breakdown
第一音節にアクセントがあります。 "break" の "ei" は二重母音で、日本語の「エイ」よりも口を大きく開けて発音します。"down" の "au" も二重母音で、「ア」から「ウ」へスムーズに移行するイメージです。全体として、各音を区切らず、流れるように発音すると自然に聞こえます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
故障
機械やシステムが正常に機能しなくなること。物理的な破損だけでなく、機能停止やシステムエラーなども含む。車やコンピューターなど、様々な対象に使われる。
My old washing machine had a sudden breakdown right before my big laundry day.
私の古い洗濯機が、大量の洗濯をする日の直前に突然故障してしまいました。
※ この例文では、日常的に使う家電製品の「故障」という、誰もが経験しうる困った状況を描いています。突然の故障で洗濯ができない、という焦りやがっかりした気持ちが伝わってきますね。「had a breakdown」は「故障した」という時によく使う表現です。
A serious power breakdown stopped the train for over an hour, stranding many passengers.
深刻な電力故障が電車を1時間以上停止させ、多くの乗客を足止めしました。
※ 公共交通機関やインフラの「故障」は、多くの人に影響を与える大きな出来事です。この例文では、電車が急に止まり、乗客が途方に暮れている様子が目に浮かびます。「power breakdown」のように、何らかのシステムや供給源の機能停止にも使われます。
The factory manager worried about the breakdown of the main production line machine.
工場の管理者は、主要な生産ラインの機械の故障について心配していました。
※ ビジネスや工場の現場で、重要な機械が「故障」すると、生産が止まり大きな損失につながります。この例文では、責任者が問題を抱え、心配している様子が伝わります。「breakdown of ~ machine」のように、「〜の機械の故障」と具体的に表現する際にも役立つ典型的な使い方です。
崩壊
組織、関係、精神状態などが、徐々に悪化し、機能しなくなること。交渉決裂、人間関係の破綻、精神的な落ち込みなど、抽象的な対象にも使われる。
My old car had a complete breakdown in the middle of the highway.
私の古い車は、高速道路の真ん中で完全に故障して動かなくなってしまいました。
※ この例文は、車や機械が「故障して機能しなくなる」という、最も物理的で分かりやすい『breakdown』の使われ方を示しています。高速道路の真ん中で車が止まってしまう、困った状況が目に浮かびますね。「complete breakdown」で「完全に故障した」というニュアンスが強調されます。
After weeks of intense stress, she had a breakdown and cried at work.
何週間もの激しいストレスの後、彼女は精神的に限界を迎え、職場で泣いてしまいました。
※ ここでは『breakdown』が「精神的な崩壊」や「感情の限界」を表しています。人は過度のストレスやプレッシャーにさらされると、感情のコントロールを失ってしまうことがあります。この例文は、そんな感情的な状況を鮮やかに描写しており、共感を呼びやすいでしょう。
The project faced a complete breakdown due to a lack of clear leadership.
明確なリーダーシップの欠如により、そのプロジェクトは完全に破綻してしまいました。
※ この例文では、『breakdown』が「計画やシステムが機能しなくなり、破綻する」という抽象的な意味で使われています。プロジェクトが目標を達成できずに頓挫する様子が伝わってきますね。「due to A(Aが原因で)」という表現も、原因を説明する際に非常に役立つので覚えておきましょう。
分解する
複合的なものを、構成要素に分離すること。物理的な分解だけでなく、分析や解釈によって要素を明らかにする場合にも使われる。
My dad needed to break down the old washing machine before he could throw it away.
父は古い洗濯機を捨てる前に分解する必要がありました。
※ お父さんが大きな洗濯機を工具で細かく分けている様子が目に浮かびますね。「break down」は、機械や大きなものを修理したり、廃棄したりするために小さな部分に分ける、という物理的な分解によく使われます。
The teacher asked us to break down the long article into key points for our presentation.
先生は私たちに、プレゼンテーションのために長い記事を重要なポイントに分解するよう求めました。
※ ここでは「分解する」が、情報を細かく分析して要点にまとめる、という比喩的な意味で使われています。複雑な情報を整理して理解しやすくする場面で、仕事や勉強でよく使う便利な表現です。
Compost bins are designed to help organic waste break down into rich soil.
