英単語学習ラボ

work on 〜

/wɜːrk ɑːn/(ワーーゥク アーン)

「work」の母音 /ɜː/ は、日本語の「アー」よりも口を少しだけ開き、喉の奥から響かせるイメージです。日本語の「ワー」と「アー」の中間のような音を意識しましょう。「on」の /ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出す音です。また、workとonはリエゾン(連結)することが多く、「ワーーゥカァン」のように聞こえることもあります。強勢は通常「work」に置かれますが、文脈によって変化します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

取り組む

問題や課題の解決に向けて、集中的に努力する。計画、プロジェクト、研究など、知的活動を伴うものに対して使われることが多い。

She is working on her English pronunciation every morning at the cafe.

彼女は毎朝カフェで、英語の発音に取り組んでいます。

この例文では、カフェで集中して英語の発音練習をしている様子が目に浮かびますね。「work on」は、スキルや能力を「改善する」「磨く」という文脈で非常によく使われます。特に英語学習の文脈で頻出の表現です。

My father is working on fixing his old bicycle in the garage.

父はガレージで、古い自転車の修理に取り組んでいます。

お父さんがガレージで、壊れた古い自転車を一生懸命修理している様子が伝わりますね。「work on」は、何かを「修理する」「直す」という物理的な作業にも使われます。この場合、「work on + 動名詞(-ing)」の形が自然です。

The team is working on a big presentation for next week's meeting.

チームは来週の会議に向けて、大きなプレゼンテーションの準備に取り組んでいます。

オフィスで、チームのメンバーが協力してプレゼン資料を作成している様子が想像できますね。「work on」は、仕事や学校の「プロジェクト」「課題」「タスク」など、特定の目標に向かって努力する際によく使われます。チームで協力して何かを進める、という状況が伝わる典型的な例文です。

動詞

改善する

既存の物事の状態を、より良い方向へ変化させる。ソフトウェア、機械、プロセスなど、具体的な対象の性能や品質を高める際に使われる。

I really need to work on my English pronunciation to speak more clearly.

もっとはっきり話せるように、本当に英語の発音を改善する必要があります。

この例文は、あなたが英語学習者として「発音」という具体的なスキルを「改善したい」と強く感じている状況を描写しています。誰かが自宅やカフェで、自分の発音を録音しては聞き直し、どうすればもっと良く話せるかと悩んでいる姿が目に浮かびます。「work on」は、このように個人のスキルや能力を向上させるために「努力して取り組む」というニュアンスでよく使われます。

Our team is working on improving the new software before its release next month.

私たちのチームは、来月のリリースに備え、新しいソフトウェアの改善に取り組んでいます。

この例文では、会社やプロジェクトチームが「新しいソフトウェア」という製品を「改善する」ために「協力して取り組んでいる」様子がわかります。会議室で議論したり、実際にコードを修正したりしている光景が目に浮かびますね。「work on」は、このように製品やサービス、システムなどを「より良くするために努力する」というビジネスシーンでも非常に頻繁に使われる表現です。

My doctor told me to work on my diet to stay healthier this year.

医者から、今年もっと健康でいるために食生活を改善するよう言われました。

この例文は、健康診断の後、医者から生活習慣についてアドバイスを受け、食生活を「改善しよう」と決意する場面を描いています。冷蔵庫の中身を見直したり、健康的なレシピを調べたりしている姿が想像できますね。「work on」は、このように個人の健康状態や生活習慣を「より良いものにする」ために努力する場合にも自然に使えます。目標達成に向けて、地道に取り組む姿勢が伝わってきます。

動詞

作用する

薬や化学物質が、生物や物体に影響を与える。効果や副作用など、具体的な変化をもたらす場合に用いられる。

This new medicine finally started to work on my headache, and I felt a wave of relief.

この新しい薬がようやく頭痛に効き始め、安堵の波を感じました。

頭痛でつらい時、薬が効いて痛みが和らぐ瞬間は、まさに「作用する」を実感する場面です。この例文は、薬が体に効果を及ぼす様子を鮮やかに描いています。このように、何かが特定の症状や問題に「効果がある」と言いたい時に 'work on' を使うのは非常に自然です。

Our team's new strategy is slowly starting to work on the big sales problem, giving us hope.

