dividend
第1音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し横に開いて短く発音します。/ə/ (シュワ) は、口の力を抜いて曖昧に「ア」と発音するイメージです。最後の 'd' は、舌先を上の歯茎につけて発音する有声音です。語尾を弱めないように意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
配当金
企業が株主に対して利益の一部を分配するお金のこと。株を持っていることへの見返り、分け前というニュアンス。
I was so happy to see the dividend arrive in my bank account this morning.
今朝、銀行口座に配当金が入っているのを見て、とても嬉しかったです。
※ この例文は、個人が配当金を実際に受け取った瞬間の喜びを描写しています。株主にとって、配当金は努力の成果や投資の恩恵を感じる具体的な形であり、この状況は「配当金」の最も身近で中心的な使われ方を示しています。'arrive in my bank account'(銀行口座に入金される)は、お金が振り込まれる様子を鮮明に伝えます。
The company decided to pay a generous dividend to its shareholders this year.
その会社は今年、株主に対して多額の配当金を支払うことを決めました。
※ この例文は、企業が株主に対して配当金を支払うという、ビジネスにおける典型的な決定の場面を描いています。'pay a dividend'(配当金を支払う)は、「配当金」と最も頻繁に組み合わせて使われる動詞の一つです。「generous(多額の、気前の良い)」という言葉が、会社の株主への配慮を伝えています。
Many investors were disappointed that the dividend was significantly cut last quarter.
多くの投資家は、前四半期に配当金が大幅に削減されたことにがっかりしました。
※ この例文は、配当金が減額されたという、株主にとって残念なニュースの場面を描いています。'dividend was cut'(配当金が削減された)は、配当金が減る状況を表す非常によく使われる表現です。'disappointed'(がっかりした)という感情が、投資家の期待が裏切られた状況をリアルに伝えます。'was cut'は受け身の形ですが、日常会話でも自然に使われる基本的な文型です。
恩恵
投資や活動の結果として得られる利益や利点。必ずしも金銭的なものに限らず、良い影響や副産物なども含む。
Getting up early gave me a big dividend of energy every day.
早起きは毎日、私に大きなエネルギーという恩恵を与えてくれました。
※ この例文は、健康的な生活習慣がもたらす具体的な「恩恵」を描いています。朝早く起きることで、体が軽く、一日を元気にスタートできるような、清々しい情景が浮かびますね。ここでは、早起きという努力が、エネルギーという形で良い結果(dividend)をもたらしていると理解できます。
Helping the local community brought us a great dividend of happiness.
地元の地域を助けることは、私たちに大きな幸福という恩恵をもたらしました。
※ この例文は、他者や社会への貢献がもたらす心の「恩恵」を表しています。地域清掃やボランティア活動などで、みんなで協力し、達成感と温かい気持ちに包まれる様子が想像できます。物質的なものではなく、心に返ってくる良い報い、それがここで言う「dividend」です。
The time I spent studying will pay a huge dividend later in my career.
勉強に費やした時間は、将来のキャリアで大きな恩恵をもたらすでしょう。
※ この例文は、自己投資が将来にもたらす「恩恵」を表現しています。夜遅くまで参考書に向かったり、休日も学習に時間を費やしたりしている人が、将来の成功を思い描いている情景です。努力が報われる見返りとして「dividend」が使われ、「pay a dividend」は「恩恵をもたらす」という非常によく使われる表現です。
コロケーション
配当を宣言する、配当を決定する
※ 企業が株主に対して配当金を支払うことを正式に発表する際に用いられる表現です。取締役会が配当の金額と支払日を決定し、それを公に告知する行為を指します。ビジネスシーンで頻繁に使われ、企業の財務状況や株主への還元姿勢を示す重要な指標となります。単に "announce a dividend" と言うこともできますが、"declare" はより公式なニュアンスを含みます。
配当を支払う
※ 企業が株主に対して配当金を実際に支払う行為を指します。"declare a dividend" が配当の決定と発表であるのに対し、"pay a dividend" はその後の実行段階を表します。通常、配当支払いの際には、事前に発表された金額が、定められた期日に株主の口座に振り込まれます。金融用語として不可欠な表現であり、投資家にとって重要な関心事です。
配当利回り
