unstable
第一音節の /ʌ/ は、日本語の『ア』よりも口を少し開き、喉の奥から出すような音です。第二音節にアクセントがあり、 'steɪ' の部分は二重母音で、日本語の『ステイ』よりも滑らかに繋げてください。最後の 'bl' は、日本語の『ブル』のように母音を付けずに発音します。'l' の発音は、舌先を上前歯の裏に軽く当てて発音します。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
不安定な
物理的にぐらぐらしていたり、精神的に落ち着きがない状態を指す。状況や関係が変わりやすく、予測できないニュアンスも含む。
The old wooden chair felt unstable, so I sat down carefully.
その古い木製の椅子は不安定に感じられたので、私は慎重に座りました。
※ 情景:古い椅子に座ろうとしたら、グラグラして不安を感じたという状況です。物理的にバランスが悪いものに対して「unstable」を使う、最も典型的で分かりやすい例です。 ポイント:「felt unstable」で、「~と感じた」という感覚を表しています。何かを扱う際に「危ないな」「気をつけよう」と思う場面で使えます。
The weather forecast said it would be unstable today, so I took an umbrella.
天気予報は今日不安定だと言っていたので、私は傘を持っていきました。
※ 情景:天気が変わりやすいから、念のため傘を持っていこうという、日常によくある判断の場面です。天候が「変わりやすい、予測できない」という意味で「unstable」が使われます。 ポイント:「weather (天気)」と「unstable」は非常によく一緒に使われます。特に、晴れたり曇ったり雨が降ったりと、コロコロ変わる天気に対して使います。
Her mood was unstable yesterday, making it hard to talk to her.
彼女の気分は昨日不安定だったので、話しかけにくかったです。
※ 情景:友人の機嫌がコロコロ変わって、話しかけるタイミングが掴めなかったという、人の感情の揺れ動きを表す場面です。感情や精神状態が落ち着かない様子を「unstable」で表現できます。 ポイント:「mood (気分)」や「emotion (感情)」など、人の心の状態を表す言葉と一緒に使うと、感情の起伏が激しいことを示します。
変わりやすい
気候、経済、政治情勢など、状態が一定せず変化しやすいことを表す。信頼性や持続可能性に欠けるニュアンス。
The tall tower of blocks looked very unstable, and soon it fell down.
高く積まれた積み木はとても不安定に見え、すぐにガラガラと崩れ落ちました。
※ 子どもが積み木を高く積みすぎて、今にも倒れそうな様子を表しています。「unstable」は、物理的にぐらぐらして「倒れやすい」状態によく使われます。この例文では、積み木が崩れるまでのハラハラする情景が目に浮かびますね。
The weather in the mountains can be very unstable, so bring a jacket.
山の天気はとても変わりやすいので、ジャケットを持ってきてください。
※ 山の天気が予測不能で「変わりやすい」ことを伝えています。晴れていたと思ったら急に雨が降ったり、寒くなったりするような状況です。具体的な行動(ジャケットを持ってくる)と結びつけることで、その「変わりやすさ」がより鮮明にイメージできます。
My friend's mood was very unstable today, so I didn't know how to talk to her.
友人の機嫌が今日はとても不安定だったので、どう話しかけていいか分かりませんでした。
※ 人の気分や感情がコロコロと「変わりやすい」状態を表しています。相手の機嫌が読めず、どう接したらいいか迷ってしまうという、大人が共感しやすい状況を描いています。人の感情について話す際にもよく使われる表現です。
頼りない
人や組織の能力、システムなどが不確実で、期待どおりに機能するかどうか不安な状態。安心感や安定感がないニュアンス。
The old wooden ladder felt unstable, making my hands shake as I climbed up.
その古い木製のはしごはぐらぐらして頼りなく、登る私の手は震えました。
※ 高い場所へ登るとき、足元がぐらつくはしごはとても危険で「頼りない」ですよね。この例文は、古いものが壊れそうで物理的に安定していない様子を描写しています。'unstable' はこのように、物理的なものが「ぐらつく」「不安定である」という状況でよく使われます。
His job situation was unstable, so he worried a lot about his family's future.
彼の仕事の状況は不安定で、家族の将来についてとても心配していました。
※ この例文は、仕事や経済状況といった「将来が読めない、変化しやすい」状態を表しています。収入が不安定だったり、いつ職を失うかわからない状況は、まさに「頼りない」と感じるでしょう。このように、抽象的な状況や状態が「不安定である」ことを表す際にも 'unstable' が使われます。
Her emotions were very unstable after she heard the bad news, and she cried a lot.
