daunt
母音 /ɔː/ は日本語の『オ』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すような音です。少し長めに発音するのがポイント。/nt/ は日本語の『ント』と似ていますが、/n/ の後に舌先を上の歯茎につけて発音すると、よりネイティブに近い響きになります。
ひるませる
相手の気力や勇気をくじき、行動をためらわせるようなニュアンス。困難や脅威に直面した際に使われることが多い。
The huge amount of new information did not daunt her at all.
膨大な量の新しい情報も、彼女を全くひるませなかった。
※ 新しい環境や大きな課題に直面しても「ひるまない」という強い気持ちを表す際によく使われる表現です。「at all」は「全く~ない」と否定を強調する効果があります。
The final exam results might daunt him if they are bad.
もし期末試験の結果が悪ければ、彼はひるんでしまうかもしれない。
※ 何か悪い結果や困難な状況が、人を「ひるませるかもしれない」という可能性や推測を伝える場面で使えます。「might」は「~かもしれない」という弱い可能性を表します。
His serious face did not daunt the little boy who asked a question.
彼の真剣な顔も、質問をした小さな男の子をひるませなかった。
※ 相手の厳しい表情や威圧的な態度に「ひるまない」という状況を描写するのに適しています。「who asked a question」は「質問をした」と、男の子の行動を具体的に示しています。
くじく
意欲や熱意をそぐ意味合い。物理的な力ではなく、精神的な影響を与える場合に使われる。
The sheer size of the mountain seemed to daunt the new climbers at first glance.
その山の途方もない大きさに、新米の登山家たちは一目見てたじろいだようだった。
※ この例文は、新しい挑戦や大きな課題を前にして、思わず「これは大変だ…」とひるんでしまう、という情景を描いています。`daunt` は、誰かの勇気や自信を失わせる、という意味で使われることが多いです。ここでは「一目見て(at first glance)」という言葉で、その場の感情が鮮やかに伝わります。
Even the toughest questions couldn't daunt the experienced detective during the interrogation.
どんなに難しい質問でも、尋問中のベテラン刑事の心をくじくことはできなかった。
※ この例文は、プレッシャーのかかる状況で、プロフェッショナルが動じない様子を描いています。`couldn't daunt` のように否定形で使うことで、「~にはくじけない」という強い意志や、何にも動じない精神力を表現することができます。仕事や試験など、困難な状況で粘り強く立ち向かう場面で使えます。
Despite a few early failures, her passion for art never let setbacks daunt her.
いくつかの初期の失敗にもかかわらず、彼女のアートへの情熱は、決して挫折に彼女をくじかせなかった。
※ この例文は、夢や目標に向かって努力する中で、失敗があっても諦めない強い情熱を描いています。`never let ... daunt` は「決して〜に〜をくじかせなかった」という意味で、何かに負けない強い気持ちを表現する際によく使われる形です。自分の信念や目標が、困難を乗り越える原動力となる様子が伝わります。
コロケーション
見込み・将来性におじけづく
※ 「prospect」は、将来の見込みや成功の可能性を指す名詞です。「be daunted by the prospect」は、将来に対する漠然とした不安や、目標達成の困難さから、気持ちが萎縮してしまう状況を表します。例えば、新しいプロジェクトの規模の大きさに圧倒されたり、未知の分野への挑戦を前に不安を感じたりする時に使われます。ビジネスシーンでよく用いられ、しばしば克服すべき心理的な障壁として語られます。
困難な仕事、気が滅入るような課題
※ 「task」は仕事や課題を意味し、「a daunting task」は、その仕事が非常に難しく、精神的に負担が大きいことを表します。単に「difficult task」と言うよりも、心理的なハードルの高さが強調されます。例えば、大規模なプロジェクトの立ち上げや、複雑な問題の解決などが「a daunting task」となり得ます。日常会話よりも、ビジネスや学術的な文脈でよく使われます。
