career
強勢は「リィ」の部分にあります。最初の音 /kə/ は、曖昧母音で、日本語の『ア』を弱く短く発音するイメージです。最後の /ər/ は、アメリカ英語では舌を巻く音ですが、イギリス英語では舌を巻かずに発音します。どちらの発音でも、口を軽く開け、喉の奥から音を出すように意識するとより正確になります。日本語の『ア』の口の形で『ウ』と言うと近い音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
職業
人生をかけて取り組む仕事、専門的なスキルや知識を必要とする仕事、またはその仕事を通じての地位や進歩の過程を指す。単なる日雇い労働や一時的なアルバイトとは異なり、長期的な視点と自己実現の要素を含む。
She decided to start a new career as a nurse.
彼女は看護師として新しい職業(キャリア)を始めることを決心しました。
※ この例文は、一人の女性が将来について真剣に考え、看護師という新たな道へ踏み出す決意を固めた瞬間を描写しています。「career」は、単なる仕事ではなく、その人の専門性や長期的な職業生活全体を指すときに使われます。ここでは「新しい職業生活を始める」という、まさにその第一歩を表す典型的な使い方です。「as a nurse」は「看護師として」と、具体的な職業を補足しています。
He spent his whole career working for one company.
彼は自分の職業人生の全てを、一つの会社で働くことに費やしました。
※ この例文は、一人の男性が長年にわたり、一つの会社に忠誠を尽くして働き続けた、その安定と努力の軌跡を伝えています。「whole career」は「職業人生の全て」「キャリア全体」という意味で、その人が生きてきた職業生活の期間や内容全体を指す際によく使われます。この表現は、「職業」が単発のものではなく、人生の一部として長く続くものであることを鮮やかに示しています。
She loves her career as a doctor.
彼女は医者としての自分の職業を心から愛しています。
※ この例文は、一人の女性医師が、単に生計を立てるためだけでなく、心から自分の仕事に情熱と喜びを感じている様子を描いています。「career」は、このように「自分の専門職」や「やりがいを感じる仕事」に対してポジティブな感情を表現する際にも頻繁に使われます。単なる「job(仕事)」よりも、より専門的で、その人のアイデンティティや生き方と深く結びついた「職業」というニュアンスが伝わります。
経歴
ある人がこれまでに経験してきた職業上の活動の総体。学歴、職務経験、スキル、実績などを含む。履歴書や面接で語られる内容。
After many years, she decided to change her career.
長年の後、彼女はキャリアを変えることを決意しました。
※ この例文は、長年一つの仕事をしてきた人が、新しい道に進む決断をした場面を描写しています。彼女がどんな気持ちでその決断をしたのか、ワクワクや少しの不安、期待が入り混じった感情が想像できます。「change one's career」は「転職する」「キャリアチェンジをする」という意味で非常によく使われる表現で、「career」が「仕事の経歴全体」を指しているのがよくわかります。文法的には「decided to do」で「~することに決めた」という意味になります。
My grandfather had a long and successful career as a doctor.
私の祖父は、医者として長く成功した経歴を持っていました。
※ この例文は、家族や友人が、祖父の輝かしい過去の功績を語り、尊敬の念を抱いている場面を想像させます。たくさんの患者を救った彼の姿が目に浮かび、誇らしい気持ちが伝わってきます。「a long and successful career」は、人の職業人生を振り返る際によく使う表現です。「had a career」で「経歴を持っていた」という意味になり、「as ~」は「~として」と具体的な職業を補足する際によく使われます。
What kind of career do you want in the future?
将来、あなたはどんな経歴を築きたいですか?
※ この例文は、進路相談や、友人との将来の夢についての会話で、相手が目を輝かせながら自分の目標を語ろうとしている場面を思い起こさせます。未来への無限の可能性を感じさせる質問です。「What kind of career do you want?」は、就職活動やキャリアプランニングの文脈で非常によく使われる質問で、未来の「経歴」について考える典型的な例です。「What kind of ~」は「どんな種類の~」と尋ねる際に使われる表現です。
道を切り開く
目標とする職業分野で成功するために、努力して進むこと。困難を乗り越え、キャリアを築き上げるニュアンスを含む。例: 'to career through the industry'(業界で道を切り開く)
The small car suddenly careered around the corner, almost hitting a lamppost.