生ごみ処理容器は、有機廃棄物が豊かな土壌に分解されるのを助けるように設計されています。
※ この例文では、自然界で物が朽ちていくプロセスを説明しています。生ごみや落ち葉などが微生物の働きによって土に還る様子がイメージできますね。物事が自然に「分解される」という受動的な意味合いでよく使われます。
コロケーション
完全な崩壊、決裂、機能停止
※ 物理的な故障だけでなく、人間関係や交渉、組織などの機能が完全に停止し、修復不可能な状態を指します。単に'breakdown'と言うよりも、事態の深刻さを強調する際に用いられます。例えば、国際交渉が決裂した場合や、精神的に追い詰められた人が完全に立ち直れなくなった場合などに使われます。形容詞 'complete' が加わることで、事態の深刻さが増し、回復の見込みが薄いニュアンスが加わります。ビジネスシーンや報道でよく用いられます。
神経衰弱、精神的な崩壊
※ 精神的なストレスや過労が原因で、精神機能が正常に働かなくなる状態を指します。日本語の『神経衰弱』よりも深刻な状態を表すことが多いです。具体的には、うつ病、不安神経症、パニック障害などを伴う場合があります。現代社会におけるストレスの増加に伴い、使用頻度も高まっています。医学的な診断名ではありませんが、一般的に広く認知されている表現です。口語でもフォーマルな場面でも使用可能です。
コミュニケーションの断絶、意思疎通の失敗
※ 組織内、人間関係、国際関係など、あらゆるレベルでのコミュニケーションが円滑に行われなくなる状態を指します。誤解や情報伝達の不備が原因であることが多いです。ビジネスシーンでは、プロジェクトの遅延や失敗の原因としてよく挙げられます。また、国際紛争の原因を分析する際にも用いられます。'in' は、コミュニケーションというシステム『内部』での問題発生を示唆しています。
治安の崩壊、法秩序の乱れ
※ 社会の秩序が失われ、犯罪が多発し、警察などの法執行機関が機能不全に陥る状態を指します。紛争地域や災害発生直後など、社会が不安定な状況で起こりやすいです。政治的な混乱や経済的な困窮が原因となることもあります。報道や学術論文でよく用いられる表現で、事態の深刻さを強調する際に用いられます。'of' は、法と秩序というシステム全体の崩壊を示しています。
年齢層別の内訳
※ 統計データや調査結果などを、年齢層ごとに分類して分析することを指します。マーケティング、社会調査、人口統計などでよく用いられます。例えば、ある商品の購入者を年齢層別に分析したり、ある病気の罹患率を年齢層別に調べたりする場合に使われます。'by' は、分類の基準を示す前置詞で、ここでは年齢層が基準であることを意味します。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく用いられます。
絶縁破壊電圧
※ 電気工学の用語で、絶縁体が絶縁性を失い、電流が流れ始める電圧のことです。電子機器の設計や安全性評価において重要な指標となります。一般の人が日常的に使う表現ではありませんが、電気技術者や研究者にとっては必須の知識です。'voltage' は電圧を意味し、どの程度の電圧で絶縁が破壊されるかを示します。専門的な文脈で使用されます。
重大な故障、深刻な崩壊
※ 'major' は「重大な」「深刻な」という意味で、単に 'breakdown' と言うよりも、事態の深刻さを強調する際に用いられます。機械の故障だけでなく、システム、計画、人間関係など、様々な状況で使用できます。例えば、重要な機械が故障した場合や、計画が完全に頓挫した場合、人間関係が修復不可能な状態になった場合などに使われます。ビジネスシーンや報道でよく用いられます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、データや現象の分析結果を示す際に使われます。例えば、統計データの「内訳(breakdown)」を説明したり、複雑な理論を「分解(breakdown)」して解説したりする際に用いられます。文語的な表現が中心です。
ビジネスシーンでは、プロジェクトの「内訳(breakdown)」を説明したり、問題点の「分析(breakdown)」結果を報告する際に使われます。会議の資料や報告書など、フォーマルな文脈で登場することが多いです。口語的な場面では、より平易な表現が好まれる場合もあります。
日常会話では、「故障(breakdown)」の意味で使われることが稀にあります。例えば、「車が故障した(My car had a breakdown)」というように使います。ただし、よりカジュアルな表現として、'broke down'が使われることが多いです。また、精神的な「崩壊(breakdown)」を指す場合もありますが、センシティブな話題なので注意が必要です。
関連語
類義語