※ 株価に対する年間配当金の割合を示す指標です。投資家が株式投資によってどれくらいの収益を得られるかを知るための重要な指標の一つであり、企業の収益性と株主還元政策を評価する上で役立ちます。配当利回りが高いほど、投資家はより多くの配当金を受け取ることが期待できますが、企業の財務状況や将来性も考慮する必要があります。金融分析や投資判断において頻繁に使用されます。
特別配当
※ 通常の定期的な配当とは異なり、企業が特別な理由で一時的に支払う配当金のことです。例えば、大きな利益が出た場合や、資産を売却した場合などに、株主への還元として実施されることがあります。通常の配当よりも金額が大きいことが多く、株主にとっては嬉しいサプライズとなることがあります。企業の財務状況や経営戦略を理解する上で重要な情報となります。
株式配当
※ 配当金として現金ではなく、自社の株式を株主に割り当てることです。企業が現金支出を抑えつつ株主に利益を還元する方法の一つであり、株式分割の効果もあります。株主は保有株式数が増えることで、将来の配当金や株価上昇による利益を期待できます。企業の成長段階や財務戦略によって選択されることがあり、投資家は企業の意図を理解する必要があります。
配当収入
※ 株式や投資信託などから得られる配当金による収入のことです。投資家にとって重要な収入源の一つであり、ポートフォリオの収益性を評価する上で考慮されます。配当収入は、税金の対象となるため、確定申告の際には注意が必要です。投資戦略やライフプランに合わせて、配当収入の割合を調整することが重要です。
配当金を再投資する
※ 受け取った配当金を再び株式や投資信託などに投資することです。複利効果により、長期的に資産を増やすための有効な戦略となります。特に若い世代や、長期的な資産形成を目指す投資家にとって推奨される方法です。証券会社によっては、配当金再投資プラン(DRIP)を提供している場合もあります。
使用シーン
経済学や金融学の論文、教科書で頻繁に見られます。特に、企業の財務分析や投資戦略に関する議論で「配当性向」(dividend payout ratio)などの専門用語とともに登場します。また、社会科学分野では、政策の効果や社会現象のプラスの帰結を「恩恵」として捉え、「政策のdividend」といった表現が用いられることがあります。
企業の決算報告書、投資家向け説明会、金融ニュースなどで「配当金」の意味で頻繁に使われます。株主への利益還元策として、配当政策の変更や増配の決定が発表される際によく耳にするでしょう。また、M&Aの文脈では、「シナジー効果によるdividend」のように、取引によって得られる恩恵を指すこともあります。
日常会話で「dividend」という単語を耳にする機会は少ないですが、投資に関心のある人が、株の配当金について話す際に使われることがあります。例えば、「NISAでdividend生活を目指している」といった表現です。また、ビジネス書やニュース記事で「人生のdividend」という比喩表現を見かけることもあります。これは、努力や投資によって得られる、お金以外の報酬や幸福感を指します。
関連語
類義語
利益、利潤。事業活動によって得られた収入から費用を差し引いた残り。ビジネス、経済、会計の分野で広く使われる。 【ニュアンスの違い】『dividend』は株主への分配金という具体的な意味合いが強いが、『profit』はより一般的な利益を指す。企業の業績評価や経済状況の分析で頻繁に使われる。 【混同しやすい点】『profit』は可算名詞としても不可算名詞としても使われるが、文脈によって意味が異なる。『a profit』は特定の利益を指し、『profit』は一般的な利益を指す。
投資に対する収益、リターン。投資額に対してどれだけの利益が得られたかを示す。金融、投資、ビジネスの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『dividend』は株式投資による収益の一部を指すが、『return』はより広範な投資全般に対する収益を指す。債券、不動産、事業投資など、あらゆる投資の収益を表現できる。 【混同しやすい点】『return』は名詞としてだけでなく動詞としても使われる。動詞の場合、『返す』という意味になるため、文脈によって意味を正しく判断する必要がある。
利子、利息。預金や貸付金などに対する対価。金融、経済、ローンの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『dividend』は株主への分配金であり、企業の利益に基づいて支払われるが、『interest』は債権者への利息であり、契約に基づいて支払われる。リスクとリターンの性質が異なる。 【混同しやすい点】『interest』は『興味』という意味も持つため、文脈によって意味を混同しやすい。金融関連の文脈では『利子』、趣味や関心事の文脈では『興味』となる。
ボーナス、賞与。給与とは別に、業績や貢献度に応じて支払われる特別手当。ビジネス、人事の分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『dividend』は株主への分配金であり、株式の保有割合に応じて支払われるが、『bonus』は従業員への賞与であり、個人の業績や貢献度に応じて支払われる。対象者と支払いの根拠が異なる。 【混同しやすい点】『bonus』は必ずしも金銭で支払われるとは限らない。有給休暇や商品券など、金銭以外の形で支給される場合もある。