その小さな車は突然、角を猛スピードで曲がり、街灯にぶつかりそうになった。
※ 運転手がコントロールを失い、冷や汗をかきながら街灯にぶつかる寸前の緊張感が伝わる場面です。「career」は、このように制御を失って勢いよく進む様子を表すのに使われます。
A playful puppy careered through the tall grass, chasing a butterfly.
遊び好きの子犬が、チョウチョを追いかけて背の高い草むらを猛スピードで駆け抜けた。
※ 子犬が楽しそうに、勢いよく走り回る様子が目に浮かびます。「career」は、人間だけでなく、動物が興奮して突進するような動きにもよく使われます。この場合、必ずしも「制御を失う」わけではなく、勢いよく突っ走る状態を表します。
After the strong wind hit, the empty trash can careered down the street.
強い風が吹いた後、空のゴミ箱が通りを猛スピードで転がっていった。
※ 強い風に煽られてゴミ箱が勢いよく転がっていく、日常で起こりうる光景です。このように、意図せず何かが勢いよく動く様子も「career」で表現できます。まるでゴミ箱が「道を切り開くように」勢いよく進んでいくイメージです。
コロケーション
職業上の道筋、キャリアの進路
※ 「career path」は、特定の職業分野における昇進やスキルアップの計画的な道筋を指します。例えば、『エンジニアとしてのcareer pathを歩む』のように使われます。この表現は、単に職歴を指すのではなく、将来を見据えた計画性や方向性を示唆します。ビジネスシーンで頻繁に使われ、個人の目標設定や人事評価の文脈で重要です。関連語として'career ladder'(出世階段)がありますが、こちらはより階層的な昇進を強調します。
将来の職業の見込み、キャリアの見通し
※ 「career prospects」は、将来の仕事の機会や昇進の見込みを指します。例えば、『IT業界はcareer prospectsが明るい』のように使われます。この表現は、特定の業界や職種における将来性や成長の可能性を評価する際に用いられます。経済状況や技術革新によって変化するため、常に最新の情報を把握しておくことが重要です。ビジネスや経済の記事でよく見られる表現です。
キャリアアップ、昇進
※ 「career advancement」は、現在の職位からより高い地位や責任のある役割に進むことを指します。例えば、『彼女はcareer advancementのためにMBAを取得した』のように使われます。これは、単なる昇給だけでなく、スキルアップや自己成長を含む包括的な概念です。企業内での昇進だけでなく、転職によるキャリアアップも含まれます。ビジネスシーンでよく用いられ、個人の目標設定や人事戦略において重要な要素です。
転職、キャリアチェンジ
※ 「career change」は、これまでとは異なる分野や職種に転職することを指します。例えば、『彼は40歳でcareer changeを決意した』のように使われます。これは、単なる転職とは異なり、根本的なキャリアの方向転換を意味します。個人の価値観の変化や新しい興味の発見、あるいは経済状況の変化などが理由として挙げられます。近年、柔軟な働き方が推奨される中で、ますます一般的になっています。
キャリアを追求する、特定の職業を目指す
※ 「pursue a career」は、特定の分野で専門的な知識やスキルを身につけ、その分野で働くことを目指すという意味です。例えば、『彼は医者としてのcareerをpursueしている』のように使われます。「pursue」は「追求する、追い求める」という意味合いを持ち、目標達成のために努力する姿勢を示します。学術的な文脈や自己啓発書などでよく見られる表現です。
有望なキャリア、将来性のある職業
※ 「a promising career」は、将来的に成功する可能性が高い職業やキャリアを指します。例えば、『AIエンジニアはa promising careerだ』のように使われます。「promising」は「有望な、見込みのある」という意味合いを持ち、その職業が将来的に高い需要や報酬を得られる可能性を示唆します。経済ニュースやキャリアに関するアドバイス記事などでよく用いられる表現です。
キャリアを築く
※ 「build a career」は、時間と努力をかけて、専門的なスキルや経験を積み重ね、安定した職業生活を確立することを意味します。例えば、「彼女は教育分野で素晴らしいcareerをbuildした」のように使われます。この表現は、単に仕事をするだけでなく、長期的な視点でキャリアを形成していく過程を強調します。ビジネスシーンや自己啓発の文脈でよく使われ、個人の成長と成功を語る上で重要な要素です。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。例えば、研究者が自身の「キャリア」をどのように形成してきたかを回顧する際や、特定の分野における研究者の「キャリアパス」について議論する際に用いられます。また、大学のキャリアセンターが学生の進路支援について言及する際にもよく使われます。
