英単語学習ラボ

topple

/ˈtɒpəl/(タープル)

最初の音 /tɑː/ は、日本語の「タ」よりも口を大きく開け、舌を下げて発音する長母音です。/pl/ の部分は、日本語の「プル」よりも唇をしっかりと閉じてから破裂させることを意識してください。英語の /l/ は、舌先を上の歯の裏側につけて発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

倒れる

人や物がバランスを失って、勢いよく倒れる様子。物理的な崩壊だけでなく、政権や組織が崩壊する比喩表現にも使われる。

My little brother built a tall tower, and it toppled over with a crash.

弟が背の高いタワーを建てたら、それがガラガラと音を立てて倒れました。

この例文は、子供が積み上げたものが不安定になって倒れる、という日常的で分かりやすいシーンを描写しています。特に「with a crash(ガラガラと音を立てて)」という表現が、倒れる瞬間の音や衝撃を想像させ、記憶に残りやすくなります。「topple over」は「倒れる」という意味でよく使われるフレーズです。

A sudden strong wind started to blow, and the old tree began to topple.

突然の強い風が吹き始め、その老木は倒れ始めました。

この例文は、自然の力によって大きなものがゆっくりと倒れていく様子を表現しています。「A sudden strong wind(突然の強い風)」が原因となり、「the old tree(老木)」が「began to topple(倒れ始めた)」という一連の動きが鮮明にイメージできます。「topple」は、このように不安定な状態から徐々にバランスを崩して倒れる場合にも自然に使われます。

Be careful! Don't touch the vase, or it might topple off the shelf.

気をつけて!花瓶に触らないで、棚から倒れ落ちるかもしれないから。

これは、不安定な物に対する注意喚起のシーンです。「Be careful!(気をつけて!)」という呼びかけから始まり、花瓶が「might topple off the shelf(棚から倒れ落ちるかもしれない)」という未来の可能性を警告しています。日常会話で、危険を避けるために何かをしないよう促す際に非常に自然な文脈です。特に「topple off」で「~から倒れ落ちる」という動作が明確になります。

動詞

転覆させる

組織や体制などを、権力や策略を用いて覆すこと。計画や目論見をひっくり返す意味合いでも使われる。

A little boy laughed as he toppled the tower of blocks.

小さな男の子は、ブロックの塔を倒しながら笑いました。

積み木を高く積み上げた後、それをガシャンと倒して楽しんでいる子供の姿が目に浮かびますね。「topple」は、このように不安定なものを「ぐらつかせて倒す」というニュアンスにぴったりです。また、「as he toppled...」は「~しながら」という同時進行を表します。

The strong wind threatened to topple the old tree.

強い風が、その古い木を倒しそうに脅かしていました。

嵐の日に、風で木が激しく揺れ、今にも倒れてしまいそうな緊迫した状況が想像できます。「threaten to 動詞」は「~しそうだ、~する恐れがある」という意味で、自然災害など、大きな力が何かを倒すような文脈で使われます。

She carefully tried not to topple the stack of dishes.

彼女は、皿の山を倒さないように慎重に試みました。

洗い終わった皿を高く積み重ねていて、それがグラグラしないように、そっと運んだり置いたりしている場面が目に浮かびます。「topple」は、意図的に倒すだけでなく、「倒してしまう」という事故的な状況や、倒さないように注意する場面でも使えます。「try not to 動詞」で「~しないように努める」という意味です。

名詞

失脚

権力や地位を失うこと。特に、政治的な力関係の変化によって、要職から引きずり下ろされる状況を指す。

The president's scandal caused him to topple from power.

大統領のスキャンダルが原因で、彼は権力の座から失脚しました。

この例文は、政治家やリーダーが不正や問題によって地位を失う「失脚」の典型的な場面を描写しています。toppleは、物理的に「倒れる」という意味の他に、このように権力や地位から「失脚する」という状況を表す際によく使われる動詞です。

After many failures, the CEO was forced to topple from his position.

多くの失敗の後、そのCEOは役職から失脚せざるを得ませんでした。

会社や組織のトップが、業績不振や責任問題によってその地位を追われる状況です。誰かに「倒される」のではなく、状況によって「失脚せざるを得ない」というニュアンスが伝わります。ここでもtoppleは、自動詞として「失脚する」という意味で使われています。

The angry citizens tried to topple the unfair government.