私たちのチームの新しい戦略は、大きな売上問題に少しずつ作用し始め、私たちに希望を与えています。

ビジネスの場で、新しい計画や方法が抱えている問題に対して効果を発揮し始める様子を表しています。物理的なものだけでなく、抽象的な「問題」に対して「解決策が作用する」という文脈でも 'work on' はよく使われます。まだ完全に解決していなくても、「徐々に効果が出ている」というニュアンスが伝わりますね。

Practicing my piano scales every day truly works on my finger strength, making my playing smoother.

毎日ピアノの音階練習をすることで、本当に指の力がつき、演奏がより滑らかになります。

何かを練習したり、トレーニングしたりすることが、特定のスキルや能力に良い影響を与える(作用する)場面です。地道な努力が具体的な成果につながる様子が目に浮かびます。このように、特定の練習や習慣が自分の能力向上に「貢献する」という意味でも 'work on' は有効です。

コロケーション

work on a project

プロジェクトに取り組む

「work on」の後によく続く名詞の一つが「project」です。これは文字通り、ある特定の計画や事業に時間と労力を費やすことを意味します。ビジネスシーンで非常によく使われ、チームで協力して目標達成を目指す状況を指すことが多いです。例えば、『We are working on a new marketing project』は『私たちは新しいマーケティングプロジェクトに取り組んでいます』という意味になります。単に『work』と言うよりも、具体的な対象があることを示唆します。

work on oneself

自己改善に励む、自分磨きをする

「oneself」は再帰代名詞で、「自分自身」を意味します。「work on oneself」は、性格、スキル、健康など、自分自身の改善のために努力することを指します。自己啓発や心理学の文脈でよく用いられ、『I'm working on myself by attending therapy』は『セラピーに通って自己改善に励んでいます』という意味になります。内面的な成長を目指すニュアンスが強く、外見的な変化よりも精神的な向上を重視する際に適しています。

work on a solution

解決策を探す、解決に取り組む

問題や課題に対する解決策を見つけ出すために努力することを意味します。ビジネスや技術的な分野でよく使われ、困難な状況を打開しようとする姿勢を示します。例えば、『We need to work on a solution to this problem』は『この問題の解決策を見つけなければならない』という意味になります。単に『solve』と言うよりも、試行錯誤しながら解決策を探すプロセスを強調します。

work on a relationship

関係を良好に保つよう努める、関係を修復する

人間関係(恋愛、家族、友人、仕事関係など)をより良くするために努力することを指します。関係の維持、改善、修復など、様々なニュアンスを含みます。『They are working on their relationship after a rough patch』は『彼らは困難な時期を経て、関係修復に努めている』という意味になります。感情的な繋がりを大切にし、コミュニケーションを取りながら問題を解決しようとする姿勢を示します。

work on a skill

スキルを磨く、技能を向上させる

特定の技能や能力を向上させるために練習や学習に励むことを意味します。仕事、趣味、スポーツなど、様々な分野で使われます。『I'm working on my coding skills』は『私はコーディングスキルを磨いています』という意味になります。単に『learn』と言うよりも、実践的な練習を通じてスキルを向上させるニュアンスが強いです。

work on commission

歩合制で働く

給与体系に関する表現で、固定給ではなく、販売実績などに応じて報酬が支払われる働き方を指します。営業職などで一般的です。『He works on commission as a car salesman』は『彼は自動車販売員として歩合制で働いています』という意味になります。成果主義的な働き方を表す際に用いられます。

work on the assumption

〜という前提で作業を進める

「assumption」は「仮定、前提」という意味。「work on the assumption that + 文」の形で、「〜という前提に基づいて作業する」という意味になります。不確かな情報に基づいて行動する必要がある場合に用いられます。例えば、『We are working on the assumption that the project will be completed on time』は『プロジェクトは予定通りに完了するという前提で作業を進めています』という意味になります。リスクを伴う可能性があることを示唆します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。「〜に取り組む」という意味で、研究テーマや課題を説明する際に使われます。例:"We are working on developing a new algorithm for image recognition." (画像認識のための新しいアルゴリズムの開発に取り組んでいます。)また、「〜に作用する」という意味で、理論やモデルが特定の現象にどのように影響するかを議論する際にも用いられます。例:"This theory works on the assumption that consumers are rational."(この理論は、消費者が合理的であるという前提に基づいています。)