物理的な崩壊や、システム・組織の機能停止、精神的な崩壊などを指す。名詞としても動詞としても使われる。ビジネス、医学、建築など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】「breakdown」よりも、より急激で全体的な崩壊・機能停止を意味することが多い。物理的な構造物の崩壊や、計画・交渉の失敗など、深刻な事態を表す際に使われることが多い。 【混同しやすい点】「breakdown」が段階的な悪化や分析を意味することがあるのに対し、「collapse」はより突然で不可逆的なイメージが強い。また、「collapse」はしばしば、人や組織の努力が無に帰すというニュアンスを含む。
目的を達成できないこと、期待された機能を果たせないことを指す。機械の故障、試験の不合格、事業の失敗など、幅広い状況で使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】「breakdown」が機械などの機能停止を指す場合、「failure」はより広い意味での失敗を意味する。例えば、計画の失敗や人間関係の破綻なども含む。また、「failure」は責任や過失のニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】「breakdown」が必ずしも責任の所在を明確にしないのに対し、「failure」はしばしば責任や原因の所在が問題となる。また、「failure」は可算名詞としても使われ、「a failure」のように具体的な失敗事例を指すことができる。
機械やシステムが正常に機能しないこと。技術的な文脈でよく用いられる。名詞、動詞。 【ニュアンスの違い】「breakdown」よりも技術的な故障に特化した語。より専門的な文脈で使われ、機械の設計や操作上の問題を示唆することが多い。 【混同しやすい点】「breakdown」が機械以外のシステムや組織にも使えるのに対し、「malfunction」は基本的に機械やシステムに限定される。また、「malfunction」は、故障の原因が特定しにくい場合や、一時的な不具合を指す場合にも使われる。
徐々に悪化すること。品質、健康、関係など、様々なものが対象となる。名詞。 【ニュアンスの違い】「breakdown」が比較的急な機能停止を意味するのに対し、「deterioration」は時間をかけて徐々に悪化していく過程を表す。例えば、健康状態の悪化や、建物の老朽化などを指す。 【混同しやすい点】「breakdown」が具体的な機能停止を伴うのに対し、「deterioration」は必ずしも完全に機能停止するわけではない。例えば、関係が悪化しても、完全に破綻するとは限らない。
減少、衰退、低下などを意味する。経済、健康、人気など、様々なものが対象となる。名詞、動詞。 【ニュアンスの違い】「breakdown」が急な機能停止を意味するのに対し、「decline」は徐々に低下していく傾向を表す。ビジネスや経済の文脈でよく使われる。 【混同しやすい点】「breakdown」が機械的な故障や精神的な崩壊など、より深刻な状態を指すことがあるのに対し、「decline」は必ずしも深刻な事態とは限らない。例えば、売上が減少しても、企業が倒産するとは限らない。
- crack-up
精神的な崩壊、特に感情的な制御を失うことを指す。非常にカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"breakdown"と似ているが、よりインフォーマルで、日常会話で使われることが多い。深刻な精神疾患というよりは、一時的な感情の爆発やパニックを表す。 【混同しやすい点】"breakdown"よりも深刻度が低い場合に使われることが多い。また、フォーマルな場面では不適切。精神的な問題について軽く扱うような印象を与える可能性がある。
派生語
『壊れやすい』という意味の形容詞。『break(壊す)』に『-able(〜できる)』が付加。物理的な脆さを表す他、比喩的に精神的な弱さを指す場合もある。日常会話で使用頻度が高い。
『突破』や『躍進』を意味する名詞。『break(打ち破る)』と『through(通して)』が組み合わさり、困難を乗り越えるイメージ。ビジネスや科学技術の分野でよく用いられる。
- breaker
『壊す人/物』や『砕くもの』を意味する名詞。『break(壊す)』に『-er(〜する人/物)』が付加。波を砕く防波堤(wave breaker)や、回路を遮断するブレーカー(circuit breaker)など、具体的な対象を指すことが多い。専門的な文脈で使用される。
反意語
『修理』や『修復』を意味する動詞または名詞。breakdownが機能停止や故障を指すのに対し、repairはそれを元の状態に戻す行為を示す。機械やシステムだけでなく、人間関係の修復など抽象的な文脈でも使用される。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。
『建設』や『構築』を意味する名詞。breakdownが破壊や崩壊を指すのに対し、constructionは何かを新たに作り上げる行為を示す。物理的な建造物だけでなく、理論や組織の構築など抽象的な文脈でも使用される。学術的な論文やビジネス文書でよく用いられる。
『確立』や『設立』を意味する名詞。breakdownが組織やシステム等の崩壊を指すのに対し、establishmentはそれらを新たに作り上げ、安定させる行為を示す。政治、経済、社会システムなど、抽象的な概念に対して用いられることが多い。フォーマルな文脈で使用される。
