care
二重母音 /eə/ は、まず口を少し開けて『エ』の音を作り、そこからすぐに口をリラックスさせて『ア』の音へ移行させるイメージです。日本語の『ケア』のように伸ばすと不自然に聞こえます。語尾の /r/ は、舌を口の奥に引っ込めるようにして発音しますが、アメリカ英語のように強く巻き舌にする必要はありません。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
配慮
人や物事に対する注意や関心の気持ち。良い状態を保つための行動を伴うニュアンスを含む。例:take care(気を付けて), in the care of…(〜の世話で)
Her words were full of care for her sick friend, making her feel better.
彼女の言葉は病気の友人を気遣う気持ちに満ちていて、友人は気分が良くなりました。
※ この例文は、誰かの言葉や行動が「気遣い」や「思いやり」、つまり「配慮」で満ちている様子を描写しています。病気で心細い友人に寄り添う、温かい気持ちが伝わってきますね。'full of care' は「~に満ちている」という、感情がこもった様子を表す典型的な表現です。
The museum staff handled the ancient pottery with utmost care.
博物館のスタッフは、その古代の陶器を最大限の配慮をもって扱いました。
※ ここでは「care」が、貴重なものや壊れやすいものを扱う際の「細心の注意」や「慎重さ」を表しています。歴史的な価値を尊重し、傷つけないようにというプロフェッショナルな「配慮」が感じられます。'with utmost care' は「最大限の注意・配慮を払って」という、非常に丁寧な扱い方を表現するフレーズです。
Please show a little more care for others in the quiet library.
静かな図書館では、もう少し周りの人への配慮を見せてください。
※ この例文は、公共の場での他人への「気遣い」や「思いやり」、つまり「配慮」を求める場面です。静かに過ごしたい他の利用者のことを考えるという、社会的なマナーとしての「配慮」を表しています。'show care for' は「~への配慮を示す」という、日常会話でもよく使われる典型的な表現です。
気にかける
心配したり、関心を持ったりする気持ちを表す。対象が人であれば愛情や友情、物事であれば重要性を認めるニュアンス。例:I don't care.(気にしない)
My mother always cares about my health.
私の母はいつも私の健康を気にかけてくれます。
※ この例文は、家族が大切な人のことを心配したり、大切に思ったりする気持ちを表しています。お母さんが「ちゃんとご飯食べてる?」「風邪ひいてない?」と、あなたの体調を気遣う温かい情景が目に浮かびませんか? 'care about' は、人や物事に対して関心や愛情を抱き、心配する気持ちを伝えるときに最もよく使われる形です。
Many people truly care about protecting our planet.
多くの人々が、私たちの地球を守ることを心から気にかけています。
※ ここでは、「care」が個人的な関係だけでなく、もっと大きな社会的な問題や理念に対する関心を表す例です。環境問題や社会貢献など、特定のテーマに対して多くの人が意識を向け、行動しようとする様子が伝わります。'truly'(心から、本当に)という言葉が入ることで、その思いが本物であることが強調されていますね。
She doesn't care what others think about her.
彼女は、他人が自分のことをどう思っているか気にしません。
※ この例文は、「care」の否定形 'don't care' の典型的な使い方です。「~を気にしない」「~はどうでもいい」という気持ちを表します。周りの意見に左右されず、自分の信念を持って堂々と生きる人の姿を想像してみてください。この表現は、自己肯定感や自立心を示す場面でよく使われます。
好む
何かを好み、望む気持ちを表す。wantよりも丁寧で、控えめなニュアンスを含む。例:Would you care for some tea?(お茶はいかがですか?)
Do you care for a warm cup of tea on this cold morning?
この寒い朝に、温かいお茶はいかがですか?
※ 寒い冬の朝、誰かがあなたに温かいお茶を差し出しながら、優しく尋ねている情景を想像してください。「care for A」は「Aが欲しいですか?」と、相手の好みや意向を丁寧に尋ねる、とても自然で典型的な表現です。特に飲み物や食べ物を勧めるときによく使われます。
We are going fishing tomorrow, do you care to join us?
明日、私たちは釣りにいくのですが、ご一緒にいかがですか?
※ 友人が楽しそうな週末の計画を立てていて、あなたも誘ってくれている場面です。「care to do」は「~したいと思うか?」と、相手に何かを一緒にしないかと誘ったり、意向を尋ねたりする際に使われます。これも相手に選択肢を与える丁寧な尋ね方です。
I really don't care for loud music when I'm trying to relax.
