英単語学習ラボ

ecstasy

/ˈɛkstəsi/(エクスタスィ)

第1音節にアクセントがあります。/e/ は日本語の『エ』よりも口を少し横に開いて発音します。/k/ の後は息を強く出すように意識しましょう。最後の /sɪ/ は、日本語の『スィ』に近いですが、より弱く、曖昧に発音します。/ə/ は曖昧母音で、口の力を抜いて発音するのがコツです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

陶酔

非常に強い幸福感や快感。日常を忘れさせるほどの喜びを表す。宗教的なエクスタシー、恋愛における陶酔、芸術に没頭する際の恍惚感など、精神的な高揚を伴う状況で使われる。

The soccer team was in ecstasy after winning the championship.

サッカーチームは優勝した後、陶酔状態にあった。

この例文は、スポーツで勝利した瞬間の、心からの大きな喜びを表す典型的な場面です。「in ecstasy」は「陶酔状態で、有頂天になって」という意味で非常によく使われる表現です。何かを達成して「最高の気分!」という時に使えます。

The audience listened to the beautiful music in pure ecstasy.

観客は美しい音楽に純粋な陶酔状態で耳を傾けた。

この例文は、音楽や芸術、美しい景色など、感動的なものに触れて心が満たされる様子を描いています。「pure ecstasy」のように形容詞を伴って、その陶酔がどれほど純粋で強いかを強調できます。感動で心が震えるような体験をした時に使ってみましょう。

She held her newborn baby in a moment of pure ecstasy.

彼女は生まれたばかりの赤ちゃんを抱き、純粋な陶酔の瞬間を味わった。

この例文は、人生における特別な瞬間、例えば愛する人との再会や新しい命の誕生など、究極の幸福感を表しています。「a moment of ecstasy」は、その陶酔が一時的で、非常に貴重な瞬間であることを示します。忘れられないほど幸せな、特別な瞬間にぴったりの表現です。

名詞

熱狂

集団で共有される高揚感や興奮状態。コンサート、スポーツイベント、政治集会などで見られる一体感と高揚感を伴う状態を指す。

The crowd roared in ecstasy when their team scored the winning goal.

チームが決勝点を決めたとき、観衆は熱狂して歓声を上げました。

スポーツの試合で、応援しているチームが勝った瞬間の「熱狂」を描写しています。多くの人が一体となって喜びを爆発させる、まさに「ecstasy」がぴったりの場面です。'in ecstasy' は「熱狂して」という状態を表す非常によく使われる形です。

She closed her eyes in ecstasy, listening to the beautiful music.

彼女は美しい音楽を聴きながら、恍惚として目を閉じました。

音楽や芸術に深く感動し、うっとりとしてしまうような「熱狂」を表しています。周りのことが気にならないほど、内面から込み上げる強い喜びや幸福感を表現するのに使われます。'listening to...' のように、何をして熱狂しているのかを具体的に加えることで、状況がより鮮明になります。

He felt pure ecstasy when he finally got into his dream university.

彼はついに夢の大学に入学が決まった時、純粋な熱狂を感じました。

長年の努力が実を結び、大きな目標を達成した時の「熱狂」を描いています。この文のように 'feel ecstasy' で「熱狂を感じる」という表現は一般的です。'pure'(純粋な)を付け加えることで、何の混じり気もない、心からの喜びが伝わります。

コロケーション

in an ecstasy of delight

狂喜乱舞して、有頂天になって

「ecstasy」が喜びの感情を強調する名詞として使われる典型的な例です。前置詞「in」と組み合わせることで、喜びの感情に浸りきっている状態を表します。「delight」は喜びを表す名詞ですが、「ecstasy」を加えることで、その喜びが非常に強い、制御不能な状態であることを示唆します。たとえば、子供がおもちゃをプレゼントされた時や、スポーツチームが劇的な勝利を収めた時などに使われます。文語的な表現であり、日常会話よりも文学作品や演説などで用いられることが多いでしょう。

a state of ecstasy

恍惚状態、忘我の境地

「ecstasy」がある種の精神状態を指す名詞として使われる表現です。「state of」と組み合わせることで、一時的な感情ではなく、ある程度持続する精神状態を表します。瞑想や宗教的な儀式、あるいは芸術的な創造活動などを通じて得られる、超越的な感覚を指すことが多いです。日常会話ではあまり使いませんが、心理学や哲学、宗教などの分野でよく用いられます。類語として「trance」がありますが、「trance」はより受動的な状態を指すのに対し、「ecstasy」はより能動的で高揚した状態を表します。

