英単語学習ラボ

failure

/ˈfeɪljər/(フェィリャー)

第一音節に強勢があります。/eɪ/ は二重母音で、日本語の『エ』よりも口を横に開いて発音し、『イ』に移行します。/lj/ は、舌を上あごにつけて発音する『リ』に近い音ですが、より軽く、素早く発音します。語尾の /ər/ は、口を軽く開け、舌を丸めるようにして発音する曖昧母音です。日本語の『アー』よりも喉の奥で響かせるイメージです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

失敗

目標を達成できなかった状態。努力したがうまくいかなかった状況を指す。ビジネス、プロジェクト、試験など幅広い文脈で使用される。

He felt a deep sadness after the failure of his important exam.

彼は大切な試験の失敗後、深い悲しみを感じた。

この例文は、努力が報われず、ガッカリしている人の気持ちが伝わってきますね。「failure of A」で「Aの失敗」という、何かの結果としての失敗を表す典型的な使い方です。頑張ったのにうまくいかなかった、という個人的な経験に共感しやすいでしょう。

The company faced a big failure with its new product launch.

その会社は新製品の発売で大きな失敗に直面した。

この例文では、ビジネスの文脈で「failure」が使われています。大きな期待を背負って市場に出した新製品が、予想外に売れず、会社が困っている様子が目に浮かびますね。「face a failure」は「失敗に直面する」という意味で、困難な状況を表す際によく使われる表現です。

The sudden engine failure left them stranded on the highway.

突然のエンジンの故障で、彼らは高速道路で立ち往生した。

この例文は、機械やシステムが機能しなくなる「故障」や「不具合」を「failure」と表現する、非常に一般的な使い方です。突然のトラブルで困っている緊迫した場面が想像できますね。「engine failure」のように、具体的な原因とセットで使われることが多いです。

名詞

不履行

義務や責任を果たせなかったこと。契約違反や任務怠慢など、責務を全うできなかった状態を指す。

His repeated failure to pay the rent worried the landlord.

彼が繰り返し家賃を支払わなかったため、大家さんは心配しました。

この例文は、約束や義務(ここでは家賃の支払い)が果たされない「不履行」の状況を鮮やかに描いています。大家さんが困っている様子が目に浮かびますね。「failure to do something」は「~しなかったこと」という不履行の状況を表す際によく使われる形です。

The team's failure to meet the deadline caused a big problem.

チームが納期を守らなかったことが、大きな問題を引き起こしました。

仕事において「納期を守る」という重要な義務が果たされなかった状況です。チーム全体が責任を感じている様子が想像できますね。「meet the deadline」は「納期に間に合わせる」という意味で、ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。

The company's failure to deliver the goods on time led to many complaints.

会社が商品を期日通りに納品しなかったため、多くの苦情につながりました。

この例文は、契約や約束で「商品を期日通りに届ける」という義務が果たされなかった状況を示しています。顧客が不満を抱えている様子が伝わってきます。「deliver on time」は「期日通りに納品する/届ける」という意味で、ビジネスや物流でよく耳にする表現です。

名詞

故障

機械やシステムが正常に機能しなくなること。動作不良や停止など、機能的な問題が発生した状態を指す。

The old alarm clock had a sudden failure this morning.

今朝、古い目覚まし時計が突然故障した。

朝、目覚ましが鳴らずに慌てる情景が目に浮かびますね。「had a failure」で「故障した」という状況を自然に表現できます。古いものが急に動かなくなる、という日常によくあるシチュエーションです。

The train stopped at the station due to a technical failure.

技術的な故障のため、電車は駅に止まった。

駅で電車が急に止まり、困っている乗客の様子が想像できます。「technical failure」は、機械やシステムなどの「技術的な故障」を指すときに非常によく使われます。ニュースやアナウンスで耳にする典型的な表現です。

The ATM screen showed a message about a system failure.