語源
"Breakdown"は、英語の基本的な動詞 "break"(壊す、砕く)と副詞 "down"(下へ、下方へ)が組み合わさってできた複合語です。"Break" は古英語の "brecan" に由来し、ゲルマン祖語の "*brekanan"(壊す)を祖先に持ちます。これは印欧祖語の根 "*bhreg-"(壊す)に遡ることができます。一方、"down" は古英語の "dūn"(丘)に由来し、もともとは「丘から下へ」という意味合いを持っていました。これらが組み合わさることで、"breakdown" は文字通りには「下へ壊す」という意味合いを持ち、そこから「機械などの故障で停止する」「組織や関係が崩壊する」「精神的に参ってしまう」といった意味に発展しました。日本語で例えるなら、「へし折る」のようなイメージで、物理的な破壊から抽象的な崩壊まで、幅広い状況で使われるようになったと言えるでしょう。
暗記法
「breakdown」は、機械文明の隆盛が生んだ、脆さの裏返し。鉄道事故や工場停止は、社会システムの脆弱性を可視化し、ディケンズの小説にも影を落としました。20世紀には、精神分析の文脈で「精神崩壊」が注目され、社会不安を反映。現代では、政治的合意の決裂や生態系の危機を指し、個人から地球規模まで、制御不能な状態への移行を告げる警鐘として、多層的な意味を持つ言葉として響きます。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、文脈によっては聞き分けが難しい場合があります。'breakdown' は故障や崩壊を意味する名詞ですが、'break' は休憩、壊す、などの意味を持つ動詞または名詞です。発音記号もほぼ同じですが、文脈で判断する必要があります。例えば、'coffee break'(休憩)と 'system breakdown'(システム故障)のように使われます。
'breakdown' と同様に 'break' を含むため、混同しやすいです。'break through' は障壁を突破する、打開するなど、進展や成功を表す句動詞です。'breakdown' が失敗や停止を意味するのに対し、'break through' は成功を意味するため、正反対の意味を持つことがあります。文脈でどちらを意図しているのかを慎重に判断する必要があります。
'breakdown' は名詞ですが、'broken' は 'break' の過去分詞形で、形容詞として使われることが多いです。例えば、'broken heart'(失恋)のように使われます。意味的には '壊れた' という状態を表し、'breakdown' が故障や機能停止というプロセスや状態を表すのとは異なります。どちらも 'break' に由来するため、文脈で品詞と意味を区別する必要があります。
スペルの一部が似ており、特に 'br' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。発音も母音部分が若干似ています。'brown' は '茶色' を意味する形容詞または名詞であり、'breakdown' とは全く異なる意味を持ちます。スペルと意味の違いを意識することが重要です。
'break' を含む複合語であり、損益分岐点(利益も損失も出ない状態)を意味します。ビジネスや会計の文脈でよく使われます。'breakdown' が故障や崩壊を意味するのに対し、'break-even' は収支が均衡している状態を指すため、意味は大きく異なります。'break' を含む他の複合語との区別も重要です。
'break' を含む複合語で、「非常に危険なほど速い」という意味合いを持つ形容詞です。例えば、'breakneck speed'(猛スピード)のように使われます。'breakdown' が故障や停止を意味するのに対し、'breakneck' は速度や危険性を強調するため、意味は全く異なります。'break' を含む他の複合語と同様に、文脈で意味を理解する必要があります。
誤用例
日本語の『故障』という言葉に引きずられ、『breakdown』を機械の故障全般に使いがちですが、これはやや大げさな表現です。 'Breakdown' は、機械が完全に動かなくなる、または精神的に『崩壊』するような深刻な状況を指します。PCの故障であれば、より一般的な 'malfunction' や 'failure' を使う方が適切です。日本人は、物事を深刻に捉えすぎない謙虚さを持つ一方、英語では正確なニュアンスを伝えるために、状況の重みに応じた語彙を選ぶ必要があります。
過労で体調を崩したことを伝えたい場合、 'breakdown' は精神的な崩壊を示唆するため、深刻な印象を与えすぎる可能性があります。より穏やかな表現として、 'burnout' (燃え尽き症候群) を使うのが適切です。日本人は、自分の苦労を声高に主張することを避ける傾向がありますが、英語では相手に誤解を与えないように、適切な表現を選ぶことが重要です。 'Breakdown' は、精神科に入院するような状態をイメージさせることもあります。