悪い知らせを聞いた後、彼女の感情はとても不安定になり、たくさん泣きました。
※ 人の感情や精神状態が「安定していない、変化しやすい」様子も 'unstable' で表現できます。この例文では、悲しい出来事によって心が揺れ動き、感情のコントロールが難しい状態が伝わってきます。このように、人の内面的な状態が「頼りない」と感じられる際にも使われる単語です。
コロケーション
不安定な化合物
※ 化学の分野で、わずかな刺激(熱、光、衝撃など)で容易に分解したり、爆発したりする化合物を指します。単に『不安定』というだけでなく、化学的な反応性の高さを示唆する専門用語です。例えば、ニトログリセリンなどが該当します。口語で使うことは稀で、専門的な文脈で使用されます。
不安定な平衡
※ 物理学や経済学で用いられる表現で、わずかな変化で元の状態から大きく逸脱してしまうような平衡状態を指します。例えば、積み重ねられたブロックがわずかな衝撃で崩れてしまうような状態です。経済学では、市場の需給バランスがわずかな変動で大きく崩れる状況などを指します。単なる『不安定』ではなく、変化に対する感受性の高さがポイントです。
不安定な人格
※ 心理学で、感情の起伏が激しく、行動が一貫しない、予測不可能な性格特性を指します。境界性パーソナリティ障害など、特定の精神疾患に関連する場合もあります。日常会話でも使われますが、専門的な診断や評価を伴う場合は、臨床心理学の文脈で使用されます。単に『気分屋』というよりも、深刻な情緒不安定さを示唆するニュアンスがあります。
不安定な政権
※ 政治において、支持基盤が弱く、頻繁に政権交代が起こったり、内紛やクーデターのリスクが高い政権を指します。政策の継続性が期待できず、社会全体に不安をもたらす可能性があります。ニュースや政治評論などで頻繁に使われます。単に『弱い政権』というだけでなく、社会の安定を脅かす可能性を示唆する点が重要です。
不安定な同位体
※ 原子核物理学において、放射線を放出して別の原子核に変化する同位体を指します。放射性同位体とも呼ばれ、医療や産業分野で利用されます。専門的な用語であり、一般の会話で使われることは少ないです。単に『不安定』というだけでなく、放射能を帯びているという点が特徴です。
地質学的に不安定
※ 地震、火山活動、地滑りなどの自然災害のリスクが高い地域を指します。プレート境界や活断層の近くなどが該当します。不動産や都市計画の分野で重要な考慮事項となります。単に『危険』というだけでなく、地質学的な要因に基づいたリスクであることを示します。
使用シーン
学術論文や研究発表で、ある状態や現象が安定していない、変動しやすい状況を説明する際に使われます。例えば、経済学の論文で「市場の不安定な状況(unstable market conditions)」について分析したり、心理学の研究で「不安定な精神状態(unstable mental state)」にある被験者のデータを扱う際に用いられます。フォーマルな文体で記述されることが一般的です。
ビジネス文書や会議で、プロジェクトの進行状況や市場の動向が予測困難な場合に使われます。たとえば、プロジェクトの報告書で「不安定なサプライチェーン(unstable supply chain)」が遅延の原因であると説明したり、経営会議で「不安定な政治情勢(unstable political situation)」が投資に影響を与えると議論する際に登場します。ややフォーマルな文脈で使用されます。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、政治情勢や天候などが不安定な状況を説明する際に用いられることがあります。例えば、「不安定な国際情勢(unstable international situation)」や「不安定な天気(unstable weather)」といった表現を見聞きすることがあります。やや硬い印象を与えるため、親しい間柄の会話では別の表現が好まれるかもしれません。
関連語
類義語
不安定で危険な状態を指し、物理的な状況だけでなく、キャリアや経済状況など、将来が不確かな状況を表す際にも用いられる。フォーマルな文脈でよく使用される。 【ニュアンスの違い】"unstable"よりも危険性や不確実性の度合いが強いニュアンスを持つ。また、一時的な状態というよりも、構造的な脆弱性を示唆することが多い。 【混同しやすい点】"unstable"は単に変化しやすいことを指す場合もあるが、"precarious"は常に危険と隣り合わせの状態を指す。例えば、「不安定な足場」はどちらでも使えるが、「不安定な政権」の場合、"precarious"の方がより危機的な状況を表す。
