英単語学習ラボ

confine

/kənˈfaɪn/(カンˈファイン)

第一音節の母音 /ə/ は、あいまい母音の一種で、日本語の『ア』を弱く、短く発音するイメージです。第二音節にアクセント(ˈ)があります。/faɪ/ は二重母音で、日本語の『ファイ』に近いですが、/aɪ/ の部分はより口を大きく開けて発音するとより自然になります。語尾の 'n' は、口を閉じて鼻から息を出す鼻音です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

閉じ込める

物理的な空間や場所から出られないように制限する。刑務所への収監、動物園での飼育、あるいは比喩的に感情や思考を抑圧する状況などで使われる。

A high fever confined me to my bed for two long days.

高い熱のせいで、私は丸二日間ベッドに閉じ込められました。

この例文は、病気で体がつらく、ベッドから動けない状況を描いています。「confine A to B」で「AをBに閉じ込める」という意味になります。ここでは「私(me)」が「ベッド(my bed)」に閉じ込められている状況です。誰もが経験しうる、動けないときの不自由な気持ちが伝わる典型的な使い方です。

To keep the puppy safe, we had to confine her to a small playpen.

子犬を安全に保つため、私たちは彼女を小さなベビーサークルに閉じ込めなければなりませんでした。

この例文は、子犬の安全を守るために、一時的に特定の場所に「閉じ込める」状況を表しています。ペットの安全を願う飼い主の気持ちと、少し窮屈そうな子犬の姿が目に浮かぶでしょう。ここでも「confine 目的語 to 場所」の形で、「(子犬の)彼女(her)」を「小さなベビーサークル(a small playpen)」に閉じ込める、という具体的な行動を示しています。

The old man was confined to a wheelchair after his accident.

その老人は、事故の後、車椅子での生活を余儀なくされました。

この例文は、事故によって身体的な制約を受け、車椅子から動けない状況を描いています。このように「be confined to A」という受動態の形で、「Aに閉じ込められている」「Aから離れられない状態である」という意味で非常によく使われます。車椅子以外にも、病気で家から出られない時などにも使われる、日常的で重要な表現です。

動詞

限定する

範囲、規模、または活動を特定のものに制限する。議論の範囲を特定のトピックに絞る、予算を特定のプロジェクトに限定する、などの状況で使われる。

We confine our dog to the garden for his safety.

私たちは犬を庭に限定しています、彼の安全のために。

元気な犬が庭で安全に遊んでいる姿を想像してください。この文は、犬が危険な場所に行かないよう、行動範囲を「庭に限定する」という意味でconfineを使っています。人や動物を特定の場所に留めておく、あるいは活動範囲を狭める時によく使われる表現です。

After the accident, he was confined to a wheelchair for months.

事故の後、彼は数ヶ月間、車椅子での生活を余儀なくされました。

事故に遭った人が、車椅子から動けない状況を想像してください。ここでは、病気や怪我によって行動が「車椅子に限定される」、つまり「車椅子での生活を余儀なくされる」という受動態の形で使われています。身体的な制限を表現する際によく使われるフレーズです。

Let's confine our talk to today's topic to save time.

時間を節約するために、今日の話題に話を限定しましょう。

会議や話し合いで、参加者たちが「今日の議題」に集中しようとしている場面を想像してください。この文は、話す内容や議論の範囲を「特定の話題に限定する」という意味で使われます。時間を効率的に使いたい時や、本筋から逸れないようにしたい時に便利なフレーズです。

名詞

制限

行動や活動を制限する境界や条件。通常、複数形で使われ、何らかの活動が制限されている状態や状況を指す。

During the long rainy days, the children felt restless within the small confines of their house.