fall into an ecstasy

陶酔する、夢中になる

「fall into」は、ある状態に自然に陥ることを意味する動詞句です。「ecstasy」と組み合わせることで、喜びや興奮によって我を忘れてしまう様子を表します。恋愛小説や詩などで、登場人物が美しい音楽や景色に触れて、感情が高ぶる場面などで使われることがあります。日常会話ではやや大げさな表現ですが、文学的な表現としては一般的です。また、「fall into」はネガティブな状況にも使われるため(例:fall into despair)、文脈によって解釈が異なります。

religious ecstasy

宗教的恍惚、宗教的エクスタシー

「ecstasy」が宗教的な文脈で使われる場合の典型的な例です。神との一体感や、超越的な存在との交わりによって得られる至福の感情を指します。特定の宗教や宗派において、瞑想、祈り、儀式などを通じて経験されることがあります。この表現は、単なる喜びや幸福感を超えた、深い精神的な体験を意味します。歴史や文化、宗教に関する議論で頻繁に用いられます。類語として「spiritual rapture」がありますが、「rapture」はより突然で強烈な感情を表すニュアンスがあります。

drug-induced ecstasy

薬物による高揚感、薬物誘発性のエクスタシー

「ecstasy」が薬物の影響によって引き起こされる高揚感を指す場合に使われる表現です。特に、MDMA(通称エクスタシー)などの薬物によって得られる快感や陶酔感を指すことが多いです。この表現は、医学、法律、社会問題などの文脈で用いられます。薬物の使用に関する議論や報道などで頻繁に登場します。注意点として、「ecstasy」という言葉自体がMDMAを指す場合もありますが、このフレーズを用いることで、薬物による影響であることを明確にすることができます。

plunge into ecstasy

歓喜に浸る、有頂天になる

「plunge」は「飛び込む」という意味で、ここでは比喩的に、強い感情に一気に飲み込まれる様子を表します。「ecstasy」と組み合わせることで、喜びや興奮が突然、そして強烈に押し寄せるイメージを表現します。例えば、長年の努力が実を結んだ瞬間や、予期せぬ幸運に見舞われた時などに使われます。やや文学的な表現で、日常会話よりも物語や詩などで用いられることが多いでしょう。「dive into ecstasy」も同様の意味で使えます。

使用シーン

アカデミック

心理学、宗教学、文学などの分野で、特定の感情や精神状態、または芸術作品に対する強い感動を表す際に用いられます。例えば、心理学の研究論文で「エクスタシー状態における脳波の変化」について分析したり、宗教学の講義で「聖人のエクスタシー体験」を考察したりする際に使われます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、極めてまれに使われます。新製品発表会などで、聴衆の興奮や熱狂を間接的に表現する際に、比喩的な意味合いで用いられることがあります。例えば、広報担当者がプレスリリースで「新製品が市場にエクスタシーをもたらすだろう」と表現することが考えられますが、一般的にはより直接的な言葉が好まれます。フォーマルな文書よりも、スピーチやプレゼンテーションで使われる可能性がわずかに高いです。

日常会話

日常会話で「ecstasy」という言葉が使われることは稀です。何か非常に素晴らしい体験をした際に、誇張表現として用いられることがあります。例えば、コンサートに行った人が「あのコンサートはエクスタシーだった!」と表現したり、旅行先での絶景を見た人が「まさにエクスタシーを感じた」と表現したりすることが考えられますが、やや大げさな印象を与えます。スラング的な意味合いで使用される場合もあるため、注意が必要です。

関連語

類義語

  • 至福、狂喜。宗教的な文脈や、強い感情の高ぶりを表す文学的な表現で使われることが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】「ecstasy」と非常に近い意味だが、「rapture」はより精神的な、あるいは超越的な喜びを表す傾向がある。「ecstasy」よりもフォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】日常会話では「ecstasy」の方が一般的。「rapture」は詩的な表現や、宗教的な意味合いで使われることが多いことを理解する必要がある。

