英単語学習ラボ

stumble

/ˈstʌmbl/(スタァンボゥ)

最初の 'st' は無声音で、息を強く出すように発音します。母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音するのがコツです。語尾の 'bl' は、'b' を発音した後、すぐに舌を上あごにつけて 'l' の音を出すことでスムーズにつながります。'ル'と発音しないように注意しましょう。

動詞

つまずく

文字通りにつまずいてよろける意味。物理的な障害物だけでなく、比喩的に失敗や間違いを犯す場合にも使う。

I almost stumbled on a loose stone on the sidewalk.

私は歩道にあったぐらぐらの石につまずきそうになりました。

この例文は、散歩中や急いでいる時に、足元に注意を払っていなかったり、地面の石が見えなかったりして、危うく転びそうになる「ヒヤリ」とした瞬間を描写しています。日常で誰もが経験しうる、ごく自然な「つまずく」シチュエーションです。「almost stumbled」で「もう少しでつまずくところだった」という、実際に転ばなかった状況を表しています。

He stumbled going up the stairs, but luckily didn't fall.

彼は階段を上っている時につまずきましたが、幸運にも転びませんでした。

この例文は、階段を上っている最中に足がもつれて、バランスを崩したが、なんとか転ばずに済んだ、という「ホッ」とする瞬間を表しています。階段でのつまずきは非常によくある状況です。「stumbled going up the stairs」のように、動詞のing形を続けることで「~している最中につまずく」という動作を自然に表現できます。「luckily」は「幸運にも」という意味で、安堵の気持ちが伝わります。

She stumbled in the dark room and bumped into the wall.

彼女は暗い部屋でつまずき、壁にぶつかりました。

この例文は、真っ暗な部屋で明かりをつけようと手探りで進んでいたら、足元がわからず、壁に「ドスン」とぶつかってしまった、という驚きと少しの痛みを伴う瞬間を描写しています。暗闇での移動は、つまずきやすい状況の典型です。「bump into ~」は「~にぶつかる」という意味で、つまずいた結果として起こる行動を説明するのによく使われます。

動詞

偶然見つける

意図せずに何かを発見する、または人に偶然出会う状況を表す。探していたものではないものを見つけたニュアンスを含む。

While cleaning the attic, I stumbled upon my grandmother's old diary.

屋根裏を掃除しているとき、私は祖母の古い日記を偶然見つけました。

この例文は、予期せず、偶然に何かを見つける状況を鮮やかに描写しています。屋根裏の埃っぽい箱を整理していたら、思いがけないもの(ここでは祖母の日記)が見つかった、というような、懐かしさや驚きを伴う発見の場面で「stumble upon」がぴったりです。探していたわけではないけれど、たまたま見つかった、というニュアンスが伝わります。

He stumbled across a really helpful website while looking for guitar lessons.

彼はギターのレッスンを探しているときに、とても役立つウェブサイトを偶然見つけました。

インターネットでの情報収集中に、偶然にも求めていた、あるいはそれ以上の役立つ情報源を見つけた、という現代的なシーンです。検索して探し当てたのではなく、「たまたま辿り着いた」「ふと目についた」という、嬉しい誤算のような発見の瞬間に「stumble across」はよく使われます。彼の喜びが目に浮かぶようです。

Walking through the old town, we stumbled upon a tiny, charming coffee shop.

古い街を歩いていると、私たちは小さくて魅力的なコーヒーショップを偶然見つけました。

知らない街や場所を散策しているときに、地図にも載っていないような隠れた名店や素敵な場所を偶然発見した、というワクワクするような場面です。特に目的もなく歩いている中で、ふと目にとまって入ってみたら最高だった、というような、嬉しいサプライズの発見に「stumble upon」が自然に使われます。そのお店の魅力が想像できますね。

名詞

つまずき

物理的につまずく行為、または比喩的な失敗や過ちを指す。小さなミスから深刻な問題まで幅広く使える。

A little boy had a stumble while running in the park.

小さな男の子が公園で走っている最中につまずいた。

この文は、元気な男の子が公園で無邪気に走り回り、石か何かに足を取られて「あっ!」と小さくつまずく様子を描いています。転ぶほどではないけれど、少しヒヤッとした瞬間ですね。 「had a stumble」は「つまずきをした」という意味で、名詞の「stumble」を自然に使う典型的な表現です。`while running` は「〜している間に」という動作中の状況を表します。

I took a stumble on the stairs because I was rushing.