リラックスしようとしている時に、うるさい音楽は本当に好きではありません。
※ 静かな場所でくつろぎたいのに、どこからか大音量の音楽が聞こえてきて、少し困っている人の気持ちを表しています。「don't care for A」は「Aは好きではない」「Aは好まない」という、自分の好みや苦手なものを伝える際によく使われる表現です。否定形で使うことで、より感情が伝わりやすくなります。
コロケーション
~の世話をする、~に気を配る
※ 最も基本的なコロケーションの一つですが、単に『世話をする』だけでなく、責任を持って管理・保護するニュアンスを含みます。例えば、子供やペットの世話をする、植物を育てる、プロジェクトを管理するなど、幅広い対象に使えます。類似表現に『look after』がありますが、『take care of』の方がより包括的な責任を伴うことが多いです。また、別れ際の挨拶として『Take care!』と言う場合は、『お元気で!』『気をつけて!』といった意味合いになります。
~を好む、~を大切に思う
※ 『take care of』と似ていますが、こちらは感情的なつながりや好意を示す場合に使われます。例えば、『I don't care for coffee.(コーヒーは好きじゃない)』のように、好みや関心の有無を表すことができます。また、『care for someone』は、誰かを大切に思う、愛するという意味合いを持ち、ロマンチックな文脈でも使用されます。フォーマルな場面や文学的な表現で用いられることが多いです。
注意深く、丁寧に
※ 何かを行う際の態度を表す副詞句です。単に『注意する』だけでなく、『細部にまで気を配り、間違いがないようにする』というニュアンスを含みます。例えば、『Handle the fragile items with care.(壊れやすいものは丁寧に扱ってください)』のように使われます。ビジネスシーンや技術的な説明など、正確さが求められる場面でよく用いられます。
全く気にしない、どうでもいい
※ 強い無関心や軽蔑を表すイディオムです。皮肉を込めて使われることが多く、相手の言動や状況に対して全く関心がないことを示します。『I couldn't care less what he thinks.(彼がどう思おうと全く気にしない)』のように使われます。口語的な表現であり、フォーマルな場面では避けるべきです。類似表現に『I don't give a damn』がありますが、こちらはより強い感情を伴います。
思いやりのある人
※ 人の性格や性質を表す形容詞句です。他者の感情やニーズに敏感で、親切で優しい人を指します。単に『親切』なだけでなく、『共感力があり、積極的に助けようとする』ニュアンスを含みます。例えば、『She is a very caring person and always helps others.(彼女はとても思いやりのある人で、いつも他人を助けています)』のように使われます。ポジティブな意味合いを持つため、推薦状や人物紹介などでよく用いられます。
~の管理下で、~の保護下で
※ 誰かまたは何かの責任下にある状態を示す前置詞句です。特に、子供、病人、貴重品などが特定の人物や機関によって保護・管理されている状況を表します。例えば、『The child is in the care of his grandparents.(その子供は祖父母の保護下にある)』のように使われます。法律、医療、福祉などの分野でよく用いられる、ややフォーマルな表現です。
相当な注意、正当な注意
※ 法的または倫理的な義務を果たすために払われるべき注意の程度を指します。ビジネス、法律、医療などの専門分野でよく用いられ、特定の状況下で合理的な人が払うであろう注意を意味します。例えば、『The company failed to exercise due care in its safety procedures.(その会社は安全手順において相当な注意を払わなかった)』のように使われます。この表現は、責任の所在を明確にする際に重要な意味を持ちます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、データの傾向や解釈を示す際に使われます。例えば、「careful analysis revealed a significant correlation(注意深い分析から有意な相関関係が明らかになった)」のように、客観的な分析や考察を強調する文脈で用いられます。研究者が研究の信頼性を示すために使うことが多いです。
ビジネスシーンでは、リスク管理や顧客対応に関する文書でよく見られます。例えば、「We must take care to ensure compliance with regulations(規制遵守を徹底しなければならない)」のように、注意を払うべき点や配慮すべき事項を述べる際に使用されます。プロジェクトマネージャーがリスクを説明する時や、顧客担当者が顧客への配慮を説明する時などに使われます。
日常会話では、「I don't care(気にしない)」、「Take care(気をつけて)」などのフレーズとして頻繁に使われます。また、誰かの健康を気遣う際に「Do you need any care?(何かお手伝いしましょうか?)」のように使われることもあります。家族や友人との会話で感情や気遣いを表現する際に広く用いられます。
関連語
類義語