利回り。投資額に対する収益の割合。金融、投資、不動産の分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『dividend』は分配金の額そのものを指すが、『yield』は投資額に対する分配金の割合を示す。投資効率を評価する際に重要な指標となる。 【混同しやすい点】『yield』は動詞としても使われ、『産出する』という意味になる。農作物の収穫量やエネルギーの生成量などを表す際に使われる。
支払い、払い戻し。保険金、賞金、配当金など、何らかの契約や条件に基づいて支払われる金銭。金融、保険、ギャンブルの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『dividend』は株主への配当金という特定の種類の支払いだが、『payout』はより広範な支払いを指す。保険金、宝くじの当選金、退職金なども含まれる。 【混同しやすい点】『payout』は名詞としてだけでなく動詞としても使われる。動詞の場合、『支払う』という意味になる。
派生語
『分割する』という動詞。ラテン語の『dividere(分ける)』に由来し、dividendの語源。会社全体の利益を分割し、株主に分配するという意味合いに繋がっている。日常会話からビジネスまで幅広く使用される基本的な単語。
- divisible
『分割可能な』という意味の形容詞。『divide』に『~できる』という意味の接尾辞『-ible』が付いた形。数学的な文脈や、抽象的な概念(例えば「責任の分割」)を議論する際に用いられる。ビジネスシーンでも、事業部門の分割可能性などを検討する際に使用される。
『分割』や『部門』を意味する名詞。『divide』から派生し、行為の結果や状態を表す。会社組織における部門や、数学における割り算など、具体的な場面から抽象的な概念まで幅広く使われる。ニュースやビジネス文書で頻繁に見られる。
反意語
『損失』という意味。dividendが利益の分配であるのに対し、lossは損失を表し、株主にとってマイナスの結果を意味する。会計報告や投資判断において、dividendとlossは対照的な指標として用いられる。日常会話でも、ビジネスシーンでも頻繁に使われる。
『赤字』や『不足』を意味する。dividendの支払いは利益が出ていることが前提なので、赤字状態(deficit)ではdividendを支払うことができない。財政や会計の文脈で、dividendを支払う余力があるかどうかを判断する上で対比される概念。ニュースや経済関連の記事でよく見られる。
- retained earnings
『内部留保』という意味。dividendとして株主に分配されずに、会社内部に留保された利益を指す。dividendとして支払われる利益と、将来の投資のために会社に残される利益は、企業財務における対照的な選択肢を表す。企業の財務戦略や投資判断を議論する際に用いられる。
語源
"Dividend(配当金、恩恵)"は、ラテン語の"dividendus(分割されるべきもの)"に由来します。これは"dividere(分割する)"という動詞の未来受動分詞です。"dividere"は、"dis-(分離)"と"videre(見る)"という二つの要素から構成されています。つまり、元々は「見て分離する」というイメージです。配当金は、企業の利益を株主という構成員に「分割して分け与える」ものなので、まさにこの語源が意味をよく表しています。たとえば、土地を区画整理して分割するようなイメージや、グループ内でタスクを分担するような状況を思い浮かべると、"dividere"の持つ「分割」のニュアンスが理解しやすいでしょう。
暗記法
「配当」は、企業が築いた富を株主という共同体へ分ける行為。それは社会契約であり、資本主義における富の分配を象徴します。東インド会社設立以来、リスクへの「分け前」は企業の成長の分け前へ。株主は単なる資金提供者から、成功を共有するパートナーへ。配当は企業の健全性を示すバロメーターであり、個人の資産形成にも貢献。企業の歴史、社会構造、人々の価値観が絡み合う、奥深い概念なのです。
混同しやすい単語
『dividend』と『divisible』は、どちらも割り算に関連する単語ですが、品詞と意味が異なります。『dividend』は『配当(金)』または『割られる数』という名詞ですが、『divisible』は『割り切れる』という意味の形容詞です。発音も似ているため、文脈でどちらの意味かを判断する必要があります。特に、数学的な文脈では『divisible』が使われることが多いです。
『dividend』と『devoted』は、どちらも語源的に『div-』という接頭辞を持ちますが、意味は大きく異なります。『devoted』は『献身的な』という意味の形容詞で、発音も異なります。ただし、スペルの一部が似ているため、特に急いで読んでいるときや聞き間違いやすいことがあります。語源的には、どちらも『分ける』という概念に関連していますが、現代英語では意味的なつながりは薄いです。
『dividend』と『evidence』は、最初の音節が似ていますが、それ以降の発音と意味は大きく異なります。『evidence』は『証拠』という意味の名詞です。ただし、スペルの視覚的な類似性から、特に書き間違いやすいことがあります。文脈をよく読んで、どちらの単語が適切かを判断する必要があります。
『dividend』と『different』は、どちらも『dif-』という接頭辞を持ちますが、意味と発音は異なります。『different』は『異なる』という意味の形容詞です。スペルの一部が似ているため、特にタイプミスをしやすいことがあります。また、発音も最初の部分が似ているため、早口で話されると聞き間違える可能性があります。