ビジネス

ビジネスシーンでは、「〜に取り組む」「〜を改善する」という意味で使われます。プロジェクトの進捗状況を報告する際や、問題解決のために努力していることを伝える際に用いられます。例:"We are working on improving customer satisfaction."(顧客満足度を向上させることに取り組んでいます。)会議やプレゼンテーションなど、比較的フォーマルな場面で使われることが多いです。また、上司が部下に対して、特定の課題に取り組むように指示する際にも使われます。例:"Please work on this report and submit it by Friday." (このレポートに取り組み、金曜日までに提出してください。)

日常会話

日常会話では、「〜に取り組む」「〜を改善する」という意味で、自分の努力や活動について話す際に使われます。例:"I'm working on learning Spanish."(スペイン語の学習に取り組んでいます。)または、"I'm working on getting in shape."(体調を整えることに取り組んでいます。)家族や友人との会話、趣味や自己啓発に関する話題でよく使われます。また、「(薬などが)〜に効く」という意味で、体調不良や治療について話す際にも用いられます。例:"This medicine works on my headache."(この薬は私の頭痛に効きます。)

関連語

類義語

  • 『何かを発展・開発させる』という意味で、スキル、製品、アイデアなどを徐々に改善・進化させる場面で使われる。ビジネス、技術、教育など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『work on』が具体的な作業や努力を伴うのに対し、『develop』はより広範な成長や進展を指す。また、『develop』は計画的かつ段階的なプロセスを含むことが多い。 【混同しやすい点】『work on』が問題解決や改善に焦点を当てるのに対し、『develop』は新しいものを作り出す、または既存のものを大きく進化させるというニュアンスが強い。日本語の『開発』という言葉に引きずられて、具体的な作業を伴う場面でも『develop』を使ってしまうことがある。

  • 『何かを改善する』という意味で、品質、状態、スキルなどをより良くする場面で使われる。日常会話、ビジネス、学術など、あらゆる状況で使用可能。 【ニュアンスの違い】『work on』が改善のための努力や作業を強調するのに対し、『improve』は改善の結果や状態に焦点を当てる。また、『improve』は既存のものが既に存在し、それを改良するというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『work on』は改善のプロセスを、『improve』は改善の結果を表すという違いを意識する必要がある。『work on』は必ずしも成功を保証しないが、『improve』は改善された状態を前提とする。

  • 『何かを修正・改訂する』という意味で、文書、計画、法律などをより正確で完全なものにするために変更する場面で使われる。主にビジネスや学術、法律関連で使用される。 【ニュアンスの違い】『work on』が広範な改善作業を指すのに対し、『revise』は特定のテキストや計画に対する具体的な修正を指す。また、『revise』は既存のものをより良くするというよりも、誤りや不備を正すというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『revise』は既存の文書や計画に対して使われるため、新しいものを作り上げる場合には適さない。『work on』のように、広い意味での取り組みを示す言葉ではない点に注意。

  • 『何かを磨き上げる』という意味で、文章、スキル、プレゼンテーションなどを洗練させる場面で使われる。ビジネス、芸術、パフォーマンスなどの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『work on』が粗削りな状態から改善していくのに対し、『polish』は既に一定のレベルにあるものをさらに洗練させるというニュアンスが強い。表面的な美しさや完成度を高めるイメージ。 【混同しやすい点】『polish』は根本的な改善ではなく、細部の調整や仕上げに重点を置く。したがって、基礎的な部分に問題がある場合は『work on』が適切であり、『polish』は適さない。

  • 『問題や課題に対処する』という意味で、困難な状況や未解決の問題に対して積極的に取り組む場面で使われる。ビジネス、政治、社会問題など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『work on』が一般的な作業や努力を指すのに対し、『address』は特定の課題や問題に焦点を当て、解決を目指すというニュアンスが強い。よりフォーマルな場面で使用されることが多い。 【混同しやすい点】『address』は問題の根本的な解決を目指すニュアンスがあり、単に作業を行う『work on』とは異なる。日本語の『対処する』という言葉が持つ、緊急性や重要性を含むニュアンスを意識する必要がある。