  • 無上の幸福、至福。穏やかで持続的な幸福感を指すことが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】「ecstasy」が一時的な興奮状態を含むのに対し、「bliss」はより静かで安定した幸福感を表す。感情の強さの点で、「ecstasy」の方が激しい。 【混同しやすい点】「ecstasy」は時に興奮状態を伴うが、「bliss」はそうした興奮を伴わない、穏やかな幸福を意味する。文脈によって使い分ける必要がある。

  • 喜び、歓喜。一般的な喜びの感情を表す。名詞。 【ニュアンスの違い】「ecstasy」よりも感情の強さが弱く、日常的な喜びを表す。「ecstasy」は特別な状況や体験から生まれる強い喜びを指す。 【混同しやすい点】「joy」は様々な状況で使える汎用的な言葉だが、「ecstasy」は特定の状況における強烈な喜びを表すため、安易に置き換えることはできない。

  • 大きな喜び、歓喜。良い知らせや予期せぬ幸運に対する喜びを表すことが多い。名詞、動詞。 【ニュアンスの違い】「ecstasy」ほど強烈ではないが、「joy」よりは強い喜びを表す。「delight」は予想外の出来事に対する喜びを含むことが多い。 【混同しやすい点】「delight」は動詞としても使われ、「~を喜ばせる」という意味になる。「ecstasy」は動詞としては使われない。

  • 意気揚々、高揚感。成功や勝利によって得られる高揚した気分を表す。名詞。 【ニュアンスの違い】「ecstasy」が感情の爆発的な高まりを表すのに対し、「elation」はより落ち着いた、持続的な高揚感を表す。達成感や優越感に伴うことが多い。 【混同しやすい点】「ecstasy」は必ずしも成功体験を伴わないが、「elation」は成功や勝利といったポジティブな結果が前提となる。

  • exaltation

    高揚、歓喜。宗教的な文脈や、英雄的な行為に対する賛美を表す際に使われることが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】「ecstasy」よりもさらにフォーマルで、精神的な高揚感や、神聖なものへの賛美を表す。「ecstasy」よりも使用頻度は低い。 【混同しやすい点】「exaltation」は日常会話ではほとんど使われず、宗教的、文学的な文脈で用いられることが多い。意味合いが限定的である。

派生語

  • 『狂喜した』『有頂天の』という意味の形容詞。『ecstasy』の感情に満たされた状態を表す。日常会話で感情を強調する際や、文芸作品で高揚感を表現する際に用いられる。使用頻度は中程度。

  • 『集団脱出』『大量移住』を意味する名詞。接頭辞『ex-(外へ)』と『hodos(道)』が組み合わさり、『道を通って外へ出る』という語源を持つ。『ecstasy』とは直接的な意味の繋がりはないものの、『外へ出る』という語源的な関連性を持つ。歴史的・社会的な文脈で、大規模な人口移動を指す際に用いられる。

  • ex-

    接頭辞として『外へ』『完全に』という意味を持ち、様々な単語の先頭に付加されることで、元の単語の意味を拡張・変化させる。『exit(出口)』『exclude(排除する)』『extract(抽出する)』など、多くの単語で用いられ、語彙学習において重要な要素となる。ecstasyの語源であるギリシャ語のek-(外へ)に由来。

反意語

  • 『無感動』『無関心』を意味する名詞。『ecstasy』が強い感情の高ぶりを表すのに対し、『apathy』は感情の欠如を示す。日常会話や心理学の分野で、感情的な反応の鈍さや無気力さを表す際に用いられる。文脈によっては『indifference(無関心)』も同様の対義語として使える。

  • 『憂鬱』『意気消沈』を意味する名詞。『ecstasy』が極度の幸福感を表すのに対し、『depression』は極度の悲しみや絶望感を表す。医学・心理学の分野で、精神的な落ち込みの状態を指す際に用いられる。日常会話でも、一時的な気分の落ち込みから、臨床的な抑うつ状態まで幅広く用いられる。

  • 『苦悩』『激しい悲しみ』を意味する名詞。『ecstasy』が至福の喜びを表すのに対し、『anguish』は耐え難い精神的な苦痛を表す。文学作品やドラマで、登場人物の苦悩や葛藤を描写する際に用いられる。日常会話では、深刻な悩みや苦しみについて話す際に用いられる。比喩的な表現としても使われる。