ひるむことなく、くじけることなく
※ 「undeterred」は「阻止されない」、「undaunted」は「ひるまない」という意味で、このフレーズは困難や障害に直面しても、決して諦めない強い意志を表します。しばしば、スピーチや文章で、勇気や決意を強調するために用いられます。例えば、「Undeterred and undaunted, they continued their research.(彼らはひるむことなく、研究を続けた)」のように使われます。文学的な響きを持つ表現です。
手ごわい難題、恐ろしいほどの挑戦
※ "challenge"は試練や挑戦を意味し、"daunting challenge"は単に難しいだけでなく、精神的に圧倒されるような、あるいは乗り越えるのが非常に困難だと思われる挑戦を指します。例えば、会社の再建や、世界的な問題の解決などが"daunting challenge"となり得ます。この表現は、その挑戦の規模の大きさや、成功の見込みの低さを強調するニュアンスを含みます。ビジネスシーンや社会問題に関する議論でよく用いられます。
最初は気が重く見える
※ 何かが最初は恐ろしい、または気が重く見えるが、実際にはそれほど悪くないかもしれないというニュアンスを含みます。新しいプロジェクトやタスクを紹介する際に、初期の不安を和らげるために使われることがあります。例えば、「The project may seem daunting at first, but with the right team, it's achievable.(プロジェクトは最初は気が重く見えるかもしれませんが、適切なチームがあれば達成可能です)」のように使われます。ポジティブな文脈で使われることが多いです。
精神をくじく、意気消沈させる
※ "spirit"は精神や気概を意味し、"daunt the spirit"は困難や逆境が人の精神を打ち砕き、意欲を失わせることを表します。例えば、度重なる失敗や批判が人の"spirit"を"daunt"することがあります。この表現は、精神的なダメージの深刻さを強調する際に用いられます。文学作品や心理学的な議論でよく見られます。
使用シーン
学術論文や専門書で、困難や課題が人を「ひるませる」状況を説明する際に使われます。例えば、研究者が「データの複雑さが、初心者の研究者をdauntさせる可能性がある」のように記述することがあります。文語的な表現です。
ビジネスシーンでは、プロジェクトの規模やリスクが従業員を「くじく」可能性があることを、報告書やプレゼンテーションで述べる際に使われます。例えば、「市場の変動が、新規参入企業の意欲をdauntするかもしれない」といった使い方をします。フォーマルな文脈での使用が中心です。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、困難な状況が人を「ひるませる」様子を伝える際に用いられることがあります。例えば、「パンデミックの規模が、多くの人々をdauntさせた」のように使われます。
関連語
類義語
相手を脅して畏怖させ、行動を抑制する意味合いが強い。ビジネスや政治など、権力や地位を利用した場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"daunt"よりも、より直接的な脅しや威嚇のニュアンスを含む。"daunt"は心理的な影響を指すことが多いが、"intimidate"は行動への影響を強調する。 【混同しやすい点】"intimidate"は、しばしば権力や地位を持つ者が、それを持たない者に対して行う行為として認識される。"daunt"は必ずしもそうではない。
人の意欲や自信をくじき、行動を思いとどまらせる意味。目標達成を阻害する要因がある場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"daunt"が恐怖や不安によって気力を失わせるのに対し、"discourage"は失望や落胆によって意欲を失わせる。より穏やかな表現。 【混同しやすい点】"discourage"は、必ずしも恐怖心を伴わない。目標の困難さや失敗の可能性を示唆することで、意欲をそぐニュアンスがある。
何かを思いとどまらせる、阻止するという意味。犯罪抑止や計画の中止など、具体的な行動を妨げる状況で使われる。 【ニュアンスの違い】"daunt"が内面的な心理状態に影響を与えるのに対し、"deter"は外部からの要因によって行動を阻止する。より客観的な視点。 【混同しやすい点】"deter"は、しばしば法的な制裁や物理的な障壁など、具体的な抑止力によって行動を妨げることを意味する。"daunt"は、必ずしもそのような外部要因を必要としない。