長い雨の日々、子供たちは家の狭い空間の制限の中で落ち着きませんでした。

この文では、子供たちが雨で外に出られず、家の「狭い範囲(confines)」に閉じ込められて「制限」を感じている様子を描写しています。物理的な空間の『範囲』や『限界』が、行動の『制限』として感じられる典型的な使い方です。よく『within the confines of...(〜の範囲内で/〜の制限の中で)』という形で使われます。

The professor always stayed within the strict confines of his academic field, rarely exploring other subjects.

その教授は常に自分の専門分野の厳密な範囲内に留まり、他の科目を探索することはめったにありませんでした。

ここでは、『confines』が物理的な場所ではなく、教授の知識や活動の『範囲』、つまり『制限』を意味しています。自分の専門分野に閉じこもり、他の分野に目を向けない様子が伝わります。このように、抽象的な概念や思考の『限界』を表す際にも使われます。

We had to work carefully within the tight confines of the project's budget and deadline.

私たちはプロジェクトの予算と締め切りという厳しい制限の中で慎重に作業しなければなりませんでした。

この例文は、仕事やプロジェクトにおいて、予算や時間といった具体的な『限界』や『制約』が『制限』として機能している場面を描いています。『tight confines』のように形容詞と組み合わせることで、その制限がどれほど厳しいかを表現できます。現実的なビジネスシーンでよく使われる表現です。

コロケーション

confine a fire

火事を封じ込める、延焼を防ぐ

文字通り、火災の広がりを制限し、特定の場所に留めることを意味します。消防活動や防災対策において重要な概念であり、延焼を最小限に抑えるための努力を表します。比喩的には、問題や紛争の拡大を食い止めるという意味でも使われます。例えば、『confine the damage』は損害を最小限に抑えるという意味になります。

confine oneself to

~に限定する、~の範囲にとどまる

行動、発言、思考などを特定の範囲内に制限することを意味します。例えば、'confine oneself to the facts' は事実のみに基づいて話す、'confine oneself to a diet' は特定の食事制限を守る、といった具合に使われます。自己抑制や専門性を示すニュアンスがあり、ビジネスや学術的な文脈でよく見られます。類語に 'restrict oneself to' がありますが、'confine' の方がややフォーマルな印象を与えます。

confine someone to a wheelchair

(病気や怪我などが原因で)人を車椅子生活にさせる

病気や事故などが原因で、人が車椅子での移動を余儀なくされる状態を表します。単に車椅子を使っているという事実だけでなく、その背景にある不自由さや苦痛を伴うニュアンスを含んでいます。より直接的な表現としては 'wheelchair-bound' がありますが、'confine someone to a wheelchair' は間接的で、やや婉曲的な表現です。医療関係者や介護者が患者の状態を説明する際などに用いられます。

confine within the walls

壁の中に閉じ込める、幽閉する

文字通り、物理的な壁の中に閉じ込めることを意味しますが、比喩的には、精神的な束縛や制限を表すこともあります。歴史的な文脈では、城や監獄などに人を閉じ込める状況を指し、文学作品などでは、自由を奪われた状態や絶望感を強調するために用いられます。現代では、情報統制や隔離政策など、社会的な抑圧を批判する文脈で使われることもあります。

geographically confined

地理的に限定された、特定の地域に固有の

ある現象や生物などが、特定の地理的範囲にのみ存在することを意味します。例えば、特定の植物が特定の地域にのみ自生する場合や、ある文化が特定の地域に限定されている場合などに用いられます。環境保護や地理学、社会学などの分野でよく使われる表現です。'endemically confined' は、特定の地域に固有であることをより強調する表現です。

closely confined

厳重に閉じ込められた、密閉された

物理的な空間が非常に狭く、閉鎖的な状態を指します。例えば、狭い部屋や密閉された容器などを表現する際に用いられます。比喩的には、自由な発想や行動が制限されている状況を表すこともあります。'tightly confined' も同様の意味ですが、'closely confined' の方がややフォーマルな印象を与えます。例えば、犯罪者が独房に『closely confined』されている、といった状況で使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある現象や議論の範囲を限定する際に用いられます。例えば、「この研究は、19世紀のイギリス文学にconfineされている(限定されている)」のように使われます。また、統計学の分野では、「信頼区間をconfineする(限定する)」といった表現も見られます。

