英単語学習ラボ

charge

/tʃɑːrdʒ/(チャァージ)

母音 /ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。「r」は舌を丸める音で、日本語のラ行とは異なります。最後に「dʒ」は「ヂ」に近い音ですが、より強く息を出すように意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

請求する

サービスや商品に対して、金銭を要求する行為。フォーマルな場面で使われることが多い。類似語:bill, invoice

The cafe charged me $5 for a large coffee.

そのカフェは、大きなコーヒー1杯に私から5ドル請求しました。

この例文は、カフェでコーヒーを注文し、その代金を支払うという日常的な場面を想像させます。店員さんが「5ドルです」と言っている声が聞こえてきそうですね。「charge A B for C」で「Cの代金としてAからBを請求する」という、最も基本的な「請求する」の使い方です。買い物をした時やサービスを受けた時に、お店側があなたに代金を請求する典型的な言い方です。

The hotel might charge extra for late check-out.

ホテルはレイトチェックアウトに追加料金を請求するかもしれません。

この例文からは、旅行先のホテルで、チェックアウトの時間を少し遅らせたいと考えている情景が目に浮かびます。もしかしたら、フロントに電話して尋ねている最中かもしれませんね。「extra」は「追加の、余分な」という意味で、追加料金がかかる可能性があることを示しています。ホテルや病院、美容院など、サービス業で「追加料金がかかる」という文脈でよく使われるフレーズです。

They charged a lot for fixing my broken washing machine.

彼らは私の壊れた洗濯機を直すのにたくさん請求しました。

この例文は、自宅の洗濯機が壊れて修理を依頼し、修理業者から受け取った請求書を見て、その金額に驚いている、少しがっかりした気持ちが伝わってきますね。「a lot」は「たくさん」という意味で、ここでは「高額な料金」を指します。「charge for [動名詞/名詞]」で「~の代金を請求する」という形は、何か特定の作業やサービスに対して料金が発生する際によく使われます。

動詞

告発する

法的な不正行為や犯罪行為を公に非難・告訴する意味合い。charge with ~ の形でよく使われる。

The police charged him with stealing a car yesterday.

警察は昨日、彼を車の窃盗で告発しました。

これは、警察が犯罪者を正式に「告発する」という、最も典型的で分かりやすい使い方です。警察官が冷静に罪状を告げ、手続きを進める場面が目に浮かびますね。「charge A with B」で「AをBの罪で告発する」という形で非常によく使われます。

The company charged the former manager with serious misconduct.

会社は元部長を重大な不正行為で告発しました。

企業が元従業員や幹部の「不正行為」を公式に問題にし、法的措置を取る場面です。ニュースなどで、会社が不祥事に関わった人物を告発する際に使われる典型的な表現です。「misconduct」(不正行為)は「charge」とよく一緒に使われる単語です。

The prosecutor charged the man with assault after the fight.

検察官は、その喧嘩の後、男を暴行罪で告発しました。

検察官が、ある事件(ここでは喧嘩)の後に、特定の人物を「暴行罪」で告発する場面です。裁判や法律に関するニュースで頻繁に聞かれる表現です。「prosecutor」(検察官)は「charge」と非常によく結びつく単語で、具体的な事件の流れが想像できますね。

名詞

料金

サービスや商品に対する対価。動詞の「請求する」に対応する名詞形。入場料、手数料など様々な場面で使用される。

I was surprised by the total charge at the store.

お店での合計料金に私は驚きました。

この文は、スーパーやコンビニのレジで、会計の合計金額を聞いて「えっ、こんなに高かったの!?」と少し驚いた瞬間を描写しています。'charge'は、お店での買い物やサービス利用の「合計金額」や「請求額」として非常によく使われます。特に'total charge'は「合計料金」という意味でセットで覚えると便利です。

We paid an extra charge for the special dinner at the restaurant.

私たちはレストランで特別な夕食のために追加料金を払いました。

ちょっと贅沢なレストランで、通常メニューにはない特別な料理やサービスを頼んだら、少し追加でお金がかかった、という場面です。でも、その価値はあったと感じているでしょう。'extra charge'は「追加料金」という意味で、ホテルでのルームサービス、タクシー、特別なオプションなど、様々な場面で使われる典型的な表現です。'pay a charge'で「料金を支払う」という定番の組み合わせも覚えておきましょう。

We paid the entrance charge to see the beautiful garden.

