英単語学習ラボ

build

/bɪld/(ビゥルド)

母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し横に引いて短く発音します。また、語尾の /ld/ は、まず舌先を上の歯茎につけて /l/ の音を作り、そのまま /d/ の音を出すことを意識しましょう。日本語にはない子音連結なので、少し練習が必要です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

築き上げる

物理的な構造物(家、建物、橋など)だけでなく、関係性、キャリア、組織など、時間や労力をかけて何かを創造・発展させる場合に使われます。計画、設計、実行といったプロセスを経て完成させるイメージです。

My grandparents worked hard to build their small, cozy home.

私の祖父母は、小さくて居心地の良い家を建てるために一生懸命働きました。

祖父母が汗を流しながら、愛情を込めて家を建てた情景が目に浮かびますね。「build」は、このように「時間と労力をかけて、物理的なものをゼロから作り上げる」というニュアンスが強く、この例文はまさにその典型です。特に"build a home"は、家を建てるという行為によく使われる表現です。

The children excitedly built a big sandcastle on the beach.

子供たちはわくわくしながら、浜辺に大きな砂の城を築き上げました。

夏の日差しの中、浜辺で子供たちが夢中になって砂のお城を作っている、楽しそうな光景が目に浮かびます。「build」は、子供がブロックやレゴ、砂などで何かを「組み立てる」「作り上げる」という遊びの文脈でも非常によく使われます。達成感やワクワクする気持ちが伝わってきますね。

Engineers are planning to build a new bridge across the river next year.

技術者たちは来年、川に新しい橋を架ける計画をしています。

未来を見据えて、技術者たちが新しい橋の建設を計画している様子が伝わってきますね。「build」は、このように「大きな建造物やインフラ(橋、道路、ビルなど)を建設する」という文脈で頻繁に使われます。未来への期待や、専門家による計画性が感じられる例文です。

動詞

高める

徐々に何かを向上させたり、強化したりする意味合いです。自信、スキル、評判などを積み重ねていくニュアンスを含みます。

He practiced every day to build his confidence for the big speech.

彼は、大きなスピーチのために毎日練習して自信を高めました。

この例文は、スピーチを控えた人が緊張しながらも、毎日少しずつ練習を重ねて自信を「築き上げていく」様子を描いています。「build confidence」は、自分の心の中で自信を少しずつ高めていく、という意味でよく使われる典型的な表現です。動詞の後に「to + 動詞の原形」を続けることで、「〜するために」という目的を表します。

Our team worked hard to build strong relationships with new members.

私たちのチームは、新しいメンバーとの強い関係を築くために一生懸命働きました。

ここでは、チームが新しいメンバーと協力し、話し合いながら「良い関係を築く」という状況を示しています。「build relationships」は、人とのつながりや絆を時間をかけて育んでいく、という意味合いで非常に頻繁に使われます。単に知り合うだけでなく、信頼や理解を深めるニュアンスが含まれています。

She reads many books to build her vocabulary and knowledge.

彼女は語彙と知識を高めるためにたくさんの本を読んでいます。

この例文は、静かな場所で本を熱心に読んでいる人が、新しい言葉や情報を取り入れて自分の語彙力や知識を「増やしていく」「高めていく」様子を表します。「build vocabulary」や「build knowledge」は、学習を通じて徐々に語彙や知識を積み重ねていく、という意味で使われる典型的な表現です。このように「build」は、抽象的な能力やスキルを徐々に高めていく際にも使われます。

名詞

体格

人の体の構造や体つきを指します。特に、筋肉質でがっしりとした体格を表すことが多いです。

The wrestler had a strong build, ready for the match.

そのレスラーは、試合に向けてがっしりとした体格をしていました。

この例文は、スポーツ選手のように力強さや頑丈さが求められる人の体格を表現する典型的な場面です。「strong build」で「がっしりとした体格」「頑丈な体格」という意味になります。何かを始める準備ができた様子も伝わりますね。

My friend has a tall and slim build, easy to spot in a crowd.

私の友人は背が高く細身の体格で、人ごみの中でも簡単に見つけられます。

人の身体的な特徴や見た目を説明する際によく使われる表現です。「tall and slim build」のように、複数の形容詞を組み合わせて体格を具体的に描写できます。人ごみで友人を捜すという、日常的な情景が目に浮かびますね。

My grandfather, even at 80, still has a healthy build from walking every day.