急いでいたので、階段でつまずきました。

あなたが忙しくて、階段を急いで上り下りしている時に、足元がおろそかになってガクッとつまずく場面を想像してみてください。幸い転ばなかったけど、ドキッとした気持ちが伝わります。 「took a stumble」も「つまずきをした」という、日常会話でよく使われる自然な言い方です。`because I was rushing` は「なぜなら急いでいたから」と、つまずいた理由を説明しています。

She made a stumble walking in the dark room.

彼女は暗い部屋を歩いているときにつまずきました。

明かりのついていない部屋で、手探りで進もうとしたら、何かにつま先が当たって「おっと!」と体勢を崩す様子が目に浮かびます。少し驚いて、ドキドキした気持ちが伝わるでしょう。 「made a stumble」も「つまずきを起こした」という、名詞の「stumble」を使う典型的な表現です。`walking in the dark room` は「暗い部屋を歩いているとき」という、つまずきの状況を具体的に示しています。

コロケーション

stumble across/upon something

偶然〜に出くわす、〜を偶然見つける

意図せずに何かを見つけたり、人に会ったりすることを表します。 "across" と "upon" はほぼ同義ですが、"upon" の方がややフォーマルな印象を与えます。例えば、古本屋で探していた本を偶然見つけた、というような状況で使えます。"I stumbled across an interesting article while browsing the internet." (インターネットを見ていたら、偶然面白い記事を見つけた) のように使われます。

stumble into something (a career, a situation)

成り行きで〜を始める、〜に足を踏み入れる

計画的ではなく、偶然何か新しいことを始める、あるいは予期せぬ状況に陥ることを意味します。特にキャリアや職業について使われることが多いです。例えば、「最初は全く興味がなかったけれど、成り行きでこの仕事に就いた」というような状況で、"I stumbled into this career by accident." のように表現できます。ネガティブな状況にも使え、"He stumbled into a bar fight." (彼は成り行きで喧嘩に巻き込まれた) のように言えます。

stumble over words

言葉につまづく、どもる

緊張や混乱、あるいは単純に発音が難しい単語に出会ったときに、滑らかに話せなくなることを指します。プレゼンテーションやスピーチなど、人前で話す際に起こりがちな状況です。"She was so nervous that she stumbled over her words during the presentation." (彼女はとても緊張していたので、プレゼンテーション中に言葉につまづいてしまった) のように使います。

stumble in the dark

暗闇の中でつまずく、手探りで進む

文字通り暗い場所で足元が覚束無い状態を表すだけでなく、比喩的に「見通しがきかない状況で、試行錯誤しながら進む」という意味合いも持ちます。ビジネスやプロジェクトなど、不確実な要素が多い状況で、どのように進むべきか迷いながら進む様子を表すのに適しています。"The company is stumbling in the dark, trying to find a new business model." (その会社は新しいビジネスモデルを見つけようと、手探りの状態だ) のように使います。

stumbling block

障害物、妨げ

文字通りつまずく原因となる障害物を指すだけでなく、比喩的に目標達成を妨げる困難や問題点を意味します。この表現は、ビジネス、プロジェクト、人間関係など、様々な状況で使用できます。"Lack of funding proved to be a major stumbling block for the project." (資金不足がプロジェクトの大きな障害となった) のように使われます。石につまづくイメージから、乗り越えるべき課題というニュアンスが含まれます。

a stumbling economy

不況の経済、停滞している経済

"stumbling" はここでは形容詞として使われており、経済が順調に進んでいない、停滞している状態を表します。成長が鈍化したり、不安定な状況にある経済を表現する際に用いられます。"The country is struggling with a stumbling economy due to the global recession." (その国は世界的な不況により、停滞している経済に苦しんでいる) のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、比喩的に「行き詰まる」「難航する」といった意味で使われることがあります。例:「研究はいくつかの倫理的な問題につまずいた(The research stumbled on several ethical issues.)」のように、研究の過程における障害や困難を表現する際に用いられます。また、データ分析の結果を説明する際に、「〜というパターンが見られた」という意味で「stumble upon」の形で使われることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの遅延や問題点を婉曲的に表現する際に使われることがあります。例:「プロジェクトは初期段階でいくつかの問題につまずいた(The project stumbled in its initial stages.)」のように、直接的な批判を避けつつ、状況を説明する際に用いられます。また、会議や報告書で、偶然良いアイデアや解決策を見つけた場合に「stumble upon」の形で使われることもあります。例:「市場調査中に、新たな顧客層を偶然見つけた(We stumbled upon a new customer segment during market research.)」