心配する、気にする。精神的な苦悩や不安を表し、将来起こりうる良くない事態を案じる際に使われる。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】「care」は責任や義務感からくる注意や配慮を含むのに対し、「worry」は個人的な不安や懸念に焦点が当てられる。感情の強さも「worry」の方が強いことが多い。 【混同しやすい点】「care about」は関心を持つという意味合いだが、「worry about」は心配するという意味合いで、意味が異なる点に注意。また、「Don't worry.」は「心配しないで」という決まり文句として非常によく使われる。
心配させる、懸念する。また、関心事、懸念事項という意味の名詞としても使われる。フォーマルな場面やビジネスシーンでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「care」よりも深刻な懸念や、より広い範囲の問題に対する関心を示すことが多い。個人的な感情よりも、客観的な状況や問題に対する懸念を表す傾向がある。 【混同しやすい点】「concern」は名詞としても動詞としても使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。「As far as I'm concerned」は「私に関する限り」という意味になるなど、特殊な用法もある。
- look after
世話をする、面倒を見る。特に人や動物、物を保護し、安全を確保する意味合いが強い。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「care」が一般的な注意や配慮を含むのに対し、「look after」はより具体的な行動を伴う世話や保護を意味する。特に子供やペットの世話をする際に用いられることが多い。 【混同しやすい点】「look after」は句動詞であり、目的語の位置に注意が必要。例えば、「look after him」のように、代名詞の場合は必ず「after」の前に置かれる。
気にする、嫌がる。疑問文や否定文で使われることが多い。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】「care」が肯定的な関心や配慮を含むのに対し、「mind」は否定的な感情や不快感を表すことが多い。例えば、「Do you mind if I...?」は許可を求める丁寧な表現。 【混同しやすい点】「mind」は「気にしない」という意味で使われることが多いが、「Would you mind...?」のように依頼の表現としても使われるため、文脈に注意が必要。また、「Never mind.」は「気にしないで」という決まり文句。
- attend to
注意を払う、対応する。問題や要望に対して、必要な措置を講じるという意味合いが強い。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「care」が一般的な注意や配慮を含むのに対し、「attend to」はより具体的な行動や対処を意味する。問題解決や顧客対応など、特定のタスクを遂行する際に用いられることが多い。 【混同しやすい点】「attend to」は句動詞であり、目的語の位置に注意が必要。また、医療の文脈では「診察する」という意味になるなど、専門的な用法もある。
- be concerned about
〜を心配している、〜に関心がある。特定の事柄に対する懸念や関心を表明する際に使われる。フォーマルな場面でも日常会話でも使用可能。 【ニュアンスの違い】「care about」よりもフォーマルで、より深刻な懸念や重要性を示唆することが多い。「care about」は個人的な関心や愛情を含むニュアンスがあるのに対し、「be concerned about」はより客観的で、問題解決への意識が強い。 【混同しやすい点】「be concerned about」は受動態の形を取るため、文法的な構造に注意が必要。また、「concerned」のスペルミスに注意(スペルミスしやすい単語)。
派生語
『注意深い』という意味の形容詞。『care』に接尾辞『-ful(〜に満ちた)』が付加され、『心配・配慮で満ちている』状態を表す。日常会話からビジネス文書まで幅広く使用され、人の性格や行動を形容する際によく用いられる。
『不注意な』という意味の形容詞。『care』に接尾辞『-less(〜がない)』が付加され、『心配・配慮がない』状態を示す。『careful』とは対照的な意味を持ち、同様に日常会話やビジネスシーンで頻繁に使われる。過失やミスの原因を説明する際にも用いられる。
『思いやりのある』という意味の形容詞、または『世話をすること』という意味の動名詞。『care』に現在分詞を作る接尾辞『-ing』が付加され、行動や性質を表す。人間関係や福祉の分野でよく用いられ、相手への配慮や共感を示す際に使用される。
『心配』『懸念』という意味の名詞、または『心配させる』『関心を持つ』という意味の動詞。『care』と語源を共有し、『care』が個人的な感情であるのに対し、『concern』はより公的な、あるいは客観的な懸念を表すことが多い。ビジネスや政治の文脈で頻繁に用いられる。
反意語
『怠慢』『不注意』という意味の名詞。『care』が注意を払うことであるのに対し、『negligence』は必要な注意を怠ることを指す。法律やビジネスの文脈で、義務違反や責任放棄の結果として生じる過失を表す際に用いられる。
『無関心』『無頓着』という意味の名詞。『care』が関心や配慮を示すのに対し、『indifference』はそれらが欠如している状態を表す。感情的な反応の欠如や、問題に対する無関心を示す際に用いられ、人間関係や社会問題について議論する際によく登場する。