語源

「ecstasy(エクスタシー)」は、ギリシャ語の「ekstasis(エクスタシス)」に由来します。これは「ek-(外へ)」と「histanai(立たせる、置く)」が組み合わさった言葉で、文字通りには「外に立つこと」を意味します。ここから、「自己の通常の場所から離れて立つ」という比喩的な意味が生まれ、精神的な恍惚状態、つまり我を忘れて何かに没頭する状態を指すようになりました。日本語で言えば、「有頂天」や「夢中」といった状態に近いでしょう。初期の用法では、魂が肉体を離れて神と一体化するような宗教的な体験を指すことが多かったのですが、後に感情的な高揚や快感といった意味合いも含むようになりました。現代では、麻薬などの影響による高揚感も指すことがあります。

暗記法

エクスタシー、それは恍惚と陶酔の極み。古代ディオニソス祭では、神との一体感を求めて人々は踊り狂った。中世の神秘主義者たちは、信仰の中で神との合一を体験した。ロマン派詩人は、愛や自然に陶酔し、創造の源とした。現代レイブカルチャーでは、集団陶酔を生み出す。エクスタシーは、宗教、芸術、社会運動…時代を超え、人間の精神を揺さぶる根源的なエネルギーなのだ。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語頭の 'ex-' の部分が共通しているため、混同しやすい。'ecstasy' は名詞だが、'exacerbate' は動詞で『悪化させる』という意味。アクセントの位置も異なるため、発音を意識して区別する必要がある。また、'ex-' は『外へ』という意味の接頭辞だが、'ec-' はギリシャ語由来で『外へ』とは直接関係ない。

'ecstasy'と'excess'はどちらも'ex'で始まるため、スペルと発音の両方で混同しやすい。'excess'は『過剰』という意味の名詞で、良い意味合いを持つ'ecstasy'とは反対の意味になることもある。日本語の『エクスタシー』というカタカナ語のイメージに引きずられないように注意。

語頭の 'ex-' の発音が共通しており、どちらも日常会話で頻繁に使われるため、文脈によっては聞き間違える可能性がある。'exist' は動詞で『存在する』という意味。'ecstasy' が名詞であるのに対し、品詞が異なる点に注意。'exist' の語源はラテン語の 'ex sistere'(現れ出る)であり、'ecstasy' とは異なる。

スペルの一部('e', 'c', 't', 's')が共通しているため、視覚的に混同しやすい。'ethics' は『倫理』という意味で、集合名詞として扱われることが多い。'ecstasy' のような感情を表す言葉とは全く異なる分野の語彙である。発音も異なるため、注意深く区別する必要がある。

'ecstasy'と'exactly'は、語頭の'ec'に近い発音と、その後の子音の並びが似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。'exactly'は『正確に』という意味の副詞で、'ecstasy'とは品詞も意味も大きく異なる。文脈から判断することが重要。また、'exactly'はより日常会話で頻繁に使用される。

カタカナで書くとどちらも似たような印象を受けるため、特に英作文などでスペルミスしやすい。'essay' は『エッセイ、小論文』という意味で、学術的な文脈でよく使われる。'ecstasy' とは全く異なる意味を持つため、文脈に応じて使い分ける必要がある。'essay'の語源はフランス語の'essai(試み)'である。

誤用例

✖ 誤用: I felt ecstasy when I received the tax refund.
✅ 正用: I was really pleased when I received the tax refund.

『Ecstasy』は非常に強い喜びや恍惚感を意味し、日常的な喜びの表現には不適切です。税金の還付のような状況では、単に『pleased』や『happy』を使う方が自然です。日本人は『嬉しい』という感情を安易に『ecstasy』と直訳しがちですが、英語では喜びの度合いに応じて語彙を選ぶ必要があります。日本語の『嬉しい』はカバー範囲が広いですが、英語の『ecstasy』は文字通り『エクスタシー体験』のような、特別な感情を表す言葉です。

✖ 誤用: The guru spoke of reaching spiritual ecstasy through meditation.
✅ 正用: The guru spoke of achieving spiritual enlightenment through meditation.

