英単語学習ラボ

insult

/ɪnˈsʌlt/(インサァルト)

第一音節にアクセントがあります。母音/ɪ/は日本語の「イ」よりも口を少し開いて短く発音します。/ʌ/は曖昧母音で、日本語の「ア」と「オ」の中間のような音です。語尾の/t/は、息を止めるように軽く発音すると、より自然に聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

侮辱する

相手を軽蔑したり、傷つけたりするような言動をすること。面と向かって、あるいは間接的に、言葉や態度で相手の自尊心を傷つけるニュアンスを含む。相手を貶める意図がある場合が多い。

My classmate insulted me, and I felt very hurt.

クラスメイトが私を侮辱し、私はとても傷つきました。

この例文は、誰かに心ない言葉を言われたり、行動で傷つけられたりする、誰もが経験しうる痛ましい場面を描写しています。特に「felt very hurt(とても傷ついた)」という感情の描写が加わることで、insultが引き起こす心の痛みが伝わりやすくなっています。日常で「人を傷つける」行為を指す典型的な使い方です。

It's never okay to insult someone because of their appearance.

人の外見を理由に侮辱するのは決して良くありません。

これは、現代社会で問題となる「外見に対する差別的な言葉」を戒める場面です。「insult」が、他者の尊厳を傷つける行為全般を指すことを示しています。「It's never okay to V(〜するのは決して良くない)」は、強い否定や禁止を表すときに使える便利な表現です。社会的なマナーや倫理観を伝える文脈でよく使われます。

Please don't insult the chef; he worked very hard on this dish.

どうかシェフを侮辱しないでください。彼はこの料理にとても一生懸命取り組みました。

この例文は、料理を前にして、誰かが料理人に対して失礼なことを言おうとしているのを、別の人(ウェイターや同席者)が止めている場面を想像させます。「insult」が、相手の努力や成果を軽んじるような発言や態度を指すことを示しています。「Don't V(〜するな)」は否定の命令形ですが、「Please」をつけることで、丁寧な依頼や忠告のニュアンスになります。

名詞

侮辱

相手を侮辱する行為や言葉そのもの。相手の尊厳を傷つけるような発言や行動を指し、名誉毀損に近いニュアンスを持つ場合もある。

His rude words were a terrible insult to her feelings.

彼の失礼な言葉は、彼女の感情にとってひどい侮辱でした。

会議中、あるいは普段の会話で、誰かの言葉が相手を深く傷つけた場面を想像してください。「a terrible insult」のように形容詞を伴うことで、その侮辱がどれほどひどいものだったかが伝わります。人の感情(feelings)を傷つける「言葉の侮辱」は、この単語の最も典型的な使い方の一つです。

The player made an insult to the opposing team after scoring.

その選手は、得点後、相手チームに侮辱をしました。

スポーツの試合で、選手が得点した後に喜びすぎて、相手チームに対して挑発的・軽蔑的な態度を取る場面を思い浮かべてみてください。ここでは「言葉」だけでなく、ジェスチャーや態度による「侮辱」も表しています。「make an insult」という形で「侮辱的な行為をする」という意味になります。感情が高ぶる場面でよく使われる表現です。

Personal insults are not allowed in our team meetings.

個人的な侮辱は、私たちのチームミーティングでは許されません。

職場の会議室で、ホワイトボードに書かれたルールや、上司がチームメンバーに注意を促している場面を想像してください。この文は、特定の場所や状況での行動規範を示しています。「insults」と複数形になっているのは、一般的に「侮辱行為全般」を指しているためです。「~は許されない」というルールを伝える際によく使われる表現です。

コロケーション

a direct insult

直接的な侮辱

相手の感情を害する意図が明白な侮辱行為を指します。婉曲表現ではなく、率直な言葉や態度で相手を貶める場合に使われます。ビジネスシーンやフォーマルな場では避けるべき表現ですが、感情的な議論や対立の場面では見られます。 'a veiled insult'(間接的な侮辱)と対比して使われることもあります。

offer an insult

侮辱を与える、侮辱的な言動をする

相手に侮辱的な言葉を投げかけたり、侮辱と受け取られるような態度を示したりすることを意味します。'offer'は、侮辱を「提供する」というニュアンスで、積極的な加害行為を示唆します。単に'insult someone'と言うよりも、行為の主体性が強調されます。例えば、「彼は彼女に侮辱を与えた」という場合に使われます。

add insult to injury

泣きっ面に蜂、踏んだり蹴ったり

すでに苦境にある人に、さらに追い打ちをかけるような行為を指すイディオムです。直訳すると「怪我に侮辱を加える」となり、状況を悪化させるだけでなく、相手の尊厳を傷つけるニュアンスを含みます。例えば、仕事で失敗した上に上司から厳しく叱責されるような状況で使われます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。

hurl insults

侮辱の言葉を浴びせる

'hurl'は「投げつける」という意味で、感情的に激しい侮辱行為を表現します。単に'insult'と言うよりも、怒りや敵意を込めて、容赦なく相手を攻撃するイメージです。例えば、激しい口論やデモなどで、人々が相手に向かって侮辱の言葉を叫ぶ場面で使われます。メディアの記事などでもよく見られます。

swallow an insult

侮辱を飲み込む、屈辱に耐える

侮辱されたにも関わらず、感情を抑えて反論せずに我慢することを意味します。ビジネスシーンや人間関係において、立場上、感情的に反応できない状況でよく見られます。屈辱感や不快感を伴うため、精神的な負担が大きい行為です。類似表現として、'bite your tongue'(言いたいことを我慢する)があります。