私の祖父は80歳になっても、毎日歩いているので健康的な体格を保っています。

この例文は、年齢を重ねても健康を維持している人の体格を表現する際にぴったりです。「healthy build」で「健康的な体格」という意味になります。日々の習慣が体格に良い影響を与えている様子が伝わり、温かい気持ちになる場面です。

コロケーション

build rapport

信頼関係を築く

「rapport」はフランス語由来で、『調和』や『親密な関係』を意味します。単に知り合いになるだけでなく、共感や理解を通じて心の繋がりを深めるニュアンスを含みます。ビジネスシーン(顧客との関係構築)や、初対面の人と打ち解けたい場合に特に重要視されます。動詞は「establish rapport」も使われますが、「build」の方が、関係を徐々に、丁寧に築き上げていくイメージがあります。

build momentum

勢いを増す、弾みをつける

物理学の『運動量(momentum)』から派生した比喩表現です。プロジェクトや活動が順調に進み、加速していく様子を表します。最初は小さな努力でも、積み重ねることで大きな推進力に変わる、というニュアンスが含まれます。スポーツ、ビジネス、政治など、幅広い分野で使用されます。例えば、選挙戦で支持を広げる際に『build momentum』が使われます。

build a case

(論理的な)主張を組み立てる、証拠を積み重ねる

法廷で弁護士が証拠や論理を積み重ねて、自らの主張を有利に進める様子を指します。比喩的に、何かを証明するために、事実や根拠を丹念に集めて提示する、という意味で使われます。単に意見を述べるだけでなく、客観的な証拠に基づいて説得力のある主張を構築する、というニュアンスがあります。学術論文やビジネス提案など、論理的な思考が求められる場面でよく用いられます。

build bridges

架け橋を築く、関係を修復する

文字通り橋を建設する意味から転じて、国家間、民族間、あるいは個人間の対立を解消し、友好的な関係を築くことを意味します。対立する意見や利害を持つ人々を結びつけ、相互理解を深める努力を指します。外交、国際関係、ビジネス交渉など、様々な場面で使用されます。単に仲を取り持つだけでなく、長期的な協力関係を築くニュアンスが含まれます。

build castles in the air

空想にふける、非現実的な計画を立てる

実現可能性の低い、夢物語のような計画を立てることを指します。日本語の『砂上の楼閣』に近い意味合いです。現実に根ざさない空想的なアイデアや、非現実的な願望を抱くことを揶揄する際に用いられます。しばしば、時間や資源の無駄遣いにつながる、という否定的なニュアンスを含みます。文学作品や日常会話で使われます。

build on something

〜を土台にする、〜に基づいて発展させる

すでに存在するものを基盤として、さらに発展させたり、強化したりすることを意味します。過去の成功や経験、既存のアイデアなどを活用して、新たな価値を生み出すニュアンスが含まれます。ビジネスシーンでは、既存の製品やサービスを改良したり、新しい市場を開拓したりする際に用いられます。学術研究では、先行研究に基づいて新たな知見を積み重ねる際に使われます。

build a fire under someone

(人)をせきたてる、尻を叩く

文字通り、人の下で火を燃やす(熱して動かす)イメージから、人にプレッシャーをかけたり、刺激を与えて行動を促したりすることを意味します。日本語の『尻を叩く』に近い表現です。部下を鼓舞したり、怠惰な人を奮起させたりする際に用いられます。ただし、相手との関係性によっては、不快感を与える可能性があるため、注意が必要です。口語的な表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で頻繁に使用されます。「理論を構築する(build a theory)」「モデルを構築する(build a model)」「証拠を積み重ねる(build evidence)」のように、知識や議論の構造を組み立てる文脈でよく用いられます。研究発表では、先行研究の上に自身の研究を「築き上げる」というニュアンスで使われることが多いです。文体はフォーマルで、客観性が求められます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、チームや組織を「構築する(build a team/organization)」、顧客との「関係を築く(build relationships)」、ブランドイメージを「高める(build brand awareness)」といった意味で使用されます。プロジェクトの進捗報告や戦略会議などで、目標達成に向けたプロセスを説明する際に使われることが多いです。文体はフォーマルからセミフォーマルで、相手や状況に応じて使い分けられます。

日常会話

日常会話では、「友情を育む(build a friendship)」「自信をつける(build confidence)」「体を鍛える(build muscle)」のように、抽象的なものや身体的なものを徐々に作り上げていくニュアンスで使われます。また、「家を建てる(build a house)」「模型を組み立てる(build a model)」のように具体的なものを物理的に作る意味でも使われます。ニュースやドキュメンタリーでは、「コミュニティを築く(build a community)」「平和を構築する(build peace)」のような社会的な文脈で見かけることがあります。文体はカジュアルで、親しい間柄での会話でよく使われます。