怒った市民たちは、不公平な政府を転覆させようとしました。

この例文では、toppleが他動詞として使われ、「(政府や体制を)倒す」「転覆させる」という意味になります。市民が団結して、古い体制や不当な権力を「失脚させる」ために行動する様子が想像できますね。toppleは、このように物理的な行動だけでなく、政治的な動きにも使われます。

コロケーション

topple a statue

像を倒す、引き倒す

物理的に像を倒す行為を指します。多くの場合、政治的な抗議や社会変革の象徴として行われます。単に物を倒すだけでなく、権威や旧体制への反抗を示す意味合いが強く、ニュース報道などで頻繁に使われます。例えば、過去の植民地支配者の像を倒す、といった文脈です。

topple a government

政府を転覆させる、政権を倒す

政治的な意味合いが強く、クーデター、革命、不信任決議などによって政権を崩壊させることを指します。暴力的な手段だけでなく、選挙による政権交代も含む場合があります。この表現は、単に政権が交代するだけでなく、社会構造や権力基盤が大きく変化するニュアンスを含みます。ビジネスシーンではあまり使いませんが、政治・社会情勢を議論する際に重要です。

topple from power

権力の座から転落する

権力や地位を失うことを意味します。必ずしも物理的に倒れるわけではなく、失脚、解任、辞任など、様々な状況で使用できます。例えば、「スキャンダルによって権力の座から転落した」のように使われます。ニュアンスとしては、予想外の出来事や自身の過ちによって地位を失う場合に用いられることが多いです。

topple like dominoes

ドミノ倒しのように崩れる、連鎖的に倒れる

ドミノ倒しのように、次々と連鎖的に崩壊していく様子を表現します。経済、政治、社会システムなど、様々なものが崩壊していく様子を比喩的に表現する際に用いられます。例えば、「金融危機がドミノ倒しのように世界経済を崩壊させた」のように使われます。この表現は、ある出来事がきっかけとなり、予想外の規模で事態が悪化していくニュアンスを含みます。

topple expectations

予想を覆す、期待を裏切る

人々の期待や予想を良い意味でも悪い意味でも裏切ることを意味します。ビジネスシーンでは、新製品が予想を上回る成功を収めた場合や、株価が予想外に下落した場合などに使用されます。例えば、「そのスタートアップ企業は、革新的な技術で業界の期待を覆した」のように使われます。この表現は、単に予想と異なる結果が出ただけでなく、人々に強い印象を与えたニュアンスを含みます。

threaten to topple

倒れそうになる、崩壊の危機に瀕する

物理的な構造物や、組織、システムなどが崩壊寸前の状態にあることを示します。例えば、老朽化した建物が倒壊の危機に瀕している場合や、経営不振の企業が倒産の危機に瀕している場合などに使用されます。比喩的に、精神的に不安定な状態を表すこともあります。「精神的に崩れかけている」といった意味合いで使われます。

easily toppled

簡単に倒れる、もろく崩れやすい

物理的にも比喩的にも、簡単に崩壊してしまう状態を表します。例えば、脆弱な構造物や、基盤の弱い組織などが容易に倒れてしまう様子を表します。比喩的には、精神的に弱い人や、些細なことで動揺する人を指すこともあります。この表現は、脆弱性や不安定さを強調する際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

政治学や歴史学の論文で、政権や体制が「崩壊する」「転覆する」という意味で使われることが多いです。例:「The dictator's regime began to topple after the economic crisis.(経済危機後、独裁者の政権は崩壊し始めた)」のように、客観的な分析や歴史的事実を述べる際に用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、企業の業績不振や経営陣の交代などを表す際に、ややフォーマルな文脈で使われることがあります。例:「The CEO was toppled after the company's stock price plummeted.(株価の急落後、CEOは失脚した)」のように、報道記事や社内報告書などで見かけることがあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュースやドキュメンタリーなどで、像や記念碑が倒れる様子や、政権交代のニュースなどで使われることがあります。例:「The statue was toppled by protesters.(像は抗議者によって倒された)」のように、出来事を伝える文脈で用いられます。

関連語

類義語

  • 政府、指導者、体制などを武力や陰謀によって権力の座から引きずり下ろすこと。政治的な文脈で使われることが多い。他動詞。 【ニュアンスの違い】『topple』よりも意図的で、暴力的なニュアンスが強い。革命やクーデターなど、より大規模な転覆を意味することが多い。 【混同しやすい点】『topple』は物理的な倒壊や、比喩的な失脚の両方を指すのに対し、『overthrow』は権力や体制の転覆に限定される点が異なります。また、日常会話での使用頻度は『topple』の方が高いです。