ビジネスシーンでは、従業員の「キャリア開発」や「キャリアアップ」といった文脈で頻繁に登場します。人事部が従業員の研修プログラムを説明する際や、上司が部下の「キャリア目標」についてメンタリングを行う際など、フォーマルな場面でよく使用されます。また、「キャリアチェンジ」という言葉も転職市場で一般的です。
日常会話では、自分の「キャリア」について話す際や、友人の「キャリア」について尋ねる際に使われます。例えば、「最近、キャリアについて悩んでいるんだ」とか、「あなたのキャリアはどう?」といった形で使われます。また、ニュースや雑誌などで著名人の「キャリア」が紹介されることもあります。
関連語
類義語
特定の訓練や教育を必要とする、専門的な職業を指す。医師、弁護士、教師などが該当する。ビジネスシーンや公式な場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"career"よりもフォーマルで、より専門性が高い職業を指す傾向がある。「career」が個人の職歴全体を指すのに対し、「profession」は職業の種類そのものを強調する。 【混同しやすい点】「profession」は不可算名詞としても使われるが、具体的な職業を指す場合は可算名詞となる。また、「career」のように個人的な成長や発展のニュアンスは薄い。
人が従事する仕事や活動全般を指す。必ずしも専門的なスキルを必要としない仕事も含む。フォーマルな場面や統計などで使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"career"よりも中立的で、個人の意欲や目標といったニュアンスは含まれない。単に「何をしているか」という事実を述べる際に用いられる。 【混同しやすい点】「occupation」は、趣味や活動など、必ずしも収入を伴わないものも含むことがある。「career」は通常、長期的な収入源となる仕事を指す。
天職、使命感を持って取り組む仕事。宗教的な意味合いや、社会貢献的な意味合いを含むことが多い。文学的な表現や、人生観を語る文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"career"よりも精神的な満足や自己実現を重視するニュアンスがある。金銭的な成功よりも、社会的な意義や個人的な充足感を求める場合に用いられる。 【混同しやすい点】「vocation」は、単なる仕事以上の、人生を捧げる対象というニュアンスが強いため、日常的な仕事について使うと大げさになることがある。
- calling
"vocation"とほぼ同義だが、より日常的な表現。使命感を持って取り組む仕事や活動を指す。自分の内なる声に従って選んだ仕事、というニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"career"が客観的な職歴を指すのに対し、「calling」は主観的な価値観に基づく仕事選びを指す。自己啓発やスピリチュアルな文脈で用いられることもある。 【混同しやすい点】「calling」は、必ずしも収入を伴うとは限らない。「career」は通常、収入を得るための活動を指す。
雇用されている状態、または雇用されている仕事そのものを指す。企業や組織に属して働くことを意味する。経済や労働に関する文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"career"よりも客観的な雇用関係に焦点を当てる。「career」が個人の成長や目標を含むのに対し、「employment」は単に雇用されている状態を指す。 【混同しやすい点】「employment」は、個人のスキルや経験よりも、雇用されている事実を強調する。「career」は、個人の職歴全体や将来の展望を含む。
特定のタスクや責任を伴う、短期的な仕事やプロジェクトを指すことが多い。アルバイトやパートタイムの仕事も含まれる。日常会話で最も一般的に使われる。 【ニュアンスの違い】"career"よりも限定的で、一時的な仕事というニュアンスが強い。「career」が長期的な職歴を指すのに対し、「job」は特定の期間の仕事を表す。 【混同しやすい点】「job」は、必ずしも長期的なキャリアプランの一部とは限らない。「career」は通常、長期的な目標や成長を伴う。
派生語
- careerist
『出世主義者』という意味の名詞。『career』に人を表す接尾辞『-ist』が付いた形。個人のキャリア形成を重視するあまり、倫理観や周囲への配慮を欠く人物を指す、やや否定的なニュアンスを含む。ビジネスシーンや社会批評で用いられる。
- careering
『突進する』『暴走する』という意味の動詞。元々は馬などが制御を失って疾走する様子を表し、『career』の名声や地位を駆け上がっていくイメージと結びついた。比喩的に、慌ただしい状況や制御不能な状態を表す際に用いられる。
- career-oriented
『キャリア志向の』という意味の形容詞。『career』と『oriented(志向の)』が組み合わさった複合語。個人のキャリア形成を重視する姿勢を表し、ビジネスシーンや人材育成の文脈で頻繁に使われる。自己啓発書やビジネス雑誌などにも登場する。
反意語
『引退』という意味の名詞。『career』が活動的な職業人生を指すのに対し、『retirement』はそれを終える状態を指す。定年退職だけでなく、スポーツ選手や芸能人の引退など、幅広い分野で用いられる。対義語として、人生の段階における対比を明確に示す。