ATMの画面にシステム故障のメッセージが表示された。

お金を引き出そうとATMに行ったら、故障で使えない。そんな残念な状況が目に浮かびますね。「system failure」は、コンピューターシステムやネットワークの故障を表す際によく使われるフレーズです。ATMだけでなく、パソコンやウェブサイトでも見かけることがあります。

コロケーション

a resounding failure

完全な失敗、大失敗

「resounding」は『鳴り響く』という意味で、失敗が社会全体に大きく響き渡るようなイメージです。ビジネスや政治の世界で、計画やプロジェクトが完全に失敗に終わった状況を強調する際に使われます。単に「big failure」と言うよりも、その影響の大きさをより強く表現できます。例えば、新製品の発売が全く売れなかった場合などに適しています。格式ばった場面や報道でよく用いられます。

a spectacular failure

目覚ましい失敗、大々的な失敗

「spectacular」は『壮観な』『目覚ましい』という意味で、失敗が人々の注目を集めるほど劇的であることを示します。計画の規模が大きく、その失敗が公になったり、広く報道されたりする場合に使われます。例えば、大規模なイベントやショーがうまくいかなかった場合などに適しています。皮肉を込めて使われることもあります。

failure to comply (with)

(規則・要求などに)従わないこと、違反

法律、規則、契約などの遵守義務を果たさなかった場合に用いられる、フォーマルな表現です。「comply with」は『~に従う』という意味で、このフレーズ全体で『~に従わなかったこと』を意味します。ビジネスや法律関連の文書で頻繁に見られます。日常会話ではあまり使いません。例えば、『failure to comply with safety regulations(安全規則の不遵守)』のように使われます。

admit failure

失敗を認める

自分の過ちや欠点を正直に認めることを意味します。組織のリーダーシップや個人の成長において重要な行為とされ、責任感や誠実さを示す表現として用いられます。ビジネスシーンや自己啓発の文脈でよく見られます。『Own up to failure』も同様の意味ですが、より口語的なニュアンスがあります。

cope with failure

失敗に対処する、失敗を乗り越える

失敗という困難な状況に直面し、精神的に立ち直り、前向きな行動を取ることを意味します。心理学や自己啓発の分野でよく使われ、レジリエンス(回復力)の重要性を示す表現として用いられます。例えば、失恋や失業など、個人的な苦難からの立ち直りにも使えます。

inherent failure

内在的な欠陥、構造的な失敗

システム、計画、または製品などが、その設計や構造自体に起因する欠陥を持っていることを指します。改善や修正が困難であることを示唆し、根本的な見直しが必要となることが多いです。技術的な分野や組織論でよく用いられます。例えば、『The project suffered from an inherent failure in its initial design.(そのプロジェクトは、初期設計に内在する欠陥を抱えていた)』のように使われます。

court failure

失敗を招く、自ら失敗を招くような行動を取る

無謀な行動や不注意によって、自ら失敗を招き寄せることを意味します。「court」は『(危険などを)招く』という意味で、このフレーズ全体で『失敗を招くような行動をする』ことを意味します。警告的な意味合いが強く、相手の行動を非難する際に用いられます。例えば、『You are courting failure by ignoring the warning signs.(警告サインを無視することで、あなたは失敗を招いている)』のように使われます。

使用シーン

アカデミック

研究論文、レポート、プレゼンテーションなど、学術的な文脈で頻繁に使用されます。実験の失敗例を考察する際や、理論の限界を議論する時などに使われます。例:『この実験における失敗は、サンプルサイズの小ささが原因である可能性を示唆している』

ビジネス

プロジェクトの報告書、会議、メールなど、ビジネスシーンで使われます。目標未達成や機械の故障、契約不履行などを説明する際に使用されます。例:『新製品の発売は、品質管理における失敗が原因で延期された』

日常会話

日常会話やニュース記事、ブログなどで使われます。個人の失敗談や、社会問題としての失敗事例を語る際に使用されます。例:『ダイエットの失敗は、甘い誘惑に負けてしまったからだ』

関連語

類義語

  • 競争、紛争、または努力における敗北を意味します。スポーツ、政治、戦争など、対立や競争の文脈でよく使用されます。名詞としても動詞としても使用可能。 【ニュアンスの違い】"failure"よりも、より積極的な試みや戦いの後の敗北というニュアンスが強く、個人的な努力だけでなく、組織や国などの大規模な主体が経験する敗北にも使われます。感情的な響きも強く、落胆や失望を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】"failure"は一般的に目標達成の失敗全般を指しますが、"defeat"は具体的な競争や戦いにおける敗北に限定される点が異なります。また、"defeat"は他動詞として「~を打ち負かす」という意味も持ちます。

  • 機械、システム、関係、または健康などが機能停止または崩壊することを指します。機械の故障、交渉の決裂、精神的な崩壊など、様々な状況で使用されます。 【ニュアンスの違い】"failure"が単にうまくいかないことを意味するのに対し、"breakdown"は機能停止や崩壊という、より深刻な状態を表します。また、"breakdown"は段階的な悪化の末に起こるというニュアンスを含みます。 【混同しやすい点】"failure"は可算名詞としても不可算名詞としても使用できますが、"breakdown"は通常、可算名詞として使用されます。また、"breakdown"は物理的な故障だけでなく、精神的な状態や関係性の悪化も表す点が異なります。