私たちは美しい庭園を見るために入場料を払いました。

家族や友人と一緒に、テレビで見た素敵な庭園や、SNSで話題の観光スポットへ出かけ、入り口でチケットを買っている場面を想像してください。その庭園を見るのが楽しみでワクワクしている気持ちが伝わります。'entrance charge'は、博物館、動物園、公園、イベントなど、場所に入るための「入場料」として非常によく使われます。'to see...'は「~を見るために」という目的を表す不定詞の用法で、日常会話でも頻繁に使われます。

コロケーション

charge an admission fee

入場料を徴収する

「admission fee」は、イベントや施設への入場に対して支払う料金を指します。「charge」はこの文脈で「(特定の金額を)請求する」という意味合いを持ち、ビジネスやイベント運営で頻繁に使われます。例えば、美術館やコンサートなどで使用される表現です。単に"charge a fee"と言うよりも、何のfeeなのかを明示することで、より具体的な状況を伝えることができます。

a heavy charge

重い負担、大きな責任

物理的な重さだけでなく、精神的な負担や責任の重さを表す比喩表現です。「heavy」はここでは「重大な」「深刻な」という意味合いを持ちます。例えば、"a heavy charge on someone's conscience"(良心の呵責)のように使われます。ビジネスシーンでは、プロジェクトのリーダーが"a heavy charge"を負う、つまり大きな責任を負うという文脈で使用されることがあります。

level a charge against someone

~に対して告発する、非難する

"level"はここでは「(告発などを)行う、提起する」という意味の動詞です。フォーマルな場面や報道などでよく使われ、特に法的な告発や公式な非難の際に用いられます。口語では"accuse"がより一般的ですが、"level a charge"はより深刻な、あるいは公式な印象を与えます。例文:"He leveled a charge of corruption against the mayor."(彼は市長に対して汚職の罪で告発した)。

in charge of

~の担当で、~を管理して

「be in charge of」は、特定のタスク、プロジェクト、部署などを担当し、管理・監督する立場にあることを示します。ビジネスシーンで非常に頻繁に使われ、責任の所在を明確にするために重要です。類似表現として"responsible for"がありますが、"in charge of"はより上位の権限やリーダーシップを示唆することがあります。例文:"She is in charge of the marketing department."(彼女はマーケティング部門の責任者です)。

charge to a credit card

クレジットカードで支払いをする

クレジットカードで買い物をした際に、その金額をカードに請求することを意味します。日常的な買い物からビジネス上の経費まで、幅広い場面で使用される一般的な表現です。類似表現として"pay with a credit card"がありますが、"charge to a credit card"は、より会計処理や請求に焦点を当てたニュアンスがあります。例えば、経費報告書などでよく使用されます。

charge interest

利息を請求する

お金を貸し付けた際に、その対価として利息を請求することを意味します。金融機関やローン契約などで頻繁に使用される表現です。"interest rate"(金利)と合わせて覚えると、より理解が深まります。例えば、"The bank charges 5% interest on the loan."(銀行はそのローンに5%の利息を請求する)。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや証拠に基づいて何かを「主張する」「指摘する」という意味で使われます。例えば、歴史学の研究論文で「この史料は、従来の説とは異なる解釈をchargeしている(示唆している)」のように使われます。また、科学論文で「実験結果が、仮説をchargeする(支持する)」のように使われることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、「請求する」「費用を課す」という意味で頻繁に使われます。例えば、経理部門が「顧客にサービス料金をchargeする(請求する)」、プロジェクトマネージャーが「予算を超過した場合、追加費用をchargeする必要がある」のように使われます。また、クレジットカードの利用明細で「charge」として記載されているのを目にする機会も多いでしょう。

日常会話

日常会話では、「充電する」という意味で最もよく使われます。例えば、「スマホをchargeする」「電気自動車をchargeする」のように使われます。また、店員が「お会計は〇〇円になります(charge)」と言うこともあります。 他には、「(人に)突撃する」という意味合いで、スポーツの実況やニュースなどで使われることがあります。

関連語

類義語

  • 『(人)を(罪状で)告発する』という意味。法廷や報道など、フォーマルな文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『charge』も告発の意味を持つが、『accuse』はより直接的に非難するニュアンスが強い。また、法的責任を問う意味合いが強い。 【混同しやすい点】『accuse A of B』(AをBの罪で告発する)という構文を間違えやすい。前置詞『of』が必要。

  • 『(サービスや商品に対する)請求書を送る』という意味。ビジネスや日常会話で、料金を請求する際に使われる。 【ニュアンスの違い】『charge』は料金を課す行為全般を指すが、『bill』は請求書を発行するという具体的な行為に焦点を当てる。また、『bill』は名詞として請求書そのものを指す。 【混同しやすい点】『bill』は名詞としても動詞としても使える点。動詞として使う場合、通常は『be billed』のように受動態で使われることが多い(例:You will be billed later.)。