  • 物理的に物をひっくり返す、または計画や状況を混乱させるという意味。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。他動詞。 【ニュアンスの違い】『topple』が倒れる結果に焦点を当てるのに対し、『upset』は混乱や動揺を引き起こす行為に重点を置く。また、感情を乱すという意味合いも持つ。 【混同しやすい点】『topple』はバランスを失って倒れるイメージが強いが、『upset』は必ずしも倒れるとは限らない。例えば、「計画をupsetする」は「計画を台無しにする」という意味になる。

  • 建物、組織、計画などが崩壊する、または人が倒れるという意味。物理的な崩壊だけでなく、精神的な崩壊も表す。自動詞。 【ニュアンスの違い】『topple』が外部からの力で倒れるニュアンスを含むのに対し、『collapse』は内部からの崩壊や、自重による崩壊を意味することが多い。 【混同しやすい点】『topple』は他動詞としても自動詞としても使えるが、『collapse』は基本的に自動詞である。また、『topple』は必ずしも完全に崩壊するとは限らないが、『collapse』は完全に崩壊するイメージが強い。

  • 車などがひっくり返る、または判決や決定を覆すという意味。物理的な転覆と、抽象的な転覆の両方を表す。他動詞。 【ニュアンスの違い】『topple』よりも、完全にひっくり返るイメージが強い。また、法的な決定を覆すという意味合いが強い。 【混同しやすい点】『topple』はバランスを失って倒れるイメージだが、『overturn』は完全に逆さまになるイメージ。また、『overturn』は法廷用語としてよく使われる。

  • subvert

    体制、道徳、価値観などをひそかに弱体化させ、覆そうとすること。政治的、社会的な文脈で使われることが多い。他動詞。 【ニュアンスの違い】『topple』が直接的な転覆を意味するのに対し、『subvert』は間接的、または潜在的な転覆を意味する。内部からの浸食による崩壊というニュアンス。 【混同しやすい点】『topple』は結果に焦点を当てるのに対し、『subvert』は過程に焦点を当てる。また、『subvert』はより陰湿で、策略的なイメージがある。

  • dethrone

    王や女王などの王位を奪うこと。歴史的な文脈や、比喩的に使われる。他動詞。 【ニュアンスの違い】『topple』よりも、王位や権威を剥奪するという意味合いが強い。政治的な陰謀や権力闘争の結果として起こることが多い。 【混同しやすい点】『topple』は物理的な転倒や失脚にも使えるが、『dethrone』は王位を奪うことに限定される。また、『dethrone』は歴史的な響きを持つ。

派生語

  • 『上向きになる』という意味の動詞。toppleが『ひっくり返す』という強い意味合いを持つのに対し、upturnは『好転する』『上向く』といったニュアンスで、経済状況や景気など、より抽象的なものが改善する際に用いられることが多い。日常会話やビジネスシーンで使われる。

  • topheavy

    『頭でっかちの』『不安定な』という意味の形容詞。toppleの『不安定さ』というニュアンスを受け継ぎつつ、『top(上部)』が『heavy(重い)』状態を表す。組織構造や建物、比喩的に議論の構成などを評する際に用いられ、バランスの悪さを指摘する際に使われる。ビジネス文書や報道記事などで見られる。

  • tipple

    『(習慣的に)酒を飲む』という意味の動詞。toppleが『ぐらつく』『よろめく』様子から派生し、酔って足元がふらつくイメージにつながったと考えられる。日常会話で使われることはあるが、やや古風でユーモラスな響きを持つ。文学作品や軽いジョークなどで見かける。

反意語

  • 『安定させる』という意味の動詞。toppleが『不安定にして倒す』という意味であるのに対し、stabilizeは積極的に安定化を図る行為を表す。政情不安をstabilizeする、経済をstabilizeするなど、具体的な対象から抽象的な概念まで幅広く用いられる。ビジネスや学術的な文脈で頻繁に使われる。

  • 『直立させる』『建設する』という意味の動詞。toppleが『倒す』という破壊的な行為であるのに対し、erectは何かを『建てる』『起こす』という創造的な行為を意味する。記念碑をerectする、建物をerectするなど、物理的な対象だけでなく、比喩的に組織をerectする、システムをerectするといった使い方もされる。フォーマルな場面や学術的な文脈で用いられる。