  • 欠点、弱点、不足している点を意味します。人柄、計画、製品などの不完全さや欠陥を指摘する際に使用されます。ややフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】"failure"が結果としての失敗を指すのに対し、"shortcoming"は失敗の原因となる内在的な欠陥や弱点を指します。より客観的で、非難めいたニュアンスは弱いです。 【混同しやすい点】"failure"は成功の反対概念ですが、"shortcoming"は改善の余地があるというニュアンスを含みます。"shortcoming"は、必ずしも完全な失敗に繋がるとは限りません。

  • 一時的な後退、遅延、または障害を意味します。計画やプロジェクトの進行を妨げる一時的な困難を指します。ビジネスやプロジェクト管理の文脈でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"failure"が最終的な失敗を意味することがあるのに対し、"setback"は一時的な後退であり、回復や再挑戦の余地があるというニュアンスを含みます。より楽観的な響きがあります。 【混同しやすい点】"failure"は全体的な結果を指すことが多いですが、"setback"は特定の段階や局面における一時的な問題に焦点を当てます。"setback"は、長期的な成功を妨げるものではない可能性があります。

  • flop

    完全に失敗すること、特にエンターテイメント業界における映画、演劇、または音楽作品などが商業的に失敗することを指します。非常にカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"failure"よりも口語的で、より強い失望や嘲笑のニュアンスを含みます。深刻な状況よりも、娯楽やエンターテイメントに関連する状況で使用されます。 【混同しやすい点】"failure"は様々な状況で使用できる一般的な言葉ですが、"flop"はエンターテイメント業界の商業的な失敗にほぼ限定されます。また、"flop"は動詞としても使用され、「完全に失敗する」という意味になります。

  • 完全な失敗、大失態、または恥ずかしい失敗を意味します。計画、イベント、または試みが完全にうまくいかず、混乱や恥を伴う状況で使用されます。やや皮肉めいたニュアンスがあります。 【ニュアンスの違い】"failure"よりも強い言葉で、より大きな規模の失敗や、周囲に迷惑や不快感を与えるような失敗を表します。大騒ぎや混乱を伴うというニュアンスが強いです。 【混同しやすい点】"failure"は単にうまくいかないことを意味するのに対し、"fiasco"は非常に恥ずかしい、または滑稽な失敗を指します。また、"fiasco"は通常、公的な場で起こる失敗を指します。

派生語

  • 『失敗する』という動詞。failureの直接的な動詞形で、語源的にも密接。日常会話、ビジネスシーン、試験など、幅広い場面で使われる。failureが名詞であるのに対し、failは行為そのものを指す。

  • failing

    『衰え』や『欠点』を意味する名詞または『衰えていく』という形容詞。動詞failの現在分詞形から派生し、徐々に悪化していく状態を表す。例えば、『failing health(衰えゆく健康)』のように用いられる。failureが全体的な失敗を指すのに対し、failingは部分的な衰えや欠点を強調する。

  • unfailing

    『絶え間ない』『揺るぎない』という意味の形容詞。failに否定の接頭辞un-が付くことで、「失敗しない」から転じて「常に安定している」という意味合いを持つ。例えば、『unfailing support(揺るぎない支援)』のように使われ、ポジティブな意味合いで用いられることが多い。failureとは対照的に、信頼性や安定性を強調する際に用いられる。

反意語

  • 『成功』を意味する名詞。failureと最も直接的に対立する語。ビジネス、学術、日常生活など、あらゆる文脈で用いられ、failureが目標未達成を意味するのに対し、successは目標達成や成果を意味する。抽象的な概念として、努力や計画が実を結んだ状態を表す。

  • 『勝利』や『大成功』を意味する名詞。failureよりも強い意味合いを持ち、困難を乗り越えて得た成功を表す。例えば、スポーツの試合やビジネスでの競争など、特定の試練や競争における勝利を強調する際に用いられる。failureが単なる失敗であるのに対し、triumphは大きな障害を克服した上での成功を意味する。

  • 『業績』や『達成』を意味する名詞。failureが目標を達成できなかった状態を指すのに対し、achievementは努力や才能によって成し遂げられた具体的な成果を指す。ビジネスや学術分野でよく用いられ、個人の能力や努力の結果を強調する。failureがネガティブな結果であるのに対し、achievementはポジティブな成果を意味する。