関連語

類義語

  • 『建設する』『組み立てる』という意味で、建物、機械、理論などを構築する際に使われる。フォーマルな響きを持つ。 【ニュアンスの違い】"build"よりも計画性や技術的な側面を強調し、物理的な構造物の建設や抽象的な概念の構築にも用いられる。ビジネスや学術的な文脈でよく見られる。 【混同しやすい点】"build"よりもフォーマルで、日常会話ではあまり使われない。また、感情や関係性を築くといった意味合いでは"build"の方が自然。

  • 『創造する』という意味で、新しいものを生み出す際に使われる。芸術作品、アイデア、ビジネスなどを創造する。 【ニュアンスの違い】"build"が既存の要素を組み立てるニュアンスなのに対し、"create"は無から有を生み出す、または全く新しいものを創造するニュアンスが強い。感情や雰囲気を作り出す場合にも使われる。 【混同しやすい点】"build"が具体的な物を対象とする場合が多いのに対し、"create"は抽象的な概念や感情なども対象とする。また、"create"はより独創性や革新性を伴うことが多い。

  • 『設立する』『確立する』という意味で、組織、制度、関係などを築き上げる際に使われる。ビジネスや政治的な文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"build"が徐々に積み上げていくイメージなのに対し、"establish"は基盤を築き、安定させるニュアンスが強い。長期的な視点や権威、公式な手続きを伴うことが多い。 【混同しやすい点】"build"が物理的なものにも使えるのに対し、"establish"は主に組織、制度、関係など抽象的な概念を対象とする。また、"establish"は既に存在するものを強化するという意味合いも含む。

  • 『形作る』という意味で、物理的な形状や抽象的な概念を形成する際に使われる。粘土で形を作る、意見を形成するなど。 【ニュアンスの違い】"build"が複数の要素を組み合わせて構造物を作るイメージなのに対し、"form"は素材に力を加えて特定の形状に変えるイメージ。また、習慣や性格を形作るという意味でも使われる。 【混同しやすい点】"build"が具体的な物を対象とする場合が多いのに対し、"form"は抽象的な概念や性質も対象とする。また、"form"は変化や進化の過程を伴うことが多い。

  • 『発展させる』『開発する』という意味で、能力、製品、地域などを成長させる際に使われる。ビジネス、科学、教育などの分野で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"build"が既存のものを組み立てるニュアンスなのに対し、"develop"は潜在的な可能性を引き出し、改善していくニュアンスが強い。時間経過や段階的なプロセスを伴うことが多い。 【混同しやすい点】"build"が完成した状態をイメージさせるのに対し、"develop"は継続的な成長や変化を伴う。また、"develop"はより専門的な知識や技術を必要とする場合が多い。

  • 『組み立てる』という意味で、部品や要素を組み合わせて製品や構造物を作る際に使われる。説明書を見ながら家具を組み立てる、機械を組み立てるなど。 【ニュアンスの違い】"build"よりも、あらかじめ用意された部品や要素を正確に組み合わせるというニュアンスが強い。手作業や機械的な作業を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"build"がより広範な意味を持つ一方、"assemble"は具体的な部品や要素を組み合わせる作業に限定される。また、"assemble"は設計図や指示書に基づいて行うことが多い。

派生語

  • 『建築業者』や『建設者』を意味する名詞。動詞『build』に、人を表す接尾辞『-er』が付加されたもの。物理的な建物を建てる人に限らず、組織やシステムなどを構築する人を指す場合もある。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。

  • 『建物』を意味する名詞。動詞『build』に名詞化の接尾辞『-ing』が付いた形。建設中の建物、完成した建物どちらも指す。日常会話で頻繁に使われるほか、ビジネスや行政の文脈でも不可欠な語彙。動名詞的な用法(e.g., building bridges between cultures)もある。

  • upbuild

    『(道徳的に)向上させる』、『(精神的に)築き上げる』という意味の動詞。接頭辞『up-』は『上へ』、『完全に』といった意味合いを持つため、『build』に『完全に築き上げる』というニュアンスを加える。日常会話では稀だが、文学作品や演説などで、精神的な成長や関係性の構築を強調する際に用いられる。

  • built-in

    『作り付けの』、『組み込みの』という意味の形容詞。過去分詞の『built』と『in』が組み合わさり、何かが最初から構造の一部として組み込まれている状態を表す。家具、電化製品、ソフトウェアなど、様々な文脈で使用される。技術文書や製品仕様書で頻出。