  • 『問題や課題に積極的に取り組む』という意味で、困難な状況や複雑な問題に立ち向かう場面で使われる。ビジネス、スポーツ、個人的な挑戦など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『work on』が一般的な作業を意味するのに対し、『tackle』はより困難で挑戦的な課題に積極的に取り組む姿勢を示す。困難を乗り越える意志や決意が込められている。 【混同しやすい点】『tackle』は困難な問題に対して使われるため、簡単な作業やルーチンワークには適さない。また、『タックル』という言葉から連想されるように、積極的に問題に立ち向かうイメージを持つ。

派生語

  • 『働く人』を意味する名詞。『work』に人を表す接尾辞『-er』が付いた形。工場労働者からオフィスワーカーまで、幅広い職種を指し、日常会話で頻繁に使われる。努力や貢献を評価する文脈でも用いられる。

  • workable

    『実行可能な』『うまくいく』という意味の形容詞。『work』に『-able(~できる)』が付いた形。計画やアイデアが現実的かどうかを評価する際に使われ、ビジネスシーンで特に重要視される。抽象的な概念に対して、実現可能性を判断する際に用いられる。

  • 『働いている』『作動中の』という意味の形容詞または動名詞。『work』に進行形を作る接尾辞『-ing』が付いた形。機械やシステムが正常に機能している状態や、人が仕事に取り組んでいる状態を表す。ビジネス文書や技術的な説明でよく使われる。

反意語

  • 『何もしないでいる』『遊んでいる』という意味。機械が停止している状態や、人が仕事をしていない状態を指す。『work』が活動的であるのに対し、『idle』は非活動的な状態を表す。日常会話や文学作品で、怠惰や無為を表す際に用いられる。

  • 『(義務などを)怠る』『無視する』という意味。『work on 〜』が注意を払って取り組むことを意味するのに対し、『neglect』は注意を払わず放置することを意味する。ビジネスや個人的な関係において、責任を放棄する状況を表す際に用いられる。

  • 『無視する』という意味。『work on』が問題や課題に積極的に取り組むのに対し、『ignore』は意図的に注意を向けないことを指す。対人関係や社会問題など、様々な文脈で使用される。問題解決を放棄する態度を示す際に用いられる。

語源

"Work on 〜」は、一見すると単純な句動詞ですが、その意味合いは、それぞれの単語の持つ核となる概念から発展しています。「work」は古英語の「weorc」(行為、仕事)に由来し、何かを成し遂げるための努力や活動を意味します。一方、「on」は古英語の「an」(〜の上に)から来ており、接触や方向性を示す前置詞です。この二つが組み合わさることで、「work on 〜」は、文字通りには「〜の上で働く」となり、比喩的に「〜に取り組む」「〜に作用する」という意味合いを持つようになります。例えば、粘土細工で粘土(clay)を「work on」する場合、粘土に触れ、形作るという具体的な行為がイメージできます。同様に、問題点(problem)を「work on」する場合、問題点に焦点を当て、解決に向けて努力するという抽象的な行為を表します。つまり、「work on 〜」は、物理的な作業から抽象的な課題解決まで、幅広い状況で「努力を重ねて改善する」というニュアンスを伝える表現なのです。

暗記法

「work on 〜」は単なる作業ではない。そこには、時間と労力を注ぎ込み、何かを向上させ、完成に近づけるという文化的価値観が宿る。産業革命以降の労働倫理が根底にあり、個人の成長、プロジェクトの成功、人間関係の深化など、様々な文脈で用いられる。自己実現や社会貢献への道、他者とのより良い関係性を築く努力、弱点克服への自己啓発…「work on 〜」は、単なる作業指示を超え、目標達成に向けた包括的なアプローチを意味する言葉として、深く根付いているのだ。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の子音の脱落が起こりやすい。スペルも 'work' と 'walk' で、'o' と 'a' の違いのみで視覚的に紛らわしい。意味は『歩く』という動詞、または『散歩』という名詞であり、『work on』とは意味も品詞も異なる。'walk' の 'l' は発音されない点に注意。