文字通り震えている状態、または比喩的に自信がない、不安定な状態を指す。日常会話でよく使われ、フォーマルな場面には適さない。 【ニュアンスの違い】"unstable"よりも一時的で、表面的な不安定さを表すことが多い。また、感情的な不安定さや体調不良など、個人的な状態を表す際にも使われる。 【混同しやすい点】"unstable"は客観的な状況を表すことが多いのに対し、"shaky"は主観的な感覚や一時的な状態を表すことが多い。例えば、「不安定な橋」はどちらでも使えるが、「自信がない声」は"shaky"が適切。
- tenuous
非常に弱く、頼りにならない状態を指す。関係、つながり、根拠などが希薄であることを表す際に用いられる。学術的な文脈やフォーマルな場面でよく使用される。 【ニュアンスの違い】"unstable"よりも、存在の危うさや根拠の薄弱さを強調する。物理的な不安定さよりも、抽象的な概念の不安定さを表すことが多い。 【混同しやすい点】"unstable"は変化の可能性を含むが、"tenuous"はすでに崩壊寸前であるような状態を表す。例えば、「不安定な和平」はどちらでも使えるが、「希薄な証拠」は"tenuous"が適切。
急激かつ予測不能に変化しやすい状態を指す。化学物質の揮発性や、市場の変動、人の感情など、変化の激しさを表す際に用いられる。ビジネスや科学技術の文脈でよく使用される。 【ニュアンスの違い】"unstable"よりも変化の速度と激しさを強調する。また、ネガティブな結果につながる可能性を示唆することが多い。 【混同しやすい点】"unstable"は単に変化しやすいことを指すが、"volatile"は急激な変化とそれによる危険性を含む。例えば、「不安定な化合物」はどちらでも使えるが、「不安定な性格」の場合、"volatile"は激しい感情の起伏を表す。
安全でない、または自信がない状態を指す。物理的な安全だけでなく、感情的な安心感の欠如や自信のなさを表す際にも用いられる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"unstable"よりも、個人の内面的な不安や自信のなさを強調する。また、他者からの脅威や外部からの影響を受けやすい状態を表す。 【混同しやすい点】"unstable"は客観的な状況を表すことが多いのに対し、"insecure"は主観的な感情や心理状態を表す。例えば、「不安定な足場」は"unstable"が適切だが、「自信がない」という意味では"insecure"が適切。
古くて壊れそうな状態、特に家具や建物など、物理的な構造物が老朽化して不安定になっている様子を表す。日常会話でよく使われ、ややユーモラスなニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"unstable"よりも、老朽化による不安定さを強調する。また、一時的な修理や応急処置で支えられているような、頼りない状態を表す。 【混同しやすい点】"unstable"は一般的な不安定さを指すが、"rickety"は特に老朽化したものに対して用いられる。例えば、「不安定な政権」は"unstable"が適切だが、「古くてガタガタの椅子」は"rickety"が適切。
派生語
『安定』という意味の名詞。『unstable』から接頭辞『un-(否定)』を取り除き、抽象名詞化する接尾辞『-ity』を付加。物理的な安定だけでなく、政治や経済の安定など、幅広い文脈で使用されます。学術論文や報道記事で頻繁に見られます。
『安定させる』という意味の動詞。『unstable』から接頭辞『un-』を取り除き、動詞化する接尾辞『-ize』を付加。状況やシステムを安定化させる行為を指し、ビジネス、科学、医療など多岐にわたる分野で使用されます。例えば、『経済を安定化させる』、『患者の状態を安定させる』など。
- stabilizer
『安定させるもの』という意味の名詞。『stabilize』に、名詞化する接尾辞『-er』を付加。化学物質、機械部品、組織など、不安定なものを安定させる役割を持つものを指します。製品の品質を保つための食品添加物や、船の横揺れを軽減する装置などが該当します。
反意語
『安定した』という意味の形容詞。『unstable』から接頭辞『un-(否定)』を取り除いた形。物理的な安定、精神的な安定、経済的な安定など、幅広い意味で使用されます。日常会話からビジネス文書、学術論文まで、あらゆる場面で頻繁に使われます。
『一定の』『不変の』という意味の形容詞。変化がなく安定している状態を指し、『unstable』が示す不安定さとは対照的です。数学や科学の分野では『定数』として、ビジネスでは『一定の顧客』のように使われます。抽象的な概念にも適用でき、『変わらぬ愛情』のように表現できます。
