がったりする状況を表現する際に用いられます。

現代社会においては、「fall down」はビジネスシーンでも頻繁に使われます。プロジェクトの失敗、目標未達成、顧客からの信頼喪失など、あらゆる種類の失敗を指し示す言葉として、その汎用性はますます高まっています。重要なのは、「fall down」が単なる失敗の報告に留まらず、そこから学び、再起を図るための第一歩として捉えられるべきであるということです。失敗を恐れず、そこから教訓を得て成長することが、現代社会で成功するための重要な要素であるという認識が、この言葉の新たな文化的意義を形成しつつあります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。特にリーディングセクション。

- 文脈・例題の特徴: 幅広い文脈で登場するが、比喩的な意味合いで使われる場合もある。例:計画が頓挫する、政権が崩壊するなど。

- 学習者への注意点・アドバイス: 物理的に倒れる意味だけでなく、失敗や崩壊といった抽象的な意味も理解しておく必要がある。類義語の 'collapse' とのニュアンスの違いも意識。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネス関連の文書。

- 文脈・例題の特徴: 業績の悪化、市場の低迷など、ビジネスシーンでよく用いられる。比喩的な意味での使用が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用頻度が高いことを意識し、関連語彙(recession, downturnなど)も合わせて学習すると効果的。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で比較的頻出。

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、幅広い分野のアカデミックな文章で登場する。抽象的な概念や理論が崩れるといった意味合いで使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語の 'decline' や 'deteriorate' との使い分けを理解しておくことが望ましい。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出。標準的なレベルの大学でも見られる。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史など、幅広いテーマの文章で登場する。比喩的な意味合いで使用されることも多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を判断する練習が不可欠。複数の意味を持つ単語なので、文脈に応じた適切な解釈ができるようにしておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。