ビジネス

ビジネス文書や会議において、プロジェクトのスコープや予算、人員などを制限・限定する際に使われます。例として、「プロジェクトのスコープを初期段階にconfineする(限定する)」や、「予算を特定の用途にconfineする(限定する)」といった表現があります。ややフォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やノンフィクション作品などで、物理的な閉じ込めや、行動・自由の制限を表現する際に使われることがあります。例えば、「容疑者を警察署にconfineする(閉じ込める)」や、「外出を自宅にconfineされる(制限される)」といった文脈で見られます。ただし、日常会話ではより平易な表現が好まれます。

関連語

類義語

  • 『制限する』という意味で、規則、法律、物理的な障壁などによって範囲や行動を狭める場合に使われる。ビジネス、法律、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『confine』よりも制約の対象が抽象的な場合が多い。また、『restrict』は、自由や権利などを制限するという意味合いが強い。 【混同しやすい点】『restrict』は他動詞であり、通常、制限の対象を直接目的語にとる。例えば、『restrict access』のように使われる。一方、『confine』は再帰代名詞を伴う場合(confine oneself to)がある。

  • 『制限する』『限定する』という意味で、量、範囲、程度などを制限する場合に使われる。ビジネス、科学、数学など、客観的な制限を伴う状況で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『confine』よりも客観的な制限を意味することが多く、感情的なニュアンスは少ない。『limit』は、上限や下限を設定するイメージ。 【混同しやすい点】『limit』は名詞としても動詞としても使われる。『confine』は動詞として使われることが多いが、名詞としての用法もある(例:prison confine)。また、『limit』は『to』や『on』といった前置詞と組み合わせて使われることが多い(例:limit access to)。

  • 『投獄する』という意味で、法的な処置として人を刑務所などに閉じ込める場合に使われる。法律、ニュース、歴史などの文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『confine』よりも強制的な監禁であり、自由を奪うというネガティブな意味合いが強い。また、法的な手続きを経て行われることが多い。 【混同しやすい点】『imprison』は人を対象とする場合にのみ使用される。『confine』は人だけでなく、感情や思考など抽象的なものにも使用できる。例えば、『confine your thoughts』のように使うことができる。

  • 『囲む』『封入する』という意味で、物理的に何かを囲んだり、手紙などに物を同封したりする場合に使われる。日常会話、ビジネス(書類の送付)、技術的な説明などで使用される。 【ニュアンスの違い】『confine』は内部に留めることを強調するのに対し、『enclose』は外部との境界を明確にすることを強調する。また、『enclose』は物理的な囲いに限定されることが多い。 【混同しやすい点】『enclose』は物理的な対象を囲む場合に用いられ、抽象的な概念には使いにくい。一方、『confine』は抽象的な概念にも使用できる。例えば、『confine the discussion』のように使うことができる。

  • 『強制する』『抑制する』という意味で、外部からの力や状況によって行動や思考を制限する場合に使われる。フォーマルな場面、学術的な文脈、ビジネスシーンで使用される。 【ニュアンスの違い】『confine』よりも強い制約や強制力を意味し、自由意志を奪うようなニュアンスがある。また、経済的な制約や社会的な制約など、目に見えない制約を指すことが多い。 【混同しやすい点】『constrain』は通常、受動態で使われることが多く、何らかの力によって制約される状況を表す。例えば、『be constrained by circumstances』のように使われる。一方、『confine』は能動態で使われることが多い。