『安全な』『安定した』という意味の形容詞。危険がなく、しっかりとした状態を指し、『unstable』が示す不安定さとは対照的です。物理的な安全性だけでなく、精神的な安定や経済的な安定も意味します。例えば、『secure job(安定した仕事)』のように使われます。
語源
"unstable"は、接頭辞 "un-" と形容詞 "stable" から構成されています。"stable" はラテン語の "stabilis" (安定した、不動の)に由来し、さらにその語源は "stare" (立つ、しっかり立つ)に遡ります。"stare" は、例えば「立ち入り禁止(立ち入ることを禁ずる)」のように、日本語でも「立つ」という言葉が安定や固定の状態を表すのと同じです。接頭辞 "un-" は否定を表し、「~でない」という意味を付け加えます。したがって、"unstable" は文字通り「安定していない」という意味になり、「不安定な」「変わりやすい」「頼りない」といった意味合いを持つようになりました。つまり、物理的に立っていられない状態、比喩的に精神状態や状況が落ち着かない状態を表す言葉として理解できます。
暗記法
「unstable」は、社会や心の危機を映す鏡。革命期のフランスやロシアでは、政治体制の崩壊が人々の生活を不安定にしました。シェイクスピア悲劇の王たちの不安定な心は、国家の、ひいては宇宙の秩序の乱れを象徴します。現代では、経済不安やSNSでの自己肯定感の揺らぎもまた、「unstable」の表れ。変化への抵抗、秩序崩壊への恐れ、未来への不安…この言葉は、西洋文化の価値観、社会構造、人間の心理を理解する鍵なのです。
混同しやすい単語
『unstable』と『stable』は接頭辞 'un-' があるかないかの違いだけで、スペルが非常に似ています。意味も正反対で、『stable』は『安定した』という意味です。日本人学習者は、文脈をよく読み、接頭辞の有無に注意する必要があります。英語の接頭辞 'un-' は、否定や反対の意味を表すことが多いことを覚えておくと役立ちます。
『unstable』と『unable』は、どちらも 'un-' で始まるため、スペルを見たときに混同しやすいです。『unable』は『~できない』という意味で、能力がないことを表します。品詞も異なり、『unstable』は形容詞、『unable』は(be動詞と共に使う)形容詞句の一部として使われます。意味の違いを理解し、文中でどのように使われているかを確認することが重要です。
『unstable』と『install』は、語尾の '-stall' と '-stable' が似ているため、スペルを誤って認識しやすいです。『install』は『設置する』、『インストールする』という意味の動詞です。発音も異なりますが、特にカタカナ英語の『インストール』のイメージが強いと、スペルミスにつながることがあります。動詞と形容詞という品詞の違いにも注意しましょう。
'unstable'と'unstoppable'は、どちらも'un-'で始まり、接尾辞が'-able'であるため、スペルが似ていると感じやすいです。'unstoppable'は「止められない」という意味で、より強い意味合いを持ちます。'unstable'は状態を表すのに対し、'unstoppable'は能力や勢いを表すため、意味の範囲が異なります。文脈からどちらが適切かを判断する必要があります。
『unstable』と『insult』は、スペルの一部が似ており、特に母音の配置が似ているため、視覚的に混同しやすいです。『insult』は『侮辱する』という意味の動詞または名詞です。発音もアクセントの位置が異なるため、注意が必要です。『unstable』は第一音節にアクセントがありますが、『insult』は名詞の場合は第一音節、動詞の場合は第二音節にアクセントがあります。
『unstable』と『untie』は、どちらも接頭辞 'un-' を持つため、初見では混同しやすい可能性があります。『untie』は『(ひもなどを)解く』という意味の動詞です。発音もスペルも大きく異なりますが、'un-' で始まる単語という共通点から、意味を推測する際に誤りやすいことがあります。'un-' が付く動詞は、元の動詞の動作を打ち消す意味を持つことが多いという原則を知っておくと役立ちます。
誤用例
日本人が『不安定』を説明する際、身近なものに例えようとする傾向があります。豆腐は柔らかさや崩れやすさを連想させますが、英語では比喩として不自然です。英語では、程度を強調する副詞(highly, very, extremely)などを用いて直接的に不安定さを表現する方が適切です。日本の『〜のようだ』という比喩表現を直訳すると、英語ではユーモラスに聞こえる場合があるので注意が必要です。