『無視』『軽視』という意味の名詞または動詞。『care』が注意を払うことであるのに対し、『disregard』は意図的に注意を払わないことを意味する。規則や警告、他者の感情などを無視する状況を表す際に用いられ、ビジネスや政治の文脈で、責任や義務の放棄を示す場合に使われる。
語源
"Care」の語源は、古英語の「caru(心配、悲しみ、苦しみ)」に遡ります。これはさらにゲルマン祖語の*karō(嘆き、悲しみ)に由来し、インド・ヨーロッパ祖語の*ǵʰeh₂-(欲する、切望する)という語根と関連があると考えられています。つまり、もともとは何かを「気にかける」というよりも、「心配する」「悲しむ」といったネガティブな感情を表す言葉でした。しかし、時が経つにつれ、「気にかける」という感情がポジティブな意味合いを帯びるようになり、「配慮」「好む」といった意味も持つようになりました。日本語で例えるなら、「気遣う」という言葉が、相手を「心配する」気持ちと「配慮する」気持ちの両方を含むように、英語の「care」もまた、歴史の中で意味が変化してきた単語と言えるでしょう。
暗記法
「Care」は元々、苦悩と結びついた言葉でした。それが中世騎士道では弱者を慈しむ美徳となり、キリスト教では隣人愛の実践へ。文学では愛情や重荷として描かれ、現代では地球規模の倫理的責任を担う言葉に。福祉国家では国民への責任、企業では従業員への配慮を意味し、社会構造と深く結びついています。時代と共に意味を変え、今も広がり続けているのです。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、特にカタカナ英語に慣れていると区別が難しい。スペルも 'car' と 'cur' の違いだけなので、注意が必要。『cure』は『治療』という意味の名詞・動詞であり、意味も異なる。care は一般的な配慮、cure は病気などを治すというニュアンスの違いを意識すると良いでしょう。
スペルが似ており、特に語尾の 're' が共通しているため混同しやすい。意味は『職業』や『経歴』であり、文脈が大きく異なる。care と career は全く異なる概念なので、文脈で判断することが重要。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要です(care は一音節、career は二音節で二音節目にアクセント)。
スペルが似ており、最初の文字が異なるだけなので、うっかりすると見間違えやすい。『scare』は『(人)をおびえさせる』という意味の動詞、または『恐怖』という意味の名詞。care が『気にかける』という意味合いなのに対し、scare は『恐怖』や『脅威』に関連する意味を持つため、意味の違いを意識することが重要です。
'care'から'e'を取った形なので、スペルミスしやすい。意味は『自動車』であり、全く異なる。発音も care が二重母音であるのに対し、car は単母音である点が異なります。carelessly(不注意に)と car-lessly (車なしで) のように、意図せず意味が変わってしまう場合があるので注意が必要です。
スペルが似ており、'e' の位置が異なるだけなので、特に手書きの場合などには注意が必要。『share』は『共有する』という意味の動詞・名詞。care は個人的な配慮や注意を意味するのに対し、share は何かを他人と分かち合うことを意味します。発音も若干異なり、母音の長さが違います。
スペルが似ており、最初の文字が異なるだけなので、混同しやすい。『dare』は『あえて~する』という意味の助動詞・動詞。care が注意や配慮を意味するのに対し、dare は大胆さや挑戦を意味するため、意味の違いを意識することが重要です。例えば、'I care' は『私は気にしています』という意味ですが、'I dare' は『私はあえて~します』という意味になります。
誤用例
日本語の『気にしないけど尊重する』を直訳するとこのようになりがちですが、英語の『care』は『関心を持つ』だけでなく『重要視する』というニュアンスが強く、否定形で使うと『どうでもいい』という突き放した印象を与えます。相手の意見を尊重する意図があるなら、より丁寧な言い回しとして『agree with』の否定形を使う方が適切です。これは、日本人が相手への配慮を重んじるあまり、ストレートな表現を避けようとする傾向が原因です。英語では、率直でありつつも礼儀を保つために、婉曲的な表現や譲歩のニュアンスを加えることが重要です。
『care for』は『〜の世話をする』という意味ですが、対象が物の場合、愛情を込めて手入れをするというニュアンスが伝わりにくく、まるでペットの世話をしているかのような印象を与えてしまう可能性があります。車のような物に対して愛情を込めて手入れをする場合は、『take care of』を使う方が自然です。この誤用は、日本語の『〜を大切にする』という表現を、英語の『care for』に単純に置き換えようとする際に起こりがちです。英語では、対象によって適切な動詞や表現を選ぶ必要があり、特に無生物に対して愛情や感情を表現する場合は、より具体的な動詞や形容詞を使うことが重要です。