  • 『(人や場所)を攻撃する』という意味。物理的な攻撃だけでなく、批判や非難など、比喩的な攻撃にも用いられる。ニュース報道や歴史的な記述など、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『charge』が突撃や勢いのある攻撃を指すのに対し、『attack』はより広範な攻撃行為を指す。また、感情的な攻撃や言葉による攻撃にも使われる。 【混同しやすい点】『attack』は他動詞として使われることが多いが、自動詞として使われる場合もある(例:The dog attacked.)。文脈によって意味が異なる点に注意。

  • impute

    『(責任や動機など)を(人)に帰する』という意味。責任や罪を特定の人に結びつける、ややフォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『charge』が公式な告発や請求を意味するのに対し、『impute』はより間接的に、責任や原因を特定の人に結びつけるニュアンスがある。また、否定的な意味合いで使われることが多い。 【混同しやすい点】『impute A to B』(AをBに帰する)という構文を覚える必要がある。日常会話ではあまり使われない、やや硬い表現。

  • 『(商品やサービスに)値段をつける』という意味。ビジネスや小売業で、価格を設定する際に使われる。 【ニュアンスの違い】『charge』が料金を請求する行為を指すのに対し、『price』は価格を設定する行為に焦点を当てる。また、『price』は名詞として価格そのものを指す。 【混同しやすい点】『price』は名詞としても動詞としても使える点。価格設定の文脈では、『price something at X』のように使われることが多い(例:They priced the product at $100.)。

  • 『(物)を積む、装填する』という意味。物理的に何かを積み込む、または銃に弾丸を装填する際に使われる。日常会話や技術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『charge』が電気を充電する、または突撃するという意味合いがあるのに対し、『load』は物理的な積み込みや装填に限定される。比喩的な意味合いは少ない。 【混同しやすい点】『load』は可算名詞としても不可算名詞としても使える点。積み荷全体を指す場合は不可算名詞、個々の荷物を指す場合は可算名詞となる。

派生語

  • charger

    『充電器』という意味の名詞。動詞の『charge(充電する)』に、名詞化する接尾辞『-er』が付いたもの。電気製品を充電するための装置を指し、日常会話で頻繁に使われる。動詞chargeの意味が具体的な行為(充電)に限定されたため、そこから派生した名詞も具体的な物(充電器)を指すようになった。

  • chargeable

    『請求できる』『課金対象の』という意味の形容詞。動詞の『charge』に、形容詞化する接尾辞『-able』が付いたもの。サービスや商品に対して料金を請求できる状態を表し、ビジネスシーンや契約書などでよく用いられる。『charge』が『料金を課す』という意味で使用される文脈から派生。

  • 『過剰に請求する』という意味の動詞。接頭辞『over-(過剰な)』が『charge(請求する)』に付いたもの。本来の価格よりも高く請求することを意味し、日常会話やビジネスシーンで、不正な行為を非難する際に使われる。動詞chargeの意味が具体的な金額の授受に関わる場面で、その程度を強調するために派生。

反意語

  • 『解放する』『放出する』『(義務などを)免除する』という意味の動詞。『dis-(分離・否定)』が『charge(負荷・義務)』に付いたもの。『charge』が『責任を負わせる』『義務を課す』という意味で使用される文脈において、その反対の意味を表す。電気を放電する、借金を返済する、人を退院させる、など様々な文脈で使用される。

  • 『(罪・責任などを)免じる』という意味の動詞。『charge』が『告発する』という意味で使用される文脈において、法的な責任や道徳的な責任から解放することを意味する。よりフォーマルな文脈や法律関連の文書で使用されることが多い。日常会話よりも、やや硬い表現。

  • 『無料の』『自由な』という意味の形容詞。『charge』が『料金を課す』という意味で使用される文脈において、料金が不要であることを意味する。また、『charge』が『束縛する』という意味合いを持つ場合に、その反対として『自由にする』という意味でも用いられる。広範な意味で使用されるため、文脈によって『charge』との対比関係が異なる。

語源

"Charge"の語源は、古フランス語の"charger"(積む、負担をかける)に遡ります。これはさらに、ラテン語の"carricare"(荷車に積む)に由来し、その根源は"carrus"(荷車)です。つまり、もともとは文字通り「荷物を積む」という意味合いでした。そこから、「負担をかける」→「責任を負わせる」→「告発する」、あるいは「料金を課す」といった意味に発展しました。また、「突撃する」という意味も、荷物を積んだ荷車が勢いよく進むイメージから派生したと考えられます。日本語の「チャージする」という言葉は、電気を「充電する」という意味で使われますが、これも元々は「負担をかける」→「エネルギーを蓄える」という語源的なつながりがあると言えるでしょう。