『Ecstasy』はしばしば宗教的な文脈で使用されますが、より一般的な精神的達成を指す場合は『enlightenment(悟り)』が適切です。日本人が精神世界を語る際、安易に『エクスタシー』という言葉を使うことがありますが、英語では文脈によって適切な語彙を選ぶ必要があります。『Ecstasy』は感情的な高揚を伴うことが多いのに対し、『enlightenment』はより深い理解や洞察を意味します。スピリチュアルな文脈では、感情の高ぶりよりも、智慧や悟りの方が重視されるためです。

✖ 誤用: He was in ecstasy after winning the lottery, so he behaved wildly.
✅ 正用: He was elated after winning the lottery, and his excitement was infectious.

『Ecstasy』は、しばしば制御不能な状態や、薬物使用による高揚感と結び付けられることがあります。宝くじに当たった喜びを表現する場合には、より一般的な『elated』や『overjoyed』を使う方が、誤解を避けることができます。日本人が喜びを表す際に、感情の強さを強調するために『ecstasy』を使うことがありますが、英語では文脈によってはネガティブな印象を与える可能性があります。感情をストレートに表現する日本語の感覚で英語を選ぶと、レジスターが合わないことがあります。

文化的背景

エクスタシー(ecstasy)は、単なる快感を超え、自己を超越した恍惚感や陶酔状態を指し、宗教的、芸術的、そして時に政治的な文脈において、人間精神の極限状態を象徴してきました。それは、日常からの解放、神との一体感、創造性の源泉、そして社会変革のエネルギーとして、多様な形で表現されてきました。

歴史的に見ると、エクスタシーは古代ギリシャのディオニソス祭にそのルーツを辿ることができます。ディオニソスは、ワイン、豊穣、そして狂乱の神であり、その信者たちは祭りの最中に、音楽や踊りを通じてエクスタシーを体験しました。この恍惚状態は、自己を忘却し、神と一体化する感覚をもたらすと信じられていました。中世ヨーロッパにおいては、キリスト教の神秘主義者たちが、神との合一をエクスタシーとして経験し、その体験を詩や文章で表現しました。聖テレサの著作などは、その代表的な例です。彼女の記述は、信仰による精神的な高揚が、肉体的な感覚と結びついた、強烈なエクスタシーとして描かれています。

近現代においては、エクスタシーは芸術や文化において、創造性の源泉として捉えられることが多くなりました。ロマン主義の詩人たちは、自然や愛、そして死といったテーマを通じて、エクスタシーを追求しました。また、20世紀以降は、音楽、特にレイブカルチャーにおいて、エクスタシーは集団的な陶酔感を生み出す要素として重要な役割を果たしました。ドラッグの使用と結びついたエクスタシーは、社会的な議論を呼びましたが、同時に、若者文化における自己表現の手段として、その存在感を示しました。

エクスタシーは、単なる個人的な感情の領域を超え、社会的な意味を持つ言葉として、多様な解釈と表現を許容してきました。それは、宗教的な献身、芸術的な創造、そして社会的な変革のエネルギーとして、人間精神の可能性を象徴し続けています。現代社会においては、自己啓発やスピリチュアリティの文脈においても、エクスタシーは、自己超越や精神的な成長を求める人々の関心を集めています。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは少ないですが、準1級以上の長文読解で、心理描写や感情を表す文脈で間接的に登場する可能性があります。出題形式としては、文脈から意味を推測する問題や、類義語・反意語を選ぶ問題が考えられます。注意点として、名詞としての意味だけでなく、動詞としての意味も理解しておくことが重要です。

TOEIC

TOEICでは出題頻度は低めです。ビジネスの文脈で「狂喜」のような意味で使用される可能性は低いですが、エンターテイメント関連の話題や広告などで、比喩的な意味合いで使われることはありえます。もし出題される場合は、Part 5(短文穴埋め問題)で、文法的な知識と語彙力を問われる形式が考えられます。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションで、心理学、社会学、文学などの分野における感情や精神状態を説明する文脈で稀に出題される可能性があります。アカデミックな文章では、比喩的な意味合いよりも、感情の激しさや高揚感を強調する意味で使用されることが多いです。類義語・反意語の知識と、文脈から正確に意味を判断する能力が求められます。

大学受験

難関大学の2次試験や私立大学の長文読解問題で出題される可能性はありますが、頻度は高くありません。文脈としては、文学作品や心理学に関する文章で、登場人物の感情や精神状態を表す際に用いられることがあります。単語の意味だけでなく、文章全体のテーマや登場人物の心情を理解することが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。