日常会話

日常会話では、文字通り「つまずく」という意味で使われることが多いですが、比喩的に「失敗する」「しくじる」という意味でも使われます。例:「階段でつまずいて転びそうになった(I stumbled on the stairs and almost fell.)」「プレゼンテーションで言葉につまずいてしまった(I stumbled over my words during the presentation.)」のように、物理的なつまずきや、言葉に詰まるなどの小さな失敗を表現する際に用いられます。また、偶然何かを見つけた場合に「stumble upon」の形で使われることもあります。例:「古本屋で珍しい本を偶然見つけた(I stumbled upon a rare book in an old bookstore.)」

関連語

類義語

  • 『つまずく』という意味で、何かにつまづいてバランスを崩す場面で使われる。日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"stumble"と同様に、物理的に足がもつれる状況を表すが、"trip"はつま先などが何かに引っかかって転びそうになる、あるいは転ぶという行為に焦点を当てている。"stumble"よりもややカジュアルな印象。 【混同しやすい点】"trip"は他動詞としても使われ、『~につまづかせる』という意味になる。例えば、"He tripped me."(彼は私につまづかせた)。"stumble"は通常、自動詞として使われる点に注意。

  • 『ためらう』、『よろめく』という意味で、自信のなさや体力の衰えからくる不安定さを表す。演説やスピーチ、または計画などがうまくいかない場合にも使われる。ややフォーマルな語。 【ニュアンスの違い】"stumble"が物理的なつまずきを指すのに対し、"falter"は比喩的な意味合いが強く、精神的、感情的な動揺や、勢いの衰えを表す。また、声や足取りが不安定になる様子も表す。 【混同しやすい点】"falter"は物理的な動きだけでなく、精神的な動揺にも使える点が"stumble"と異なる。また、"falter"は名詞として使われることは少ない。

  • 『よろめく』、『千鳥足で歩く』という意味で、強い衝撃や疲労によってバランスを失う様子を表す。しばしば、衝撃の大きさや疲労困憊の度合いを強調する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"stumble"よりもバランスを大きく崩し、制御が難しい状態を表す。アルコール摂取による酩酊状態や、重い荷物を運ぶ際などにも使われる。"stagger"は、時間的、空間的に間隔をあけるという意味も持つ。 【混同しやすい点】"stagger"は、自動詞としても他動詞としても使える。他動詞の場合、『~をよろめかせる』という意味になる。また、"staggering"という形容詞は、『驚くほど』、『途方もない』という意味になり、"stumble"にはない用法である。

  • 『よろめく』、『急に傾く』という意味で、予期せぬ動きや不安定な状態を表す。船や乗り物が急に揺れたり、人が突然立ち上がったりする場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"stumble"よりも急激で制御不能な動きを表す。また、"lurch"は、感情が急に高ぶる、あるいは行動が予測不可能になる様子も表すことがある。 【混同しやすい点】"lurch"は、しばしば前置詞"forward"や"to one side"などと一緒に使われ、動きの方向を示す。例えば、"The car lurched forward."(車が急に前に進んだ)。"stumble"は、このような方向を示す表現と一緒に使われることは少ない。

  • 『よろよろと歩く』、『ぐらつく』という意味で、高齢者や体力の衰えた人が不安定な足取りで歩く様子を表す。また、積み重ねられた物が倒れそうになっている状態も表す。 【ニュアンスの違い】"stumble"よりも、より弱々しく、倒れる寸前の状態に近い。高齢者や子供など、バランス感覚が未熟な人がよろめく様子を表現するのに適している。 【混同しやすい点】"totter"は、しばしば"on"という前置詞と一緒に使われ、何かの縁や不安定な場所に立っている様子を表す。例えば、"He tottered on the edge of the cliff."(彼は崖の端でよろめいた)。"stumble"は、このような特定の場所を示す表現と一緒に使われることは少ない。

派生語

  • stumbling

    動名詞・現在分詞。『つまずくこと』『つまずきながら進むこと』という意味。比喩的に、ためらいながら話す様子や、ぎこちない進行を表す場合もある。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。

  • stumbled

    動詞 stumble の過去形・過去分詞形。『つまずいた』という意味。過去の出来事を語る際に頻繁に用いられる。比喩的に、失敗や過ちを意味することも。

  • stumblingly

    副詞。『つまずきながら』『ぎこちなく』という意味。動作の様子を表す際に使われる。例:He spoke stumblingly.(彼はつっかえながら話した)。日常会話で使われる頻度は高くないが、文章表現では見られる。

反意語

  • 『大股で歩く』という意味の動詞、または『大股』という意味の名詞。stumble が不意にバランスを崩すのに対し、stride は自信を持って前進するイメージ。日常会話でも、比喩表現としても使われる。