暗記法

「charge」は、騎士道における突撃から、現代の充電まで、エネルギーの集中と放出を意味します。それは義務感や責任感、そして感情の高ぶりをも表し、リーダーシップや社会貢献といった重責をも担います。テニスンの詩に描かれた兵士の突撃は、命令に従い、死をも恐れずに前進する義務感と献身の象徴です。この言葉の背後には、名誉、勇気、自己犠牲といった価値観が潜んでいます。

混同しやすい単語

『charge』と『change』は、発音が非常に似ており、特に語尾の子音(/dʒ/ と /tʃ/)を聞き間違えやすいです。また、スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすいです。『charge』は「請求する」「充電する」などの意味がありますが、『change』は「変える」「変化」などの意味を持ちます。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。語源的には、どちらもラテン語の『carricare』(荷を積む)に由来しますが、意味の発展が異なっています。

『charge』と『chore』は、最初の音(/tʃ/ と /tʃ/)が同じであり、短母音の後の 'r' の影響で、全体的な響きが似ていると感じられることがあります。スペルは全く異なりますが、発音の類似性から混同する可能性があります。『chore』は「雑用」「日課」という意味で、『charge』とは意味が大きく異なります。日本人学習者は、発音記号を確認し、それぞれの単語を意識的に区別する練習をすることが重要です。

『charge』と『large』は、語尾の 'arge' の部分が共通しているため、スペルが似ていると感じられることがあります。発音も、母音と 'r' の組み合わせが共通しているため、混同しやすいです。『large』は「大きい」「広い」という意味で、『charge』とは意味が異なります。日本人学習者は、単語全体の形を意識して、それぞれの単語を区別する必要があります。

char

『charge』の最初の部分と『char』は完全に同じスペルであり、発音も非常に似ています。そのため、特に会話中などでは混同しやすいです。『char』は「炭にする」「焦がす」という意味の動詞、または「炭」「焦げ」という意味の名詞です。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。語源的には、『char』は古英語の『cierran』(回る、向ける)に由来し、火の周りで木を回して炭を作るイメージから来ています。

『charge』と『chase』は、最初の2文字が同じであり、発音も似ているため、特に初学者にとっては混同しやすい単語です。『chase』は「追いかける」「追跡する」という意味の動詞です。スペルと発音の違いを意識して、それぞれの単語を区別する必要があります。また、『chase』は名詞としても使用され、「追跡」「狩り」などの意味を持ちます。

『charge』と『surge』は、どちらもエネルギーや勢いに関連する意味合いを持つため、意味の面で混同されることがあります。『surge』は「(波などが)押し寄せる」「急増する」という意味で、名詞としても使用されます。発音も、語尾の 'rge' の部分が共通しているため、似ていると感じられることがあります。日本人学習者は、それぞれの単語が持つ具体的なイメージを理解し、文脈に応じて使い分けることが重要です。

誤用例

✖ 誤用: I will charge you for my kindness.
✅ 正用: I wouldn't dream of charging you for my kindness.

日本人は「〜を請求する」という日本語につられて、安易に『charge』を使ってしまいがちですが、好意や親切に対して金銭を要求することは、英語圏では非常に不自然かつ失礼にあたる場合があります。特に、相手に恩を売るような意図がなくても、そう受け取られるリスクがあります。ここでは、むしろ『I wouldn't dream of...』(そんなこと考えもしない)のような表現を使うことで、相手への配慮を示すことができます。文化的背景として、見返りを求めない親切さが美徳とされる価値観が根底にあります。

✖ 誤用: He was charged with being a good person.
✅ 正用: He was praised for being a good person.

『charge』は、多くの場合、告発や非難といったネガティブな意味合いで使用されます。日本語の『〜という容疑で告発された』という表現を直訳すると、このような誤りが起こりやすいです。良い行いを『charge』で表現すると、皮肉や反語的なニュアンスと捉えられかねません。ここでは、素直に『praise』(褒める)を使うのが適切です。英語では、良い行いに対して疑念を抱かせるような表現は避け、肯定的な言葉を使うのが一般的です。

✖ 誤用: The atmosphere was charged with silence.
✅ 正用: The atmosphere was thick with silence.