  • circumscribe

    『制限する』『限定する』という意味で、範囲、権限、活動などを明確に制限する場合に使われる。フォーマルな場面、法律、数学、幾何学などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『confine』よりも厳密な境界線を設けるイメージで、客観的かつ形式的な制限を意味する。また、抽象的な概念に対しても使用できる。 【混同しやすい点】『circumscribe』はやや硬い表現であり、日常会話ではあまり使われない。一方、『confine』はより一般的な表現であり、幅広い場面で使用できる。また、幾何学においては『外接する』という意味も持つ。

派生語

  • 『閉じ込めること』『監禁』を意味する名詞。動詞『confine』に名詞化の接尾辞『-ment』が付加された。物理的な拘束だけでなく、比喩的に行動や思考の制限を指す場合もある。法律文書やニュース記事などで使用される。

  • confined

    『限定された』『狭い』といった意味の形容詞。動詞『confine』の過去分詞形が形容詞として用いられる。物理的な空間だけでなく、知識、範囲、病状など、抽象的な概念にも適用される。学術論文や医療現場などで見られる。

  • confines

    『境界』『範囲』を意味する名詞(複数形)。『confine』が持つ『制限する』という概念から派生し、ある領域や限界を示す。比喩的に使われることが多く、文学作品や議論などで、抽象的な範囲や限界を表現する際に用いられる。

反意語

  • 『解放する』『釈放する』を意味する動詞。『confine』が拘束や制限を意味するのに対し、『release』は自由にする行為を指す。物理的な解放だけでなく、感情や責任からの解放など、幅広い文脈で使用される。日常会話からビジネス、法律関連まで広く使われる。

  • 『自由な』を意味する形容詞。『confine』が状態の制限を表すのに対し、『free』はその制限がない状態を示す。物理的な自由だけでなく、精神的な自由、時間的な自由など、様々な意味で使用される。日常会話で頻繁に使われる基本的な語彙。

  • 『拡大する』『拡張する』を意味する動詞。『confine』が範囲を狭めるのに対し、『expand』は範囲を広げることを意味する。ビジネス、科学、地理など、様々な分野で使用され、抽象的な概念にも適用される。例えば、「事業を拡大する」「視野を広げる」など。

語源

"Confine」は、ラテン語の「con-(共に、完全に)」と「finis(境界、終わり)」に由来します。「finis」は、英語の「finish(終わらせる)」や「final(最後の)」と同語源です。つまり、「confine」は元々「境界を定める」「限界を設ける」という意味合いを持っていました。これが転じて、「何かを特定の範囲内に制限する」「閉じ込める」という意味へと発展しました。たとえば、庭を塀で「囲い込む(confine)」ことで、その範囲を明確にするといったイメージです。日本語の「画定する」という言葉も、範囲を定めるという意味で「confine」のニュアンスに近いと言えるでしょう。

暗記法

「Confine」は境界と葛藤の言葉。城壁都市から監視社会まで、物理と精神の束縛を映します。監獄文学では、不正な幽閉が自由への渇望を燃え上がらせる象徴に。『ジェーン・エア』では、社会規範からの脱却が描かれます。現代では、デジタル監視も「confine」の一形態。『1984』が示すように、常に自由とプライバシーへの意識が必要なのです。

混同しやすい単語

『confine』と『confirm』は、スペルが似ており、特に接頭辞 'con-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。発音も最初の2音節が似ていますが、『confirm』は「確認する」という意味の動詞であり、意味も品詞も異なります。日本人学習者は、'fine' と 'firm' の部分の母音の発音の違いを意識し、文脈から判断することが重要です。語源的には、'firm' は「固い」という意味で、確認することで物事を確固たるものにするというイメージです。

『confine』と『define』も、語尾の '-fine' が共通しているため、スペルが似ており混同しやすいです。発音も後半部分が似ていますが、『define』は「定義する」という意味の動詞です。日本人学習者は、接頭辞 'con-' と 'de-' の意味の違い('con-' は「共に」、'de-' は「分離」)を理解すると、単語全体の意味を推測しやすくなります。例えば、『define』は、境界線を引いて明確に区切るイメージです。