語源

failureは、古フランス語の"failir"(欠ける、不足する、失敗する)に由来し、さらに遡るとラテン語の"fallere"(欺く、裏切る、期待を裏切る)にたどり着きます。この"fallere"は、何かを誤らせる、あるいは期待通りにならないという根本的な意味合いを持っています。英語の"false"(偽りの)や"fault"(欠点、過失)も同じ語源を持ち、これらは全て「真実から逸脱する」という共通の概念を共有しています。つまり、failureは単に「失敗」という結果だけでなく、本来あるべき状態や期待された状態から「欠けている」「逸脱している」状態を示唆する言葉なのです。例えば、企業の業績不振は、期待された成長からの逸脱と捉えられますし、機械の故障は、正常な機能からの逸脱と解釈できます。このように語源を知ることで、failureという単語が持つニュアンスをより深く理解することができます。

暗記法

西洋では「失敗」は単なる結果に非ず。個人の能力や社会的地位を測る烙印です。特にアメリカンドリームの社会では、自己責任とみなされがち。産業革命以降、成功は才能と努力の結果とされ、競争に敗れた者は「失敗者」と見なされることも。映画や文学では、成功至上主義の裏にある「失敗」の恐怖が描かれます。近年、失敗から学ぶ姿勢も生まれていますが、依然として「failure」は自己評価に深く関わる言葉なのです。

混同しやすい単語

『failure』の 'ai' の部分と『fair』の 'ai' の発音が同じ [eə] であるため、発音を聞き間違える可能性があります。また、スペルも似ていると感じるかもしれません。『fair』は『公平な』『晴れ』『見本市』など複数の意味を持つ形容詞・名詞であり、『failure』とは意味が全く異なります。日本人学習者は、文脈から判断することが重要です。語源的には、『fair』は古英語の『fæger』(美しい)に由来し、中英語で『公正な』という意味合いが加わりました。発音記号を意識して区別しましょう。

『failure』の最初の音節と『fall』の発音が似ているため、特に早口で話された場合に聞き間違える可能性があります。また、どちらも 'al' を含むため、スペルも混同しやすいかもしれません。『fall』は『落ちる』『秋』などの意味を持つ動詞・名詞であり、意味も品詞も異なります。日本人学習者は、文全体を聞き、動詞や名詞などの文法的な役割を意識することで区別できます。英語の 'fall' は、ゲルマン祖語の '*fallanan'(落ちる)に由来します。

filler

『failure』と『filler』は、語尾の発音が似ているため、特に発音が不明瞭な場合に聞き間違える可能性があります。スペルも 'iller' の部分が共通しているため、視覚的にも混同しやすいかもしれません。『filler』は『詰め物』『埋めるもの』という意味の名詞で、意味も全く異なります。日本人学習者は、単語の最初の部分をしっかりと聞き取るように心がけましょう。また、文脈から判断することも重要です。

『failure』と『flavor』は、どちらも2音節の単語で、最初の音節の母音が似ているため、特に発音に自信がない場合に混同しやすいかもしれません。スペルも 'fl' という共通の文字を含むため、視覚的に混同する可能性もあります。『flavor』は『風味』『味』という意味の名詞で、意味も異なります。アメリカ英語では'flavour'と綴ります。日本人学習者は、発音記号を意識して、母音の違いを明確に発音するように心がけましょう。

『failure』とはスペルは全く異なりますが、音の響きが似ているため、特にリスニングの際に混同する可能性があります。どちらも短い母音で始まるため、区別が難しい場合があります。『feel』は『感じる』という意味の動詞で、意味も品詞も異なります。日本人学習者は、前後の文脈から判断することが重要です。また、発音記号を確認し、それぞれの単語の発音を正確に覚えるようにしましょう。

『failure』と『caller』は、語尾の '-er' の発音が同じであるため、特に会話の中で聞き間違える可能性があります。また、どちらも2音節の単語であるため、リズムも似ています。『caller』は『電話をかける人』『訪問者』という意味の名詞で、意味も異なります。日本人学習者は、単語の最初の部分を意識して聞き取るように心がけましょう。また、文脈から判断することも重要です。

誤用例

✖ 誤用: The project was a complete failure, so I felt very sorry for the leader.
✅ 正用: The project was a complete failure, so I felt very bad for the leader.