『charge』はエネルギーや感情が『満ちている』状態を表すこともできますが、物理的な静けさを表現する際には不適切です。『charge』を使うと、静けさの中に何か張り詰めた緊張感や潜在的なエネルギーが感じられるようなニュアンスになります。単に静寂が支配している状況を表したい場合は、『thick with silence』(静寂に包まれている)のような表現がより自然です。日本語の『静寂が満ちている』という表現に引きずられると、このような誤用が起こりやすいです。英語では、状況に応じて適切な比喩表現を選ぶ必要があります。

文化的背景

「charge」という言葉は、単なる「料金」や「請求」を超え、責任、任務、攻撃、そして感情的な高ぶりなど、多岐にわたる意味合いを内包しています。その根底には、「何かを託された状態」や「エネルギーが集中する状態」といった概念があり、文化的な文脈においては、義務、権威、そして変革の推進力といった要素と深く結びついています。

「charge」が持つ「攻撃」の意味合いは、中世の騎士道文化にそのルーツを辿ることができます。騎士たちは、敵陣へと「突撃(charge)」する際に、己の命を賭して主君への忠誠を示しました。この行為は、単なる軍事的な行動にとどまらず、名誉、勇気、そして自己犠牲といった価値観を体現するものでした。文学作品においても、「charge」はしばしば英雄的な行為や、困難に立ち向かう強い意志の象徴として描かれます。例えば、テニスン卿の詩「軽騎兵旅団の突撃」は、クリミア戦争における悲劇的な突撃を題材に、兵士たちの勇気と忠誠を称えています。この詩における「charge」は、命令に従い、死をも恐れずに前進する兵士たちの姿を通じて、義務感と献身の象徴として強く印象付けられています。

現代社会においては、「charge」は、電気を「充電する」という意味でも用いられます。この用法は、スマートフォンや電気自動車など、私たちの生活に欠かせないテクノロジーと深く結びついており、エネルギーの供給、持続可能性、そして未来への希望といったイメージを喚起します。また、感情的な意味合いにおいては、「charge」は、怒りや興奮といった強い感情を表す言葉としても用いられます。例えば、「he was charged with emotion(彼は感情に満ち溢れていた)」という表現は、人が抱く情熱や強い思いを表現する際に用いられます。このように、「charge」は、物理的なエネルギーから感情的なエネルギーまで、様々な形態のエネルギーを表現する言葉として、私たちの生活に深く根付いています。

さらに、「charge」は、社会的責任や義務を意味することもあります。例えば、「in charge of」という表現は、「〜の責任者」という意味であり、特定の任務やプロジェクトを任された人が負うべき責任の重さを表しています。企業においては、リーダーシップを発揮し、組織を率いることが「charge」を担うことと同義であり、社会全体の発展に貢献することが期待されます。このように、「charge」は、個人的な感情から社会的な責任まで、幅広い意味合いを持つ言葉として、私たちの文化的な背景を豊かに彩っています。この言葉を理解することは、単なる語彙の習得にとどまらず、歴史、文化、そして社会に対する理解を深めることにも繋がります。

試験傾向

英検

1. **出題形式:** 語彙問題、長文読解、リスニング。2. **頻度と級・パート:** 準1級、1級で頻出。3. **文脈・例題の特徴:** 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマ。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 名詞(料金、責任、告発)、動詞(請求する、担当する、告発する)の多義性を理解し、文脈に応じた意味を判断できるようにする。特に「be charged with」の形で「~の罪で告発される」という意味になるのを覚えておく。

TOEIC

1. **出題形式:** Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. **頻度と級・パート:** 頻出単語。3. **文脈・例題の特徴:** ビジネスシーン(請求書、経費、責任など)に関連する内容で登場しやすい。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 「charge A for B」(BのことでAに請求する)、「charge A with B」(AにBの責任を負わせる)といった構文を理解しておく。名詞としての「料金」の意味だけでなく、動詞としての意味も重要。

TOEFL

1. **出題形式:** リーディングセクション。2. **頻度と級・パート:** アカデミックな文章で頻出。3. **文脈・例題の特徴:** 環境問題、経済、歴史、科学など、アカデミックなテーマで、抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 動詞としての「課す」「帯びる」といった意味に加え、名詞としての「負担」「責任」といった意味も重要。文脈から適切な意味を判断する必要がある。類義語とのニュアンスの違いも意識する(例:responsibility, burden)。

大学受験

1. **出題形式:** 長文読解、文法・語彙問題。2. **頻度と級・パート:** 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。3. **文脈・例題の特徴:** 社会問題、科学技術、文化など、幅広いテーマで登場。評論や説明文で使われることが多い。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 多義語であるため、文脈から適切な意味を判断する練習が必要。特に、動詞としての意味(請求する、告発する、満たすなど)と名詞としての意味(料金、責任、告発など)を区別できるようにする。他の単語とのコロケーションも意識する(例:charge a battery, charge someone with a crime)。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。