- avocation
『趣味』『道楽』という意味の名詞。『career』が主に経済的な生計を立てるための職業を指すのに対し、『avocation』は金銭的な報酬を目的としない、個人的な興味や楽しみのための活動を指す。両者は、人生における活動の目的が異なるという点で対立する。
『失業』という意味の名詞。接頭辞『un-』は否定を表し、『employment(雇用)』を否定することで、『career』が示す職業的な状態の欠如を示す。社会経済的な文脈で頻繁に用いられ、個人のキャリア形成における中断や困難を意味する。
語源
"career」は、中世フランス語の「carriere」(競争路、競馬場)に由来します。さらに遡ると、ラテン語の「carraria (via)」(車が通る道)にたどり着きます。これは「carrus」(二輪戦車)から派生した言葉です。つまり、「career」の根本的な意味は、文字通りには「車が走る道」であり、そこから比喩的に「人生や職業の道筋」という意味へと発展しました。現代英語では、単に職業だけでなく、その人が歩んできた経歴全体、つまり「道を切り開く」過程そのものを指すようになっています。日本語で例えるなら、「キャリア」という言葉は、単なる「職」ではなく、「職歴」や「生き様」に近いニュアンスを含んでいると言えるでしょう。
暗記法
「career」は元々、馬車道。人生という舞台を駆け抜ける道程を指し、個人の選択と努力が織りなす物語を象徴します。産業革命以降、自己実現の場として重要性を増し、アメリカンドリームを体現する言葉となりました。しかし現代では、プレッシャーや競争も。「成功」の概念は多様化し、ワークライフバランスや社会貢献も重視されるように。変化し続ける社会で、個人の価値観を映す言葉へと進化しています。
混同しやすい単語
『career』と『carrier』は、発音が非常に似ており、特に語尾の -er の部分が曖昧になりがちです。Carrier は『運ぶ人/物』『航空会社』などの意味を持つ名詞です。Career は『職業』『経歴』という意味の名詞であり、意味が全く異なります。日本人学習者は、文脈から判断するだけでなく、発音を意識して区別する必要があります。語源的には、carrierは『運ぶ』carryから派生し、careerは『道』を意味するラテン語から来ており、根本的に異なる概念です。
『career』と『care』はスペルが似ており、特に最初の4文字が同じであるため、視覚的に混同しやすいです。Care は『注意』『心配』『世話』などの意味を持つ名詞または動詞です。Career は『職業』『経歴』という意味の名詞です。Care はより一般的な概念を指し、career は仕事に特化した概念を指すという違いを理解することが重要です。発音も異なりますので、注意して聞き分ける必要があります。
『career』と『curry』は、発音が似ていると感じる人もいるかもしれません(特に、早口で発音した場合など)。Curry は『カレー』という意味の名詞です。Career は『職業』『経歴』という意味の名詞です。スペルも似ていますが、意味は全く異なります。日本人学習者は、文脈から判断することはもちろん、発音を正確に覚えることが重要です。Curry はインド料理が語源であり、career とは全く異なるルーツを持ちます。
『career』と『coral』は、母音の音価が似ているため、発音時に混同される可能性があります。Coral は『サンゴ』という意味の名詞です。Career は『職業』『経歴』という意味の名詞です。スペルも異なり、意味も全く異なります。しかし、発音の練習を通じて、これらの単語を明確に区別できるようになることが重要です。特に、語尾の -al の発音に注意しましょう。
『career』と『Korea』は、音の響きが似ていると感じる学習者もいるかもしれません。Korea は『韓国』という意味の名詞です。Career は『職業』『経歴』という意味の名詞です。スペルも全く異なり、意味も全く異なります。しかし、発音の練習を通じて、これらの単語を明確に区別できるようになることが重要です。文脈を考慮すれば、混同することは少ないと思われます。
『career』と『area』は、語尾の『-リア』という響きが共通しているため、発音時に混同される可能性があります。Area は『地域』『面積』という意味の名詞です。Career は『職業』『経歴』という意味の名詞です。スペルも異なり、意味も全く異なります。Area は場所や範囲を表すのに対し、career は人生における仕事の軌跡を表すという違いを理解することが重要です。
誤用例
日本語の『将来が明るい』を直訳すると『bright』になりがちですが、英語の『bright career』は、例えば『色彩豊かな経歴』のような意味合いで使われることがあります。将来性があることを言いたい場合は『promising career』を使うのが自然です。日本人が未来を光で表現するのに対し、英語では『promising(約束された)』という表現で将来の可能性を語る点が文化的背景の違いを示しています。