反意語

  • 『破壊する』という意味の動詞。『build』が何かを創造・建設するのに対し、『destroy』は既存のものを破壊し、存在を消滅させる。物理的な破壊(建物、都市)だけでなく、抽象的な概念(希望、信頼)の破壊にも用いられる。日常会話、ニュース、学術論文など幅広い文脈で使用される。

  • 『取り壊す』、『解体する』という意味の動詞。『build』が建設的な行為であるのに対し、『demolish』は意図的に構造物を破壊する行為を指す。特に建物や構造物を対象とする場合が多い。ニュース報道や建設業界でよく使われる。

  • 『破滅させる』、『台無しにする』という意味の動詞。物理的な構造物だけでなく、計画、関係、評判など、抽象的なものを破壊する場合にも使われる。『build』がポジティブな結果をもたらすのに対し、『ruin』はネガティブな結果をもたらす。文学作品や日常会話で、比喩的な意味合いでよく用いられる。

語源

"build」の語源は、古英語の「byldan(建てる、住む)」に遡ります。これはさらに、ゲルマン祖語の「*bō-tliz(住居、建物)」に由来し、「住む」という意味の動詞「*buan」と関連しています。つまり、「build」は元々、住む場所を作る、あるいは住居を構えるという概念から発展した言葉なのです。この語源を辿ると、「build」が単に物理的な建物を築くだけでなく、関係性や組織、スキルなど、目に見えないものを「築き上げる」という意味合いも含む理由が理解できます。私たちが家を「建てる」ように、キャリアを「築き」、信頼関係を「築き上げる」というように、物理的な行為から抽象的な概念へと意味が広がっていったのです。

暗記法

「build」は単なる建設を超え、社会や文化の基盤を築く行為を指します。中世の大聖堂建設は信仰と共同体の象徴であり、個人のキャリア構築や人間関係の深化にも用いられます。国家建設においては、困難を乗り越え未来を築く意志が込められています。現代ではプラットフォーム構築のように、創造と進歩を象徴し、社会に深く根付いています。

混同しやすい単語

built

『build』の過去形・過去分詞。発音記号は /bɪlt/ で、末尾の 't' の音が加わるため、発音を意識しないと聞き間違えやすい。スペルも 'd' が 't' に変わるだけなので、特に書き取りで注意が必要。意味は『建てられた』。

発音が /bɪl/ と非常に似ており、文脈によっては聞き分けが難しい。意味は『請求書』『紙幣』『鳥のくちばし』など。『build』が動詞であるのに対し、『bill』は名詞であることが多い。請求書の bill と建物の build を混同しないように。

スペルが似ており、特に 'bul-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音は /bʌlb/ で、『build』とは母音が異なる。意味は『電球』や『球根』。『build』が建設的な意味合いなのに対し、『bulb』は丸い形を連想させる。

スペルが似ており、'bul' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音は /bʌlk/ で、『build』とは母音が異なる。意味は『かさ』『容積』『大部分』など。『bulk buying(まとめ買い)』のように使われる。建物の build と bulk の違いを意識すると良い。

語頭の文字が異なるものの、残りの部分のスペルが似ているため、注意が必要。発音は /ɡɪld/ で、『build』とは語頭の音が異なる。意味は『ギルド』『同業組合』。中世ヨーロッパの職人組織を指す言葉で、現代ではあまり馴染みがないかもしれないが、ファンタジー作品などではよく登場する。

billed

『bill』の過去形または過去分詞であり、発音は /bɪld/ となる場合があり、build と非常に似た発音になる可能性がある。意味は「請求された」「告知された」など文脈によって異なる。例えば、コンサートなどで「billed as...」とあれば、「〜として告知された」という意味になる。

誤用例

✖ 誤用: We should build a good relationship with the new department manager quickly.
✅ 正用: We should establish a good rapport with the new department manager quickly.

日本語の『関係を築く』を直訳すると『build a relationship』となりがちですが、ビジネスシーンではやや直接的すぎます。『build』は物理的な構築や、時間をかけて徐々に何かを築き上げるニュアンスが強く、人間関係のような無形のものにはそぐわない場合があります。より適切なのは『establish a rapport』で、これはお互いの感情的なつながりや信頼関係を築く、という意味合いを持ちます。特に新しい上司との関係においては、円滑なコミュニケーションや好意的な印象を早期に確立することが重要であり、『rapport』の方が適しています。また、英語では人間関係において、過度に『build』という言葉を使うと、打算的な印象を与える可能性もあるため注意が必要です。

✖ 誤用: The company is building a new strategy to overcome the crisis.
✅ 正用: The company is developing a new strategy to overcome the crisis.