  • 『航行する』『うまく切り抜ける』という意味の動詞。stumble が障害物に引っかかるイメージなのに対し、navigate は困難を乗り越えて進むニュアンス。ビジネスや学術的な文脈でよく用いられる。

  • 『進む』『進行する』という意味の動詞。stumble が予期せぬ中断を伴うのに対し、proceed は計画通り、または滞りなく進むことを意味する。フォーマルな場面やビジネス文書で頻繁に使用される。

語源

"stumble"の語源は、古英語の"stumblean"に遡ります。これは「つまずく」や「よろめく」といった意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン祖語の"stumbalōną"に辿り着き、これは「切り株」や「つまずくもの」といった意味合いを含んでいました。つまり、元々は文字通り物理的な障害物につまずく様子を表していたと考えられます。この語が比喩的に使われるようになり、「過ちを犯す」や「言葉に詰まる」といった意味合いも持つようになったのは、物理的なつまずきが、人生における失敗や困難を象徴するようになったためでしょう。日本語で言うと、石につまずくことが、思わぬところで計画が頓挫するような状況に似ています。

暗記法

「stumble」は文字通りのつまずきを超え、人生の旅路における予期せぬ障害を意味します。キャリアの失敗、道徳的な過ち…人が進むべき道を見失い、自信を喪失する状況を象徴するのです。しかし、つまずきは必ずしも負の出来事ではありません。謙虚さを知り、反省の機会を与え、人を成長させる触媒にもなり得るのです。文学作品では、つまずきから教訓を得て成長する主人公の姿が繰り返し描かれてきました。

混同しやすい単語

bumble

『stumble』と発音が似ており、特に語頭の音が曖昧になると混同しやすい。意味は『ドジを踏む』『つまずく』だが、より軽率な失敗を指すことが多い。『stumble』は物理的なつまずきや比喩的な失敗の両方に使える点が異なる。また、『bumblebee(マルハナバチ)』という単語も連想させるため、文脈によっては意味の取り違えに注意。

語尾の『-umble』という綴りが共通しており、視覚的に混同しやすい。発音も母音部分が似ている。意味は『不平を言う』『ぶつぶつ言う』であり、関連性は薄い。ただし、不満を抱えながらよろめいている様子を想像すれば、ある程度の関連付けは可能かもしれない。

『-umble』の綴りと発音が共通しているため、非常に間違いやすい。意味は『謙虚な』であり、品詞も異なる。ただし、『stumble』が失敗から謙虚さを学ぶという文脈で使われることもあるため、意味的なつながりを意識すると記憶の助けになる。『humus(腐葉土)』と語源が関連すると考えれば、地に足がついているイメージから謙虚さを連想できるかもしれない。

語頭と語尾の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。スペルも似ている部分があるため、視覚的にも混乱しやすい。意味は『安定した』『馬小屋』であり、『stumble』とは正反対の意味を持つこともある。ただし、『stable』が崩れる(不安定になる)イメージから『stumble』を連想することも可能。

発音の響きが一部似ているため、特に早口で話される場合に聞き間違える可能性がある。意味は『刺激』の複数形であり、名詞である点が異なる。『stumble』が何らかの刺激によって引き起こされる現象であるという関連性を意識すると、記憶の定着に役立つかもしれない。

『-emble』の部分の綴りと発音が共通しており、特に語頭の音が曖昧な場合に混同しやすい。意味は『震える』であり、恐怖や寒さなどで体が震える様子を表す。『stumble』もバランスを崩して震えることがあるため、意味的な関連性も若干ある。ただし、『tremble』は感情的な震えも含む点が異なる。

誤用例

✖ 誤用: He stumbled upon her secret, but he didn't stumble to tell anyone.
✅ 正用: He stumbled upon her secret, but he didn't hesitate to tell anyone.

日本語の『つまずく』という言葉に引きずられ、『stumble』を『ためらう』という意味で使ってしまう誤用です。確かに物理的につまずくことは、比喩的に行動の躊躇を意味することもありますが、英語の『stumble』は偶然何かを見つけたり、困難に直面したりする意味合いが強く、『ためらう』という意味では『hesitate』が適切です。この誤用は、日本語の多義性が英語の単語にそのまま当てはまると考えてしまうことに起因します。

✖ 誤用: The company stumbled into a new market.
✅ 正用: The company ventured into a new market.