『confine』と『refine』も、語尾の '-fine' が共通しているため、スペルが似ており混同しやすいです。発音も同様に後半部分が似ています。『refine』は「洗練する、精製する」という意味の動詞です。接頭辞 're-' は「再び」という意味があり、何度も繰り返してより良くするというイメージです。日本人学習者は、文脈の中でどの単語が適切かを判断するために、それぞれの単語が持つニュアンスを理解することが重要です。

『confine』と『consign』は、接頭辞 'con-' が共通しており、最初の音節の発音が似ているため、混同しやすいです。『consign』は「委託する、託送する」という意味の動詞です。スペルも 'f' と 's' の違いだけなので注意が必要です。日本人学習者は、'sign' の部分が「署名」や「記号」に関連する意味を持つことを知っておくと、『consign』の意味を覚えやすくなります。誰かに物を託す際に、署名をして責任を委ねるイメージです。

『confine』と『confront』は、接頭辞 'con-' が共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。『confront』は「立ち向かう、直面する」という意味の動詞です。特に、語尾の '-fine' と '-front' の違いを意識することが重要です。日本人学習者は、『front』が「正面」という意味を持つことから、『confront』が何かに対して正面から向き合うイメージを持つと、単語の意味を覚えやすくなります。困難や問題に立ち向かう状況で使われることが多いです。

『confine』と『confidence』は、接頭辞 'con-'が共通していることと、名詞形がどちらも '-ence' で終わる可能性があるため、スペルと品詞の両面で混同しやすいです。『confidence』は「自信」という意味の名詞であり、意味も品詞も大きく異なります。日本人学習者は、'fine'と'fid-'('fid-'は「信頼」の意味を持つ語根)のスペルと発音の違いを意識することが重要です。語源的には、'confidence' は「共に信頼する」というイメージから来ており、自分自身や他人を信頼する気持ちを表します。

誤用例

✖ 誤用: The artist wanted to confine his work to traditional methods.
✅ 正用: The artist wanted to limit his work to traditional methods.

『confine』は『制限する』という意味を持ちますが、物理的な束縛や、場所・範囲を限定するニュアンスが強く、抽象的な概念や活動に対して使うと不自然です。この文脈では、より一般的な『limit』を使うのが適切です。日本人が『限定する』という日本語に引っ張られ、安易に『confine』を選んでしまうケースが見られます。英語の『confine』は、文字通り『境界線の中に押し込める』というイメージで、比喩的な意味でも、物理的な拘束に近いニュアンスを持ちます。

✖ 誤用: I confine myself to say that his performance was adequate.
✅ 正用: I will confine myself to saying that his performance was adequate.

『confine』を『〜に限定する』という意味で使う場合、『confine oneself to (doing) something』という形を取ります。この場合、動詞は動名詞である必要があります。また、ここでは未来形『will』を加えることで、発言を控えるという意思をより明確に表現できます。日本人は『〜するにとどめる』という日本語を直訳しようとし、『to say』のような不定詞を選んでしまう傾向があります。英語では、ある行動の範囲を限定する際には、その行動自体を名詞化(動名詞)して捉えるのが自然です。

✖ 誤用: The suspect was confined in his house.
✅ 正用: The suspect was confined to his house.

『confine』を使って『〜に閉じ込められる』と言う場合、『confine someone to somewhere』という構文を使います。前置詞は『in』ではなく『to』を使うのが正しいです。『in』を使うと、場所の内部にいるというニュアンスが強くなり、『閉じ込められている』という強制的な意味合いが薄れてしまいます。日本人は場所を表す前置詞として『in』を多用する傾向がありますが、英語では状況やニュアンスに応じて適切な前置詞を選ぶ必要があります。『to』は『〜へ向かう』という意味合いだけでなく、『〜に限定される』という範囲を示す意味合いも持ちます。