『dividend』と『dominant』は、どちらも複数の音節を持ち、最初の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。『dominant』は『支配的な』という意味の形容詞です。スペルも一部が似ているため、特に急いでいるときには注意が必要です。文脈から意味を判断することが重要です。
『dividend』と『vindicate』は、直接的な類似性はありませんが、どちらも少し複雑な発音を持つため、英語学習者にとっては混同しやすい可能性があります。『vindicate』は『正当性を証明する』という意味の動詞です。発音もスペルも大きく異なりますが、どちらもフォーマルな語彙であるため、文脈によっては誤って使用する可能性があります。
誤用例
日本語の『配当』という言葉から直接『dividend』を使うと、プロジェクト全体の成果や利益という意味合いで使うのは不自然です。Dividendは株や投資信託など、出資に対する分配金を指します。プロジェクトの成果全体を指す場合は、『return』や『yield』を使うのが適切です。日本人は、ビジネスシーンでカタカナ英語を多用する傾向があり、その影響でdividendのような専門用語を本来の意味から逸脱して使用してしまうことがあります。英語では、より具体的な意味を持つ単語を選ぶことが重要です。
『dividend』を比喩的に『幸福の配当』のように使うのは、英語では一般的ではありません。Dividendはあくまで金銭的な分配を意味する言葉です。友人の成功から間接的に喜びを感じたことを表現したい場合は、『vicarious joy』や『reflected glory』といった表現がより適切です。日本語では抽象的な概念を具体的な言葉で表現することがありますが、英語では抽象的な概念には抽象的な表現を使う方が自然です。日本人が『〜から配当をもらう』という日本語の構造をそのまま英語に当てはめようとする際に起こりやすい誤りです。
『dividend』を動詞として使うのは一般的ではありません。Dividendは名詞として『配当金』という意味を持ちます。利益を分配するという意味で動詞を使いたい場合は、『distribute』を使うのが適切です。日本人は、名詞を動詞化して使う傾向があり(例:『アジェンダする』)、それが英語にも影響することがあります。英語では、動詞と名詞の区別がより明確であり、それぞれの品詞に合った適切な単語を選ぶ必要があります。また、dividendを動詞として使うと、文法的には誤りではありませんが、非常に不自然な響きになります。
文化的背景
「dividend(配当)」は単なる経済用語ではなく、企業が積み上げてきた利益を株主という共同体に分け与える、資本主義社会における富の分配を象徴する言葉です。それは、共同体の繁栄を支える「分け前」であり、社会契約の一形態とも言えるでしょう。
配当という概念は、株式会社の成立と深く結びついています。17世紀の東インド会社などの設立により、多数の投資家から資金を集め、リスクを分担する仕組みが生まれました。当初、航海のリスクに対する「分け前」の意味合いが強かった配当は、やがて企業の継続的な成長が生み出す利益の分配へと変化しました。株主は単なる資金提供者ではなく、企業の成功を共有するパートナーとしての地位を確立していったのです。この過程は、封建社会における領主と農民の関係から、より平等な社会契約へと移行する過程と重ねて見ることができます。
配当はまた、企業の健全性を示すバロメーターでもあります。安定した配当は、企業が持続的に利益を生み出す能力があることを示し、投資家からの信頼を得る上で重要な要素となります。逆に、配当の減額や停止は、経営状況の悪化を意味し、株価の急落を招くこともあります。そのため、企業は株主への配当を維持するために、様々な経営努力を行うことになります。配当政策は、企業の短期的な利益追求と長期的な成長戦略のバランスを示すものであり、経営者の手腕が問われる領域と言えるでしょう。
現代社会において、配当は個人の資産形成においても重要な役割を果たしています。少額から株式投資が可能になったことで、一般の人々も企業の成長の恩恵を享受できるようになりました。配当金は、生活費の足しにしたり、再投資に回したりと、個人の経済的な安定に貢献します。しかし、配当にばかり目を奪われると、企業の成長性を見誤る可能性もあります。投資家は、配当だけでなく、企業の将来性や経営戦略を総合的に判断し、長期的な視点で投資を行うことが重要です。配当は、資本主義社会における富の分配の一つの形であり、その背後には、企業の歴史、社会構造、人々の価値観が複雑に絡み合っているのです。
試験傾向
準1級、1級の長文読解で出題される可能性あり。1次試験の語彙問題で意味を問われることも。経済やビジネスに関するテーマで登場しやすい。動詞形 (pay dividends) と合わせて覚えておくこと。
Part 5, 6, 7 で登場。特にビジネス関連の文章(財務報告、投資など)で頻出。類義語(profit, return)との区別が重要。文脈から意味を推測する練習が有効。
リーディングセクションで出題される可能性あり。経済学、経営学、社会学などのアカデミックな文章で登場しやすい。抽象的な概念を説明する文脈で使用されることが多い。
難関大学の長文読解で出題される可能性あり。経済、金融、ビジネスに関するテーマで登場しやすい。文脈から意味を推測する力が必要。関連語句(shareholder, investment)と合わせて覚えておくと有利。