ひどくショックを与え、恐怖と嫌悪感を抱かせる意味。災害や犯罪など、非常に不快な出来事に対して使われる。 【ニュアンスの違い】"daunt"が不安や気後れを引き起こすのに対し、"appall"は強い嫌悪感や衝撃を与える。より感情的な反応。 【混同しやすい点】"appall"は、しばしば道徳的な観点からの強い非難や嫌悪感を含む。"daunt"は、必ずしも道徳的な判断を伴わない。
恐怖を感じさせる、怖がらせるという意味。子供を怖がらせる、突然の物音に驚くなど、日常的な場面で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"daunt"がより持続的な心理的影響を与えるのに対し、"frighten"は一時的な恐怖感を表す。感情の強さも"daunt"より弱い。 【混同しやすい点】"frighten"は、しばしば具体的な対象(例:怖い動物、暗い場所)によって引き起こされる恐怖を指す。"daunt"は、より抽象的な概念や困難な状況によって引き起こされることが多い。
- overawe
畏敬の念を抱かせる、圧倒するという意味。壮大な景色や偉大な人物など、非常に印象的なものに対して使われる。 【ニュアンスの違い】"daunt"が恐怖や不安によって気力を失わせるのに対し、"overawe"は尊敬や畏怖の念を抱かせる。感情の方向性が異なる。 【混同しやすい点】"overawe"は、しばしば肯定的な感情(尊敬、憧れ)を伴う。"daunt"は、常に否定的な感情(恐怖、不安)を伴う。
派生語
『ひるまない』『くじけない』という意味の形容詞。『un-(否定)』+『daunted(dauntの過去分詞形)』で構成され、困難や逆境にも屈しない精神状態を表す。ビジネスやニュース報道で、人の不屈の精神を強調する際に用いられる。
『(人を)ひるませるような』『気後れさせるような』という意味の形容詞。困難や課題が大きく、圧倒されるような印象を与えることを表す。日常会話よりも、ビジネス文書や学術論文で、課題やプロジェクトの難易度を説明する際に使われることが多い。
反意語
『励ます』『勇気づける』という意味の動詞。『daunt』が気力をくじくのに対し、『encourage』は積極的に行動を促す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、人の意欲を高める際に重要な役割を果たす。
- embolden
『大胆にする』『勇気づける』という意味の動詞。『daunt』が人の自信を失わせるのに対し、『embolden』は勇気を与え、行動を起こさせる。ややフォーマルな響きがあり、文学作品やスピーチなどで、人や組織に力を与える様子を描写する際に用いられる。
語源
"Daunt"は、古フランス語の"daunter"(打ち負かす、征服する)に由来します。さらに遡ると、ラテン語の"domitare"(飼いならす、征服する)にたどり着きます。これは"domus"(家)と関連があり、「家」を管理し、支配するというイメージから、「(人を)支配する」「(動物を)飼いならす」という意味に発展しました。つまり、"daunt"は、元々は「家を管理するように、何かを支配し、打ち負かす」というニュアンスを持っていたと考えられます。この語源を知ると、「困難に直面してひるむ」のではなく、「困難を飼いならす」くらいの気持ちで立ち向かえるかもしれませんね。
暗記法
Dauntは、騎士道物語の試練から現代の困難まで、勇気を試す存在。中世では、騎士がドラゴンに立ち向かう姿に、自己成長の儀式としての意味合いが込められていました。権力者はDaunt的な存在として君臨し、人々を抑圧。しかし、Dauntlessな人々は立ち上がり、社会を変革しました。現代では、内面の葛藤をDauntと捉え、克服することで自己成長を促します。Dauntは試練であり、成長の機会でもあるのです。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、特に母音部分が区別しにくい。スペルも 'dau' と 'tau' の違いのみで、視覚的にも混同しやすい。『daunt』は「ひるませる」という意味だが、『taunt』は「あざける、からかう」という意味で、動詞として使われる点が共通するものの、意味合いが異なるため注意が必要。日本人学習者は、文脈から判断する必要がある。