ここでの『build』は『戦略を構築する』という意図で使用されていますが、戦略は物理的なものではないため、より適切な動詞は『develop』です。『build』は具体的な物を組み立てるイメージが強く、戦略のような抽象的な概念には合いません。『develop』は、徐々に詳細を詰めて、完成度を高めていくニュアンスがあり、戦略や計画の策定に適しています。日本人が『構築する』という言葉を安易に『build』と訳してしまう背景には、抽象的な概念を具体的に捉えようとする思考が影響している可能性があります。しかし、英語では抽象的な概念には、より抽象的な動詞を用いる方が自然です。

✖ 誤用: He built his career as a lawyer from zero.
✅ 正用: He forged his career as a lawyer from scratch.

『build』もキャリアを築くという意味で使えなくはないですが、ここでは『forged』の方がより適切です。『build』は、比較的単純な積み重ねでキャリアを築くイメージがあるのに対し、『forge』は、困難を乗り越え、努力と才能によってキャリアを切り開いていくニュアンスがあります。特に、ゼロからキャリアを築いたという文脈では、『forge』の方が、その人の努力や意志の強さを強調できます。日本人が『build』を選びがちなのは、『積み重ねる』という日本語のイメージに引っ張られるためかもしれません。しかし、英語では、キャリアの形成においては、単なる積み重ねだけでなく、個人の努力や才能が重要視されるため、『forge』のような強い意味合いを持つ動詞が好まれます。

文化的背景

「build」は単に物を組み立てる以上の意味を持ち、文化や社会の基盤を築き上げる行為、そしてその結果としての構造物や制度、さらには個人の人格形成までも象徴する言葉です。中世ヨーロッパにおける大聖堂建設は、信仰心の物理的な表れであると同時に、共同体の結束を固め、技術と芸術の粋を集めた人類の偉業でした。この壮大なプロジェクトには何世代もの人々が関わり、文字通り、そして比喩的に、社会の未来を「build」していったのです。

「build」という言葉は、個人の成長や関係性の構築にも用いられます。例えば、「building a career(キャリアを築く)」という表現は、単に仕事をするだけでなく、スキルを磨き、経験を積み重ね、将来の成功へと繋がる道を着実に築き上げていく過程を意味します。同様に、「building a relationship(関係を築く)」は、信頼と理解を基盤として、愛情や友情を育んでいくプロセスを指します。これらの表現は、目に見えないものを時間をかけて、慎重に、そして意図的に作り上げていくという、「build」の持つ創造性と持続性のニュアンスを強調しています。

さらに、社会や国家の建設という視点で見ると、「build」は政治的な意味合いも帯びてきます。「nation-building(国家建設)」という言葉は、独立後の新しい国家が、自国のアイデンティティを確立し、経済を発展させ、民主的な制度を整えていく過程を指します。この過程は、しばしば困難を伴い、様々な利害関係者の間で妥協や調整が必要となりますが、「build」という言葉には、未来への希望と、困難を乗り越えてより良い社会を築き上げるという強い意志が込められています。

現代社会においては、「build」は物理的な構造物だけでなく、情報技術やソフトウェアの開発にも用いられます。「building a platform(プラットフォームを構築する)」という表現は、多くの人々が利用できる基盤を創造し、新たなサービスやビジネスを可能にするという意味合いを持ちます。このように、「build」は、時代とともにその意味を広げながら、常に創造性と進歩の象徴として、私たちの社会と文化に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、歴史など幅広いトピックで登場。建造物、関係構築、理論構築など多様な意味で使用。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞 (build) と動詞 (build) の区別、類義語 (construct, create) との使い分けが重要。派生語 (builder, building) も合わせて学習。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5, Part 7

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(プロジェクト、チーム、会社組織など)での使用頻度が高い。信頼関係の構築、会社設立などの意味で用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「build a relationship」「build a company」のようなコロケーションを意識。類似の動詞 (establish, develop) とのニュアンスの違いを理解。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング

- 頻度と級・パート: 頻出。特にアカデミックな文章で頻繁に登場。

- 文脈・例題の特徴: 理論構築、モデル構築、データ構築など、抽象的な概念の構築に関する文脈でよく使われる。学術論文やエッセイで頻出。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味での「構築」を理解することが重要。同義語 (establish, construct, formulate) との使い分けを意識。ライティングで使用する際は、文脈に合った適切な語を選択。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文

- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出題頻度が高い。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史、文化など幅広いテーマで登場。抽象的な概念の構築から具体的な建造物の建設まで、多様な意味で使用。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。比喩的な意味合いで使われる場合もあるため、注意が必要。英作文では、正確な語法で使用できるように練習。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。