  • 『支える』『強化する』という意味の動詞。toppleが『倒す』『弱める』という意味合いを持つため、bolsterはそれと対照的に、何かを支え、強化する意味を持つ。政権をbolsterする、自信をbolsterするなど、抽象的な概念に対して用いられることが多い。ビジネスや政治に関する記事でよく見られる。

語源

"topple」は、古英語の「tupplian」(倒れる、ひっくり返す)に由来します。さらに遡ると、語源ははっきりしていませんが、おそらく「top」(頂上、てっぺん)と関連があると考えられます。「top」が「一番上」や「最高点」を意味することから、「topple」は「頂点から崩れ落ちる」というイメージにつながります。日本語で例えるなら、積み重ねたものが崩れる様子や、高い地位から人が失脚する状況を想像すると理解しやすいでしょう。物理的な倒壊だけでなく、権力や地位の喪失といった抽象的な意味合いも含むようになったのは、頂点から崩れ落ちるイメージが、様々な状況に適用できるためでしょう。このように、語源を辿ることで、単語の持つ意味の広がりや深さを理解することができます。

暗記法

「topple」は、単なる倒壊にあらず。バスティーユ牢獄の陥落、レーニン像の転倒…長き権威の драматично な崩壊を告げる、社会変革の象徴。シェイクスピア悲劇の王侯の没落、ディストピア小説の体制崩壊…文学では、精神の崩壊や価値観の転換を暗示。現代では、政府転覆、企業倒産、世論による権威失墜…社会変動を映す言葉として、記憶に深く刻まれる。

混同しやすい単語

tipple

発音が似ており、特に語尾の 'ple' の部分が共通しているため混同しやすい。意味は『(習慣的に)酒を飲む』、『ちびちび飲む』という動詞、または『酒』という意味の名詞。 'topple' が『倒れる』、『転覆させる』という意味であるのに対し、'tipple' はアルコールに関する意味を持つため、文脈で判断する必要がある。日本人学習者は、文脈から意味を推測する練習をすると良い。

発音が類似しており、特に母音部分が曖昧になりやすい。綴りも 'oi' と 'op' の違いのみで視覚的に似ているため、混同しやすい。意味は『骨の折れる仕事』、『苦労』。'topple' が物理的な不安定さを表すのに対し、'toil' は努力や苦労を表すため、意味が大きく異なる。語源的には、'toil' は古フランス語の『争う』に由来し、'topple' はゲルマン祖語の『頂点』に由来するため、まったく異なる背景を持つ。

topical

'topple' と 'topical' は、最初の 'top' の部分が共通しているため、発音とスペルで混同しやすい。'topical' は『時事的な』、『話題の』、『局所的な』という意味の形容詞であり、'topple' の動詞とは品詞も意味も異なる。特にニュース記事などで 'topical' が使われる場合、'topple' と誤読しないように注意が必要。

発音が似ており、特に語尾の 'ple' の部分が共通しているため混同しやすい。意味は『3倍の』、『3重の』、『3つ組』。 'topple' が不安定な状態を表すのに対し、'triple' は数や量を表すため、意味が大きく異なる。'topple' は状態の変化を表す動詞として使われることが多いのに対し、'triple' は形容詞や名詞として使われることが多い。

語尾の 'pple' の音の響きが似ているため、発音を聞き間違えやすい。意味はご存知の通り『リンゴ』であり、'topple' の持つ『倒れる』という意味とは全く異なる。ただし、英語圏では 'apple cart' を 'topple' することで、計画や秩序を崩すというイディオムがあるため、関連付けて覚えることも可能。

発音が非常に似ており、特に語尾の 'ple' の部分が共通しているため、聞き取りにくい。意味は『一組』、『夫婦』、『連結する』。'topple' が動詞として使われるのに対し、'couple' は名詞や動詞として使われる。また、'couple' には『2、3の』という意味もあり、数量を表す場合もあるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: The company's reputation toppled because of the scandal, so they apologized earnestly.
✅ 正用: The company's reputation was tarnished by the scandal, so they apologized earnestly.

『topple』は、物理的に倒れる、または権力や地位が崩壊するニュアンスが強く、抽象的な『評判』に対して使うと大げさな印象を与えます。日本語の『失墜』を直訳しようとして不自然になる典型例です。ここでは『tarnish(傷つける、汚す)』を使う方が適切で、評判が徐々に損なわれたニュアンスを表せます。日本人が『〜が倒れる』という日本語表現を安易にtoppleに置き換えてしまう傾向があります。

✖ 誤用: The government is toppling the old traditions to modernize the country.
✅ 正用: The government is overturning the old traditions to modernize the country.