『career』は、単に『仕事』という意味ではなく、『(長期的な)職業』や『経歴』を意味します。趣味を仕事にしたい、というニュアンスを伝えるには、『pursue my hobby as a career(趣味をキャリアとして追求する)』という表現が適切です。日本人は『〜でキャリアを積む』という言い方をそのまま英語にしようとしがちですが、英語では『in』よりも『as』を使うことで、趣味が単なる活動ではなく、職業としての側面を持つことを強調します。
『career man』は、必ずしも褒め言葉ではありません。時に『仕事中毒』や『野心家』といったネガティブなニュアンスを含むことがあります。特に、近年ではワークライフバランスを重視する価値観が広まっているため、安易に使うと誤解を招く可能性があります。より中立的に、仕事に熱心な人を表現したい場合は、『dedicated professional』や『committed employee』を使う方が無難です。日本人が『〜マン』という言葉を肯定的に捉えがちなのに対し、英語では文脈によって注意が必要です。
文化的背景
「career(キャリア)」という言葉は、単なる職業や職歴を超え、人生という舞台における個人の歩み、そして社会的な成功や達成を象徴する概念として深く根付いています。元々は馬車道や競馬のコースを意味し、そこから転じて「人生の道」を指すようになったこの言葉は、個人の主体的な選択と努力によって切り開かれる未来への道筋を強く意識させます。
19世紀以降の産業革命と社会構造の変化に伴い、「career」は単なる生活の糧を得る手段から、自己実現の場へと意味合いを深めていきました。伝統的な身分制度が崩壊し、個人の能力や努力によって社会的地位を向上させることが可能になった時代において、キャリアは個人のアイデンティティを形成し、社会的な成功を測る重要な指標となったのです。特にアメリカンドリームの隆盛とともに、キャリアは「努力すれば誰でも成功できる」という希望を体現する言葉として、人々の心に強く訴えかけました。
しかし、現代社会においては、「career」という言葉が孕むプレッシャーや競争の激化も無視できません。終身雇用制度の崩壊やグローバル化の進展により、キャリアはより流動的で不安定なものとなり、個人の主体的なキャリア形成が求められる一方で、経済的な不安や将来への不確実性も増大しています。そのため、「キャリア」という言葉は、成功への願望と同時に、常に変化し続ける社会に適応しなければならないという、現代人の葛藤を象徴する言葉とも言えるでしょう。
また、近年では、従来の「出世」や「地位」といった価値観にとらわれず、ワークライフバランスを重視したり、社会貢献に繋がる仕事を選んだりと、多様なキャリア観が生まれています。「career」は、もはや単一の成功モデルを指すのではなく、個人の価値観やライフスタイルに合わせた、多様な生き方を表現する言葉へと進化しているのです。この変化は、社会の多様性を尊重し、個人の幸福を追求する現代的な価値観を反映していると言えるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級で重要
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、教育、ビジネスなど幅広いテーマで登場。進路選択や職業に関する内容が多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「職業、経歴」の意味に加え、動詞「(成功した)職業生活を送る」の意味も重要。形容詞形"career-oriented"も覚えておくと役立つ。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7で重要。
3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(人事、キャリアアップ、研修など)での使用が中心。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「職業、経歴」の意味で、ビジネスの文脈に特化して覚える。関連語句(career path, career developmentなど)もセットで学習すると効果的。
1. 出題形式: リーディングセクション
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出
3. 文脈・例題の特徴: 社会学、心理学、経済学などの分野で、個人の発達や社会における役割に関連して登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な文脈で使われることが多い。「職業」というより「生涯にわたる活動」というニュアンスで捉える。類義語(vocation, profession)との違いを理解しておく。
1. 出題形式: 長文読解、和訳問題、英作文
2. 頻度と級・パート: 標準的な語彙レベル
3. 文脈・例題の特徴: 将来の進路、自己実現、社会との関わりなど、若者のキャリア形成に関するテーマが多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を把握することが重要。表面的な意味だけでなく、筆者の意図を読み取る練習が必要。英作文では、自分の将来のキャリアプランについて記述する際に活用できる。