発音が似ており、特に母音部分が曖昧になりやすい。スペルも 'work' と 'wake' で、母音字が異なるのみで視覚的に紛らわしい。意味は『目を覚ます』という動詞であり、『work on』とは意味も品詞も異なる。'wake' は古英語の『wacan』(目を覚ます)に由来し、'work' とは語源が異なる。

発音が似ており、特に母音と 'r' の音が混同されやすい。スペルも 'work' と 'word' で、'k' と 'd' の違いのみで視覚的に紛らわしい。意味は『単語』であり、『work on』とは意味も品詞も異なる。 'word'はゲルマン祖語の『wordom』に由来し、情報や発言を意味する。

'work' とスペルの一部が共通しており、特に語頭部分が似ているため、視覚的に混同しやすい。発音も若干似ているものの、'r' の音が加わる点が異なる。意味は『難破』や『残骸』であり、『work on』とは全く異なる。語源的には、中世オランダ語の『wrak』に由来し、破壊されたものを指す。

worked

'work on' の過去形 'worked' と混同しやすい。特にリスニングにおいて、文脈によっては 'work on' なのか過去形の 'worked' なのか判断が難しい場合がある。'work on' は現在形または原形に基づく表現であり、'worked' は過去の行為を表す。時制に注意する必要がある。

発音が似ており、特に母音と 'r' の音が混同されやすい。スペルも 'work' と 'worth' で、一部が共通しているため視覚的に紛らわしい。意味は『価値』であり、『work on』とは意味も品詞も異なる。'worth' は古英語の『weorþ』に由来し、価格や尊敬の念を表す。

誤用例

✖ 誤用: I am working on my boss to approve the budget.
✅ 正用: I am working on getting my boss to approve the budget.

日本語の『〜に働きかける』を直訳すると、つい "work on + 人" となりがちですが、これは誤りです。"work on someone" は、その人自身に影響を与えて変化させようとする意味合いが強く、例えば『欠点を直すように働きかける』といったニュアンスになります。予算承認のような特定の行為を促す場合は、"work on getting someone to do something" という構文を使うのが適切です。この違いは、日本語の『働きかける』が持つ対象の広さに起因します。英語では、対象が『人そのもの』なのか『人の行動』なのかを明確に区別する必要があります。

✖ 誤用: We are working on the problem, but it's very difficult to understand the cultural background.
✅ 正用: We are working on the problem, but understanding the cultural nuances is proving difficult.

"cultural background" は文化的な背景事情全般を指す言葉として間違いではありませんが、問題を解決するために理解すべきニュアンスを指す場合は、"cultural nuances" がより適切です。"background" は客観的な情報や知識を指すのに対し、"nuances" はより繊細で微妙な文化的差異や含みを指します。日本人が『背景』という言葉を広範に使いがちなのに対し、英語では文脈に応じてより精密な語彙を選ぶ必要があります。特にビジネスや国際的な場面では、相手の文化に対する深い理解を示すために、"nuances" のような語彙を使いこなせると、より洗練された印象を与えられます。

✖ 誤用: I'm working on a new project, so I'm very busy. Please don't work on me too much.
✅ 正用: I'm working on a new project, so I'm very busy. Please don't bother me too much.

"work on someone" は、相手に何かを要求したり、頼み事をしたりするニュアンスを含むことがあります。そのため、『私にあまり働きかけないで』と直訳すると、相手にプレッシャーをかけないでほしいという意味合いになり、文脈によっては不自然に聞こえます。単に『邪魔しないで』と言いたい場合は、"bother me" や "disturb me" を使うのが適切です。日本人は遠慮や謙譲の美徳から、直接的な表現を避けがちですが、英語では状況に応じて率直な表現を選ぶ方が、誤解を避けることができます。

文化的背景

「work on 〜」は、単に「〜に取り組む」という行為以上の意味を持ち、そこには、時間と労力を投資し、改善や完成を目指すという、文化的な価値観が込められています。このフレーズは、個人の成長、プロジェクトの成功、人間関係の深化など、様々な文脈で、粘り強さ、献身、そして成果への期待を象徴するものとして用いられます。