語尾の '-aunt' の部分が共通しており、発音も似ているため、特に音声面で混同しやすい。『daunt』は「ひるませる」という意味だが、『flaunt』は「見せびらかす、誇示する」という意味。意味もニュアンスも異なるため、文脈で判断することが重要。語源的には、古ノルド語の『flana(急ぐ)』に由来し、元々は「急いで見せびらかす」といった意味合いがあった。
発音記号が似ており、特にアメリカ英語では母音の発音が曖昧になりやすい。スペルも 'hau' と 'dau' の違いのみで、視覚的にも間違いやすい。『daunt』は「ひるませる」という意味だが、『haunt』は「(幽霊などが)出没する、つきまとう」という意味。ホラー映画などでよく使われる単語なので、意味の違いを意識しておくと良い。
語尾の '-ate' の発音が似ているため、特に発音練習の初期段階で混同しやすい。『daunt』は「ひるませる」という動詞だが、『donate』は「寄付する」という動詞。スペルも全く異なるため、注意が必要。ただし、どちらも動詞として使われるため、文脈によっては混同する可能性がある。語源的には、ラテン語の『donare(贈る)』に由来する。
母音と語尾の子音の組み合わせが似ているため、発音の区別が難しい場合がある。スペルも 'aunt' と 'ent' で、文字数が少なく、視覚的に誤認しやすい。『daunt』は「ひるませる」という意味だが、『dent』は「へこみ、くぼみ」という意味の名詞、または「へこませる」という意味の動詞。意味も品詞も異なるため、文脈で判断する必要がある。
これは実際には一般的な英単語ではありませんが、「daunt」のスペルミスとして起こりやすい間違いです。スペルチェックが働かない状況では、特に注意が必要です。もし「dant」という単語を見たら、文脈から「daunt」の誤りではないかと疑ってみるのが賢明です。
誤用例
日本語の『怖気づく』に引きずられ、『daunt』を『諦める』という意味で誤用する例です。『Daunt』は『(困難などが)人の気力をくじく、ひるませる』という意味であり、困難に立ち向かう文脈で使われます。この誤用は、日本語の『怖気づく』が、結果として『諦める』という行動に繋がる場合があるため、意味のずれが生じています。英語では、困難に屈しない姿勢を示す場合に『daunt』が用いられるため、その後の行動は『継続』や『克服』といった肯定的なものが自然です。たとえば、"His spirit was undaunted by the setback."(その挫折にも彼の精神はくじけなかった)のように使います。
『Daunt』は、何か具体的な困難や脅威によって気力がくじかれる状況を表します。昇給を願い出るのが気後れするという状況では、より一般的な『hesitant(ためらう)』や『reluctant(気が進まない)』が適切です。この誤用は、日本語の『気後れする』という感情を、安易に『daunt』に置き換えようとする際に起こりがちです。英語では、感情のニュアンスに応じて適切な語彙を選ぶ必要があり、『daunt』はより強い恐怖や困難に直面した際に用いるべきです。例えば、"The prospect of public speaking daunted her."(人前で話すことを考えると彼女は気が滅入った)のように、対象が具体的な困難である場合に適しています。
『Daunt』は、人の内面的な気力をくじくという意味合いが強く、外見的な美しさによって人が圧倒される状況には不適切です。この場合は、『intimidate(威圧する、怖がらせる)』がより適切です。この誤用は、日本語の『圧倒される』という感情を、安易に『daunt』で表現しようとする際に起こりがちです。英語では、美しさや才能などによって人が畏怖の念を抱く場合には、『intimidate』や『awe』が用いられます。例えば、"Her talent intimidated her rivals."(彼女の才能はライバルたちを萎縮させた)のように、対象が人の能力や魅力である場合に適しています。また、"Her performance inspired awe in the audience."(彼女の演技は観客に畏敬の念を抱かせた)のように、『awe』は、より肯定的な畏敬の念を表します。
文化的背景
「Daunt」は、人間の精神や勇気を試す、圧倒的な恐怖や困難を象徴する言葉です。中世の騎士道物語から現代のサバイバル映画まで、この言葉は、逆境に立ち向かう人間の不屈の精神と、打ち砕かれそうになる自己との葛藤を描写する際に用いられてきました。