『stumble』は、予期せぬ状況や偶然の結果を伴う場合に適しています。企業が新しい市場に進出するような、ある程度計画性や意図が伴う行動を表すには不適切です。『stumble into』は、例えば『偶然、有望な市場を見つけた』というニュアンスなら使えますが、単に『進出する』という意味では『venture into』がより適切です。日本語で『つまずきながら進む』のような表現があるため、困難を乗り越えて進むイメージで『stumble』を選んでしまうのかもしれませんが、英語ではニュアンスが異なります。

✖ 誤用: I stumbled to complete the project on time.
✅ 正用: I struggled to complete the project on time.

ここでの『stumble』は、困難に直面しながらも何とかやり遂げようとするニュアンスで使おうとしていますが、この文脈では『struggle』がより適切です。『stumble』は、予期せぬ障害や不手際によって困難が生じる場合に用いられます。例えば、プレゼンテーション中に言葉につまったり、資料を落としたりするような状況です。プロジェクトの完了が困難な状況は、計画段階から予測される困難である場合が多く、『struggle』が表す苦闘のニュアンスがより適切です。日本語の『つまずきながらも』という表現を直訳しようとすると、文脈によっては不自然な英語になることがあります。

文化的背景

「stumble」は、文字通りの「つまずく」という意味を超え、人生や目標達成における予期せぬ困難や失敗、あるいは道徳的な過ちを象徴することがあります。この単語は、人間の脆弱性や不完全さを表すメタファーとして、文学や日常会話の中で幅広く用いられてきました。

「stumble」が持つ文化的意義を考える上で興味深いのは、この言葉がしばしば「旅」という概念と結び付けられる点です。人生はしばしば旅に例えられますが、「stumble」は、その旅路における障害や困難を具体的に示唆します。例えば、ある人がキャリアの目標に向かって進んでいるとしましょう。その過程で予期せぬプロジェクトの失敗や人間関係のトラブルに遭遇した場合、「彼/彼女はキャリアの道でつまずいた(stumbled in his/her career path)」と表現することができます。この表現は、単なる失敗以上の意味合いを持ち、その人が一時的に進むべき方向を見失ったり、自信を喪失したりする状況を示唆します。また、道徳的な文脈においては、「stumble」は過ちや誘惑に負けることを意味します。例えば、「彼は浮気という誘惑につまずいた(He stumbled into infidelity)」という表現は、その人が一時的な判断ミスによって道徳的な道を外れてしまったことを示唆します。この場合、「stumble」は、その人の人間的な弱さや脆さを浮き彫りにします。

さらに、「stumble」はしばしば謙虚さや反省のきっかけとなる出来事を表します。つまずくことは、必ずしも悪いことばかりではありません。つまずきから学び、立ち直ることで、人は成長し、より賢明になることができます。文学作品では、主人公がつまずきを経験し、そこから教訓を得て成長する物語が数多く存在します。例えば、ある小説の主人公が事業に失敗し、大きな経済的損失を被ったとします。しかし、そのつまずきを通して、主人公は自身の傲慢さや無謀さを反省し、より慎重で思慮深い人間へと成長します。この場合、「stumble」は、主人公の成長の触媒としての役割を果たしていると言えるでしょう。

このように、「stumble」は単なる物理的なつまずきを表すだけでなく、人生における様々な困難や失敗、そしてそこから得られる教訓を象徴する言葉として、文化的に深い意味を持っています。この言葉を理解することは、英語の語彙力を高めるだけでなく、人間の経験や感情に対する理解を深めることにもつながるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。まれにリスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。2級でもまれに出題。

3. 文脈・例題の特徴: 新聞記事、エッセイ、物語など幅広い文脈で登場。比喩的な意味合いで使われることも。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「つまずく」「よろめく」という基本的な意味に加え、「失敗する」「言い間違える」といった意味も押さえる。名詞形(stumble)と動詞形(stumble)の両方を理解する。

TOEIC

1. 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。稀に語彙問題(Part 5)。

2. 頻度と級・パート: Part 7で時々見られる程度。頻度は高くない。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のニュース記事、報告書、Eメールなどで使われる。業績不振やプロジェクトの遅延など、ネガティブな状況を表す際に用いられることがある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンで使われる場合、「失敗」「つまずき」といった意味合いが強くなる。類義語である「error」「mistake」などとのニュアンスの違いを理解しておく。

TOEFL

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事など、抽象的で論理的な文脈で登場することが多い。研究の過程での困難や、理論の不備などを表す際に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われることが多いので、文脈から正確な意味を推測する能力が重要。名詞形と動詞形、両方の用法を理解する。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 標準的なレベルの大学で頻出。難関大学でも出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 説明文、物語文など、幅広い文脈で登場。比喩的な意味合いで使われることも。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、「偶然出会う」といった意味も押さえておくと良い。文脈によって意味が異なるため、前後の文脈から意味を判断する練習をする。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。