『topple』は、既存の権威や体制を力ずくで打倒するイメージが強く、必ずしも否定的な意味合いを含みます。伝統を『近代化のため刷新する』という文脈では、より中立的な『overturn(覆す、転換する)』が適切です。日本語の『覆す』にはtoppleも当てはまるケースがあるため、誤用が生じやすいです。文化的背景として、伝統に対する価値観の違いも影響します。欧米では伝統を覆すことに抵抗感が少ない場合もありますが、日本では伝統を尊重する傾向が強いため、より慎重な言葉を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: After the accident, his health toppled.
✅ 正用: After the accident, his health deteriorated.

『topple』は急激な崩壊を意味し、健康状態の悪化のように徐々に進行する状況には不向きです。『deteriorate(悪化する)』を使用することで、時間経過とともに悪化していく様子を自然に表現できます。『topple』を『体調が崩れる』という日本語の直訳として捉えてしまうと、不自然な英語になります。また、英語では健康状態の変化を表現する際に、より具体的な動詞や形容詞を選ぶ傾向があります。

文化的背景

「topple」は、権力や体制が崩壊するイメージを強く伴う言葉であり、物理的な倒壊だけでなく、抽象的な転覆、失脚、瓦解を意味します。特に、長きにわたって築き上げられたものが、ある瞬間に崩れ去る様子を драматичноに表現する際に用いられ、社会や政治における権力構造の変化を象徴的に表す言葉として、メディアや文学作品で頻繁に登場します。

「topple」が持つ権力崩壊のイメージは、歴史的な出来事と深く結びついています。例えば、フランス革命におけるバスティーユ牢獄の陥落や、共産主義政権崩壊時のレーニン像の転倒などは、「topple」の語が持つ意味合いを視覚的に表現した出来事と言えるでしょう。これらの出来事は、単なる物理的な破壊行為ではなく、旧体制の終焉と新しい時代の到来を告げる象徴的な行為として解釈され、「topple」は、そうした社会変革の瞬間を凝縮した言葉として人々の記憶に刻まれています。

文学作品においても、「topple」は登場人物の運命や社会の変動を象徴的に表現するために用いられます。シェイクスピアの悲劇に登場する王侯貴族の没落や、ディストピア小説における抑圧的な体制の崩壊など、「topple」は、権力者の転落や社会構造の変容を драматичноに描き出す効果的な言葉として機能します。これらの作品において、「topple」は、単なる物理的な倒壊だけでなく、精神的な崩壊や価値観の転換をも暗示し、読者に深い印象を与えます。

現代社会においては、「topple」は政治的な文脈で特に頻繁に使用されます。政府の転覆、企業の倒産、指導者の失脚など、権力構造の変動を表す言葉として、ニュース記事や報道番組で日常的に耳にするようになりました。また、ソーシャルメディアの普及により、人々の意見が瞬時に拡散される現代においては、「topple」は、世論の力によって既存の権威が崩壊する様子を表す言葉としても用いられるようになっています。このように、「topple」は、時代とともにその意味合いを変化させながら、社会の変動を象徴する言葉として、私たちの言語生活に深く根付いています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。まれにリスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、政治など、硬めの話題で使われることが多い。「政権の転覆」「像が倒れる」などの文脈。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 自動詞・他動詞両方の用法がある。類義語の 'overthrow' との違いを理解する。比喩的な意味での「崩壊」も含む。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。

2. 頻度と級・パート: TOEIC全体としては頻度は高くないが、ビジネス関連の長文で稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 組織の崩壊、計画の頓挫など、ビジネスシーンでの比喩的な用法が多い。「プロジェクトが頓挫する」など。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈での「失敗」「崩壊」といった意味合いで使われることが多い。同義語の 'collapse' などとの使い分け。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。

2. 頻度と級・パート: TOEFL iBT リーディングセクション。

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、社会科学、自然科学など、アカデミックな文章で頻出。政権、システム、理論などが崩壊する文脈。

4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈で使われることが多いため、比喩的な意味合いも理解しておく必要がある。類義語とのニュアンスの違いを把握しておく。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で比較的よく見られる。

3. 文脈・例題の特徴: 社会情勢、歴史、文化など、幅広いテーマで登場する。「体制の崩壊」「伝統の衰退」などの文脈。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。比喩的な意味も含むため、前後の文脈をよく読むこと。類義語 'collapse', 'fall' などとの使い分けも意識。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。