交渉が決裂した原因を説明する際に 'breakdown' を使うと、交渉が完全に崩壊し、修復不可能な状態になったというニュアンスが強くなります。単に交渉がうまくいかなかったという状況であれば、 'failure' (失敗) を使う方が適切です。日本人は、物事を曖昧に表現することを好む傾向がありますが、英語では状況を正確に描写するために、語彙の選択が重要になります。 'Breakdown' は、交渉が完全に決裂し、関係が完全に終わったような印象を与えます。
文化的背景
「breakdown」は、単なる故障や崩壊だけでなく、システムや秩序の根本的な機能不全、精神的な限界状態、あるいは合意の決裂など、制御不能な状態への移行を象徴する言葉です。この単語は、機械文明への信頼と、それがもたらす脆さという、近代以降の社会が抱えるアンビバレントな感情を反映しています。
産業革命以降、機械技術の進歩は社会を大きく変えましたが、同時に機械の故障は人々の生活に直接的な影響を与えるようになりました。初期の鉄道事故や工場の機械停止は、「breakdown」が物理的な崩壊だけでなく、社会システムの脆弱性を露呈させる出来事として認識されるきっかけとなりました。例えば、チャールズ・ディケンズの小説には、産業社会の暗部を描写する中で、機械の故障が人々の希望や生活を打ち砕く象徴として登場することがあります。
また、20世紀に入ると、心理学の分野で「精神的なbreakdown(精神崩壊)」という概念が広まりました。これは、個人の精神的なバランスが崩れ、日常生活を送ることが困難になる状態を指します。第一次世界大戦後の社会不安や、高度経済成長のストレスなどが背景となり、「breakdown」は個人の内面的な危機を表現する言葉としても定着しました。精神分析の文脈では、抑圧された感情や過去のトラウマが表面化することで、自我の構造が崩壊するイメージと結びつけられています。
現代社会においては、「breakdown」は、政治的な合意の決裂や国際関係の悪化など、より広範なシステムにおける機能不全を指す場合もあります。例えば、交渉の「breakdown」は、対立する勢力間の対話が完全に途絶え、紛争や対立がエスカレートする可能性を示唆します。また、環境問題における「生態系のbreakdown」は、地球規模での危機を連想させます。このように、「breakdown」は、個人から社会全体に至るまで、様々なレベルでの危機的状況を表現する、多層的な意味を持つ言葉として、現代社会に深く根付いています。
試験傾向
- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング
- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で出題される可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題。社会問題、科学技術、文化など。リスニングでは日常会話やニュース形式。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞・動詞両方の意味を理解し、文脈に応じた使い分けを意識する。類義語(collapse, failureなど)との違いを理解する。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 5, 7で頻出。特にビジネス関連の長文でよく見られる
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、報告書、契約など)での使用が中心。機械の故障、交渉の決裂、システムの停止など。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス特有の文脈での意味を理解する。名詞形(breakdown)と動詞形(break down)の使い分けを意識する。類義語(failure, malfunction)との違いを理解する。
- 出題形式: リーディング、リスニング
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章でよく使われる
- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容(社会科学、自然科学など)での使用が多い。構造の崩壊、理論の破綻、データの分析など。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味での使用を理解する。文脈から意味を推測する練習をする。アカデミックな語彙との関連性を意識する。
- 出題形式: 長文読解、語彙問題(稀に)
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで出題。社会問題、環境問題、科学技術など。評論文や物語文など。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。比喩的な意味での使用も理解する。他の単語との組み合わせ(collocations)を覚える。