文化的背景

「Confine」は、物理的な制限だけでなく、精神的な束縛や社会的な制約をも意味し、権力構造や自由への渇望と深く結びついてきました。中世の城壁都市から、現代の監視社会まで、「confine」という言葉は、人間が築き上げてきた境界線と、そこから生じる葛藤を映し出しています。

「Confine」が持つ文化的意義を考える上で、監獄文学は重要な手がかりとなります。18世紀以降、監獄は単なる刑罰の場ではなく、社会の矛盾を凝縮した空間として文学作品に登場するようになりました。ミシェル・フーコーの『監獄の誕生』が指摘するように、監獄は権力による監視と規律訓練のメカニズムを象徴しており、「confine」は、個人の自由を奪い、社会の規範に従わせようとする権力の作用を表現する言葉として用いられます。アレクサンドル・デュマの『モンテ・クリスト伯』では、主人公エドモン・ダンテスがイフ城に不当に幽閉される場面が描かれます。ダンテスは、無実の罪で「confine」されたことによって、自由と正義への渇望を募らせ、復讐を誓うのです。この作品における「confine」は、個人の尊厳を踏みにじる権力の象徴であり、同時に、それを乗り越えようとする人間の精神力を際立たせる役割を果たしています。

また、「confine」は、比喩的に、思考や感情の制限を表すこともあります。例えば、「confine oneself to a narrow point of view(狭い視野に閉じこもる)」という表現は、偏見や固定観念にとらわれ、新しい視点を受け入れようとしない状態を意味します。これは、物理的な監禁と同様に、精神的な自由を奪う行為と言えるでしょう。シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』では、主人公ジェーンが、社会的な身分や性別の制約によって「confine」された状態から抜け出し、自立した女性として生きる道を選択する姿が描かれています。この作品における「confine」は、社会的な規範や期待が、個人の成長や幸福を阻害する要因となり得ることを示唆しています。

現代社会においては、「confine」は、物理的な境界線だけでなく、デジタル空間におけるプライバシーの侵害や、情報統制といった、より巧妙な形で現れています。SNSにおける炎上や、監視カメラによる行動追跡は、私たちを「confine」し、自由な表現や行動を抑制する可能性があります。ジョージ・オーウェルの『1984』に描かれた全体主義国家は、まさに「confine」された社会の極端な例と言えるでしょう。この作品における「confine」は、テクノロジーの進化がもたらす負の側面を警告し、自由とプライバシーの重要性を改めて認識させる役割を果たしています。このように、「confine」という言葉は、時代や社会の変化とともに、その意味と影響力を拡大し続けているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題可能性あり

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、歴史などアカデミックなテーマで、行動や活動の制限、場所の限定などの意味で使われる

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「制限する、閉じ込める」の意味と、名詞としての「境界、範囲」の意味を区別して覚える。類義語の「restrict, limit」とのニュアンスの違いも意識する

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネス文書(契約書、報告書など)でよく見られる

3. 文脈・例題の特徴: プロジェクトの範囲、予算の制限、行動規範など、ビジネスにおける制約を表す文脈が多い

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「be confined to ~」の形で「~に限定される」という意味で頻出。文脈から意味を推測できるように練習する。類義語の「restrict, limit」との使い分けも重要

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に科学、歴史、社会科学分野の文章でよく見られる

3. 文脈・例題の特徴: 実験環境の制限、特定の地域に限定された生物、歴史的出来事の範囲など、学術的な文脈で使用される

4. 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな語彙なので、アカデミックな文章での使用に慣れる。類義語の「restrict, limit」との意味の違いを理解し、文脈に応じて使い分けられるようにする

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、英作文

2. 頻度と級・パート: 標準的な語彙レベル。難関大学では必須

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで登場。抽象的な概念の制限や限定を表すことが多い

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語の「restrict, limit」とのニュアンスの違いを理解し、英作文で適切に使えるようにする。また、過去問で実際に出題された文脈を確認する

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。