「work on 〜」が広く使われるようになった背景には、産業革命以降の西欧社会における労働倫理の確立があります。工場での反復作業、科学技術の進歩、そして資本主義の発展は、「努力すれば報われる」という考え方を広めました。この考え方は、「work on 〜」という言葉に、単なる作業以上の意味、つまり、自己実現や社会貢献への道というニュアンスを付与しました。例えば、19世紀の小説には、貧しい主人公が「work on his education」(学問に励む)ことで成功を掴む物語が数多く存在します。これは、「work on 〜」が、単なる勉強ではなく、個人の未来を切り開くための重要な手段として認識されていたことを示しています。

また、「work on 〜」は、人間関係においても重要な役割を果たします。例えば、「work on a relationship」(関係を修復する)という表現は、単に問題を解決するだけでなく、相手を理解し、尊重し、より良い関係を築こうとする努力を意味します。これは、西洋文化における人間関係の重視、特に、コミュニケーションと相互理解を通じて問題を解決しようとする姿勢を反映しています。心理学の分野では、「work on your communication skills」(コミュニケーションスキルを磨く)というアドバイスが頻繁に用いられますが、これは、良好な人間関係を築くためには、意識的な努力が必要であることを示唆しています。

さらに、「work on 〜」は、自己改善や目標達成の文脈でも頻繁に使用されます。「work on your weaknesses」(弱点克服に努める)という表現は、自己認識と自己改善の重要性を強調します。これは、個人の成長を重視する西洋文化の価値観を反映しており、人々が常に自己啓発に励むことを奨励します。プロジェクトマネジメントの分野では、「work on a project」(プロジェクトに取り組む)という表現が、計画、実行、監視、そして最終的な成果という一連のプロセスを包括的に表します。このように、「work on 〜」は、単なる作業指示ではなく、目標達成に向けた包括的なアプローチを意味する言葉として、広く認識されています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題、ライティング(エッセイ)

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に2級以上の長文読解、準1級以上のライティングで問われる可能性が高い。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題されるが、環境問題、社会問題、科学技術など、やや硬めのテーマが多い。エッセイでは、問題提起に対する解決策を述べる際に「work on 〜」が使える。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「work on 〜」は自動詞・他動詞の両方の用法があるため、文脈に応じた意味を理解する必要がある。自動詞の場合は「〜に取り組む」、他動詞の場合は「〜に働きかける」といったニュアンスの違いを意識する。同義語の「focus on」や「concentrate on」との使い分けも重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で頻出。特にビジネスシーンを想定した文章でよく用いられる。

- 文脈・例題の特徴: プロジェクト、改善、問題解決など、ビジネス関連の文脈で頻繁に登場する。例:We need to work on improving customer satisfaction. (顧客満足度を向上させることに取り組む必要があります。)

- 学習者への注意点・アドバイス: 「work on 〜」の後に続く名詞・動名詞(〜ing形)の種類に注意する。目的語によって意味合いが若干変わるため、文脈全体から判断することが重要。類義語の「strive for」や「endeavor to」とのニュアンスの違いも把握しておくと有利。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用可能だが、よりアカデミックな語彙の使用が推奨される場合もある。

- 文脈・例題の特徴: 学術的なテーマ、研究、理論、社会問題など、高度な内容の文章でよく用いられる。抽象的な概念や複雑なプロセスを説明する際に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「work on 〜」は、抽象的な概念や長期的なプロジェクトに対して使われることが多い。TOEFLのリーディングでは、パラフレーズ(言い換え)の形で出題される可能性もあるため、類義語(develop, improve, refineなど)も覚えておくと良い。ライティングで使用する際は、フォーマルな文体を意識すること。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解問題で頻出。英作文では、やや高度な表現として使用できる。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術、歴史、文化など、幅広いテーマで出題される。抽象的な概念や複雑な問題を扱う文章でよく用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「work on 〜」は、文脈によって意味が異なるため、前後の文脈から正確な意味を把握する必要がある。英作文で使用する際は、適切な文脈で使用できているかを確認する。類義語の「address」や「tackle」との使い分けも重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。