日本語の『気の毒』という感情は、英語では状況によって表現が変わります。『sorry』は同情や遺憾の意を表しますが、ここでは相手の状況に対する共感、つまり『気の毒に思う』という意味合いが強いため、より直接的な『bad』を使うのが適切です。日本人は『気の毒』を安易に『sorry』と訳しがちですが、英語のsorryは謝罪の意味合いも強く、相手に失礼になる場合もあります。ビジネスシーンでは、相手の感情に寄り添うニュアンスを出すには、'bad'がより適しています。

✖ 誤用: He is a failure person.
✅ 正用: He is a failure.

日本語では『失敗した人』を『失敗人』のように表現することがありますが、英語では『failure』自体が名詞として『失敗した人』という意味を持ちます。そのため、『failure person』のように『person』を付け加えるのは冗長で不自然です。日本語の直訳的な発想から生まれる誤りと言えるでしょう。また、このような状況では、'loser'という単語も考えられますが、これはより侮蔑的なニュアンスを含むため、状況によっては注意が必要です。

✖ 誤用: Despite the failure of the negotiations, we should keep trying.
✅ 正用: Despite the setback in the negotiations, we should keep trying.

『failure』は『完全な失敗』や『機能不全』といったニュアンスが強く、交渉の一時的な行き詰まりや難航といった状況には、少し重すぎる言葉です。より穏やかな表現として、『setback』(一時的な後退、障害)を使う方が適切です。日本人は『失敗』という言葉を幅広く使いがちですが、英語では状況に合わせて適切な単語を選ぶ必要があります。ビジネスシーンにおいては、状況を正確かつ冷静に伝えるために、言葉のニュアンスを意識することが重要です。

文化的背景

「Failure(失敗)」は単なる結果ではなく、西洋文化においては個人の能力、努力、そして社会的な地位を測る、重くのしかかる烙印として存在します。特に、アメリカンドリームという成功神話が根強い社会では、失敗は個人の責任とみなされやすく、自己肯定感や社会からの評価に深刻な影響を与えかねません。

19世紀の産業革命以降、資本主義の隆盛とともに、成功は個人の才能と努力の結果であるという考え方が広まりました。この考え方は、弱肉強食の社会において、競争に敗れた者を「失敗者」と位置づけ、社会の底辺に追いやることを正当化する論理としても機能しました。ディケンズの小説に登場する貧困層の人々は、しばしば社会の「failure」として描かれ、その悲惨な境遇は、個人の怠惰や無能の結果であると解釈されることもありました。

現代においても、「failure」のイメージは、映画や文学作品において様々な形で表現されています。例えば、ウォール街を舞台にした映画では、成功を追い求める主人公たちが、しばしば倫理を逸脱し、最終的に破滅を迎える姿が描かれます。これは、成功至上主義の裏側にある「failure」の恐怖を象徴しており、観客に深い問いを投げかけます。また、シリコンバレーでは、「Fail fast, fail often(早く失敗し、何度も失敗せよ)」という標語がもてはやされますが、これは失敗を恐れずに挑戦することの重要性を強調する一方で、成功へのプレッシャーを軽減しようとする試みとも解釈できます。

しかし、近年では、「failure」に対する見方も変化しつつあります。失敗から学び、成長の糧とするという考え方が広まり、失敗を経験した起業家やアーティストが、その経験を語ることで、多くの人々に勇気を与えています。それでもなお、「failure」は、西洋社会において、個人のアイデンティティや自己評価に深く関わる、複雑で多面的な意味を持つ言葉であり続けています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級で出やすい。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術など硬めのテーマで「失敗」「不履行」の意味で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が中心。動詞形 fail との区別、類義語の setback, defeat との使い分けを意識。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。Part 7 で特に重要。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン (プロジェクト、契約、製品開発など) で「失敗」「不成功」の意味で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が圧倒的に多い。形容詞形 failing との区別、関連語句 (e.g., root cause of failure) をまとめて覚える。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 歴史、科学、社会科学など幅広い分野で「失敗」「不成功」の意味で使われる。実験や研究の失敗、政策の失敗などがテーマとなる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が中心。抽象的な概念を表すことが多い。同義語の deficiency, inadequacy とのニュアンスの違いを理解する。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題 (同意語選択など)。2. 頻度と級・パート: 標準的な語彙レベル。難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史など幅広いテーマで「失敗」「不成功」の意味で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が中心。文脈から意味を判断する練習が重要。動詞形 fail の意味も確認しておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。