「Daunt」が持つ文化的意義を理解する上で、中世ヨーロッパの価値観に目を向けることは不可欠です。騎士道物語では、若き騎士が自らの勇気と忠誠心を証明するために、ドラゴンや巨大な怪物といった「daunting」な存在に立ち向かう姿が描かれます。この文脈において、「daunt」は単なる恐怖ではなく、試練を通じて自己を成長させるための通過儀礼としての意味合いを含んでいます。騎士たちは、恐怖に屈することなく立ち向かうことで、名誉と尊敬を得ることができたのです。この構図は、現代社会においても、困難なプロジェクトや目標達成への道のりを「daunting task(困難な仕事)」と表現する際に、その精神的な重圧と、それを乗り越えた際の達成感を暗示するものとして受け継がれています。
また、「daunt」は、社会的な権力構造と密接に結びついた言葉でもあります。歴史的に、支配者や権力者は、被支配者に対して「daunting」な存在として君臨することで、自らの権威を確立してきました。例えば、巨大な城や軍隊は、潜在的な反乱分子に対する抑止力として機能し、その存在自体が「daunting」なメッセージを発していました。しかし、同時に、「dauntless(勇敢)」な人々は、そのような権力に立ち向かい、社会変革を成し遂げてきました。市民革命や抵抗運動において、「dauntless」なリーダーシップは、人々に希望と勇気を与え、不当な権力からの解放を導く原動力となったのです。
現代においては、「daunt」は、個人の内面的な葛藤を描写する際にも用いられます。例えば、自己肯定感の欠如や過去のトラウマは、「daunting」な壁として、個人の成長を阻害する可能性があります。しかし、セラピーや自己啓発を通じて、そのような「daunting」な感情に立ち向かい、克服することで、人はより強く、より成熟した存在へと成長することができます。「Daunt」は、克服すべき試練であると同時に、自己成長の機会を与えてくれる、二面性を持った言葉なのです。
試験傾向
準1級、1級で語彙問題、長文読解で出題される可能性があります。1級ではエッセイでの使用も考えられます。
1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解、英作文(1級)。
2. **頻度と級・パート**: 準1級以上。長文読解、語彙問題で比較的まれに出題。
3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、環境問題、科学技術などの硬めの話題。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: "deter" "intimidate"など、類似語との意味の違いを理解する。文脈から意味を推測する練習が重要。
TOEIC L&R TESTでは、直接的な語彙問題としての出題は少ないですが、長文読解で間接的に問われることがあります。
1. **出題形式**: 長文読解(Part 7)。
2. **頻度と級・パート**: Part 7でまれに出題。
3. **文脈・例題の特徴**: ビジネス関連の記事、レポートなど。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: ビジネスシーンでの「daunt」の使われ方を把握する。文章全体の内容から意味を推測する練習をする。
TOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性があります。アカデミックな内容で使われることが多いです。
1. **出題形式**: リーディング(長文読解)。
2. **頻度と級・パート**: リーディングセクションでまれに出題。
3. **文脈・例題の特徴**: 学術論文、科学記事など。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: アカデミックな文脈で「daunt」がどのように使われるかを理解する。類義語の"discourage"、"intimidate"との違いを理解する。
難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する力が必要です。
1. **出題形式**: 長文読解。
2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試でまれに出題。
3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、科学、歴史など幅広いテーマ。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈の中で「daunt」がどのような意味で使われているかを正確に把握する。類義語との使い分けを理解する。