『unstable』は、感情や精神状態に対して使う場合、深刻な不安定さを示唆する言葉です。『明日には大丈夫だろう』という楽観的な予測と組み合わせると、その深刻さが弱まってしまい、不自然な印象を与えます。より正確には、感情が不安定な状態が予測困難な状況を生み出すことを示唆する文脈が適しています。日本語の『不安定』には、一時的な感情の揺れから深刻な精神状態まで幅広い意味合いが含まれますが、英語の『unstable』はより深刻な状態を指すことが多いです。
日本的な謙遜の美徳を英語で表現しようとする際に、文脈に合わない単語を選んでしまうことがあります。『unstable』は経済状況の不安定さを示す強い言葉であり、『modest(控えめ)』という態度の表明とは直接結びつきません。より適切な表現は、『caution(用心深さ)』や『prudence(慎重さ)』など、リスクを回避する姿勢を示す言葉です。経営判断においては、感情的な謙虚さよりも、論理的なリスク管理が重要視されるという文化的な背景も考慮する必要があります。
文化的背景
「unstable(不安定)」は、単に物理的な不安定さだけでなく、社会や政治、精神状態の危うさを象徴する言葉として、西洋文化において深い意味合いを持ちます。特に、伝統的な秩序が揺らぎ、変革の時代を迎える際に、社会の基盤や人々の心の状態を表す言葉として頻繁に用いられてきました。
歴史を振り返ると、フランス革命やロシア革命のような大変革期には、政治体制の「unstable」さが社会全体を覆いました。旧体制が崩壊し、新しい秩序が確立されるまでの間、社会は混乱と不安に満ち溢れ、人々の生活は「unstable」な状態に置かれました。文学作品においても、このような社会の動揺は、登場人物の心の葛藤や運命の翻弄として描かれ、彼らの精神状態の「unstable」さが強調されます。例えば、シェイクスピアの悲劇に登場する王たちは、しばしば自身の心の「unstable」さに翻弄され、破滅へと向かいます。彼らの心の不安定さは、国家の不安定さ、ひいては宇宙の秩序の乱れとして象徴的に描かれるのです。
現代社会においても、「unstable」は経済状況や国際関係、そして個人の精神状態を表す言葉として頻繁に用いられます。金融市場の変動や政治的な対立は、社会全体の「unstable」さを増大させ、人々の将来への不安を煽ります。また、SNSの普及により、他者との比較や情報過多によって、自己肯定感が揺らぎ、「unstable」な精神状態に陥る人も少なくありません。特に、若年層においては、将来への不確実性や社会への不安から、「unstable」な感情を抱えやすい傾向があります。
「unstable」という言葉は、単なる状態を表すだけでなく、変化への抵抗、秩序の崩壊への恐れ、そして未来への不安といった、人間の根源的な感情と深く結びついています。そのため、この言葉を理解することは、西洋文化における価値観や社会構造、そして人間の心理を理解する上で、重要な鍵となるでしょう。この言葉の背景にある文化的文脈を理解することで、学習者は「unstable」という単語を、より深く、そして多角的に捉えることができるはずです。
試験傾向
準1級・1級で語彙問題、長文読解で出題される可能性があります。特に、社会問題や科学技術に関するテーマで、政治情勢や経済状況、自然環境などが『不安定な』状態を表す際に用いられます。同意語・類義語(precarious, shakyなど)との区別を意識し、名詞形(instability)も覚えておきましょう。会話文では比喩的な意味で使われることもあります。
Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)で登場する可能性があります。ビジネスや経済に関する記事で、市場や会社の経営状態が『不安定な』状況を表す際に使われることが多いです。同意語・類義語(volatile, fluctuatingなど)との区別、反意語(stable)も覚えておきましょう。Part 6(長文穴埋め問題)では、文脈から適切な語形(unstable, unstably, instability)を選ぶ問題も考えられます。
リーディングセクションで、アカデミックな文章、特に社会科学や自然科学に関する文章で頻出します。気候変動、経済状況、政治情勢など、様々な事象の『不安定さ』を説明する際に用いられます。文脈から意味を推測する能力が重要です。ライティングセクションでも、複雑な状況を説明する際に使用できます。同意語・類義語(erratic, precariousなど)との区別を意識しましょう。
難関大学の長文読解問題で頻出します。政治、経済、社会、科学など、幅広いテーマで『不安定な』状況を表す際に用いられます。文脈から意味を判断するだけでなく、文法的な知識(品詞、構文)も問われることがあります。同意語・類義語(precarious, volatileなど)との区別、反意語(stable)も覚えておきましょう。和訳問題で記述させる場合もあります。