『care』を『気にする』という意味で使う場合、多くは否定文や疑問文で用いられ、肯定文で使うとやや不自然に聞こえることがあります。特に、相手の行動や状況を気にかけていることを伝えたい場合は、『concerned』を使う方が適切です。この誤用は、日本語の『〜かどうか気にする』という表現を、英語の『care if』にそのまま当てはめようとする際に起こりがちです。英語では、肯定文で『気にする』という感情を表現する場合、より直接的な感情を表す単語(concerned, worried, anxiousなど)を選ぶ方が、より自然で明確なコミュニケーションにつながります。また、レジスターの観点からも、ビジネスシーンやフォーマルな場面では『concerned』の方が適しています。
文化的背景
「Care」は、単なる世話や配慮を超え、深い愛情、責任感、そして倫理的な義務を象徴する言葉です。西洋文化において、「care」は個人間の関係性だけでなく、社会全体の福祉や環境への配慮といった、より広範な倫理的責任を意味する概念として、重要な役割を果たしてきました。
歴史を遡ると、「care」は元来、苦悩や悲しみといったネガティブな感情と結びついていました。しかし、時代を経るにつれ、その意味合いは変化し、他者への思いやりや配慮といったポジティブな意味合いを帯びるようになりました。中世の騎士道物語では、騎士が弱者を「care」すること、すなわち保護し、慈しむことが美徳とされました。また、キリスト教においては、「care」は隣人愛の実践として重要な意味を持ち、困窮者や病人への献身的な奉仕活動を通じて表現されました。
文学作品における「care」の描写は、その多面的な意味合いを反映しています。例えば、ジェーン・オースティンの小説では、「care」はしばしば恋愛感情と結びつけて描かれ、登場人物たちは互いへの「care」を通じて愛情を深めていきます。一方で、シェイクスピアの悲劇においては、「care」は重荷や責任として描かれ、登場人物たちは「care」の重圧に苦悩します。現代社会においては、「care」は環境問題や社会問題への関心といった、より広範な倫理的責任を意味する言葉としても用いられます。環境保護団体は、「地球をcareする」というスローガンを掲げ、人々に環境保護への意識を高めるよう訴えかけています。
「Care」という言葉は、社会構造や政治的背景とも深く結びついています。福祉国家においては、政府が国民の「care」を担うことが当然とされ、医療、教育、社会保障といった分野で様々な政策が実施されています。また、企業においては、従業員の「care」が生産性向上や企業イメージ向上につながると考えられ、ワークライフバランスの推進やメンタルヘルスケアの充実といった取り組みが行われています。このように、「care」は、個人間の関係性から社会全体の構造まで、様々なレベルで重要な役割を果たしており、その意味合いは時代とともに変化し続けています。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。
2. 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも稀に出題。
3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など幅広いテーマで登場。手紙や物語形式の文章にも。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、動詞、形容詞など様々な品詞で使われるため、文法的な用法を理解することが重要。「take care of」のような熟語も頻出。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (読解)。
2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 5, Part 7でよく見られる。
3. 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、Eメール、報告書などビジネスシーンが中心。「care about」「take care」などの句動詞も重要。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「care for」の意味(好む、世話をする)を区別することが重要。同義語・類義語(concern, attention)も押さえておくと有利。
1. 出題形式: リーディングセクションが中心。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 環境科学、社会科学、歴史などアカデミックなテーマで登場。抽象的な概念や議論の中で使われることが多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「care」(注意、配慮)と動詞としての「care」(気にかける、心配する)の意味の違いを理解することが重要。文脈から正確な意味を判断する練習が必要。
1. 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題(空所補充、同意語選択など)。
2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でもよく見られる。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術、文化など幅広いテーマで登場。評論文、物語など形式も様々。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「care」の正確な意味を判断する練習が不可欠。多義語であるため、複数の意味を理解しておく必要がある。「take care of」などの熟語も重要。