a gratuitous insult

根拠のない侮辱、無意味な侮辱

'gratuitous'は「理由のない」「不必要な」という意味で、正当な理由や目的がない侮辱行為を指します。単なる悪意や嫌がらせが動機であることが多く、周囲からも非難される対象となります。例えば、SNSでの匿名による誹謗中傷などが該当します。道徳的な非難のニュアンスが強く含まれます。

intend as an insult

侮辱するつもりで

ある言動が、相手を侮辱する意図を持って行われたことを明確にする表現です。たとえ表面上は普通の言葉遣いであっても、発言者の意図が侮辱にあることを示唆します。法的な文脈や、意図の有無が重要な意味を持つ場合に用いられます。例えば、「彼の発言は侮辱するつもりだったと解釈できる」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや研究結果を客観的に記述する際に使用されることがあります。例えば、「この結果は、先行研究を侮辱するものではない(This result does not insult previous studies)」のように、直接的な侮辱ではなく、反証や否定の意味合いで使われることがあります。フォーマルな文体で、感情的なニュアンスは抑えられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、相手を不快にさせる可能性のある単語なので、通常は避けるべきです。ただし、法的文書や契約書などで、意図的な権利侵害や名誉毀損を指摘する文脈で使われることがあります。例:「The company's actions can be seen as an insult to the agreement.(その会社の行動は、契約に対する侮辱と見なされる可能性がある)」のように、違反行為の重大さを強調する際に、やや硬い表現として用いられます。

日常会話

日常会話では、相手を侮辱する意図を直接的に表現する際に使われます。「Are you trying to insult me?(私を侮辱しようとしているの?)」のように、口語的な表現で、強い感情を伴うことが多いです。また、友人同士の軽い冗談や皮肉として使われることもありますが、相手との関係性や状況を考慮する必要があります。ニュースやドラマなどでは、登場人物の感情や対立を描写するために使われることがあります。

関連語

類義語

  • よりフォーマルな場面で使われ、公然と侮辱したり、相手の尊厳を傷つけたりする行為を指します。名詞としても動詞としても使われます。 【ニュアンスの違い】insultよりも格式ばった言葉で、より深刻な侮辱や、社会的な規範や礼儀に対する違反を意味することが多いです。公的な場や文書で用いられることが多いです。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われないため、使用頻度の低さから意味を忘れがちです。また、名詞と動詞の区別を意識する必要があります。

  • 軽視や無視といった形で、相手に不快感を与える行為を指します。意図的である場合と、そうでない場合があります。名詞としても動詞としても使われます。 【ニュアンスの違い】insultよりも間接的で、必ずしも悪意があるとは限りません。相手の感情を傷つける可能性のある、小さな失言や不注意な行動を指すことが多いです。 【混同しやすい点】「わずかな」「少しの」という意味の形容詞としても使われるため、文脈によって意味を判断する必要があります。動詞として使う場合は、他動詞であることに注意が必要です。

  • 相手の感情を害する、気分を悪くさせるという意味です。必ずしも侮辱的な意図があるとは限りません。動詞として使われます。 【ニュアンスの違い】insultよりも広い意味を持ち、意図的な侮辱だけでなく、不適切な発言や行動によって相手を不快にさせる場合にも使われます。 【混同しやすい点】受動態で使われることが多い(be offended)ため、能動態での使用に慣れていない場合があります。また、文化的な違いによって何が offensive(不快な)であるかが異なるため、注意が必要です。

  • 相手やその業績を軽んじたり、見下したりする意味です。しばしば公の場で、相手の評判を落とすような文脈で使われます。動詞として使われます。 【ニュアンスの違い】insultよりも間接的で、直接的な侮辱というよりは、価値を貶めるような発言や態度を指します。競争相手や敵対者に対して使われることが多いです。 【混同しやすい点】他動詞であり、目的語が必要である点を忘れがちです。また、disparage はしばしば間接話法で用いられ、発言の真意を曖昧にする効果があります。

  • 相手を屈辱的に扱う、恥をかかせるという意味です。公衆の面前で相手の自尊心を傷つける行為を指します。動詞として使われます。 【ニュアンスの違い】insultよりも強い感情を伴い、相手に深い精神的な苦痛を与えることを意味します。しばしば権力関係が背景にあり、弱い立場の者を虐げるような文脈で使われます。 【混同しやすい点】humiliate は、受動態で使われることも多く、その場合、被害者の感情が強調されます。また、humiliate はしばしば revenge(復讐)という文脈で語られます。

  • deride

    嘲笑する、あざけるという意味です。相手を馬鹿にするような態度や言葉を指します。動詞として使われます。 【ニュアンスの違い】insultよりも直接的で、露骨な侮辱を意味することが多いです。相手の欠点や弱点を指摘し、笑いものにするような行為を指します。 【混同しやすい点】しばしば皮肉やユーモアを伴うため、真意を理解するのが難しい場合があります。また、deride はしばしば社会的な規範やタブーを破る行為として認識されます。

派生語

  • 『侮辱的な』という意味の形容詞。『insult』に、性質や状態を表す接尾辞『-ing』が付加された形。誰かの言動が侮辱的である様子を表し、日常会話から報道まで幅広く使用される。動詞『insult』が持つ行為の性質を強調するニュアンスを持つ。

  • insultingly

    『侮辱的に』という意味の副詞。『insulting』に、副詞化する接尾辞『-ly』が付いた形。行動の様態が侮辱的であることを表す。例えば、誰かが侮辱的な口調で話す様子などを描写する際に用いられる。ビジネスシーンなど、フォーマルな場でも使用される。

  • insulted

    『侮辱された』という意味の形容詞(または過去分詞)。『insult』に、受動的な状態を表す接尾辞『-ed』が付加された形。誰かが侮辱を受けて感情的に傷ついた状態を表す。日常会話で感情を表現する際によく用いられる。

反意語

  • 『褒め言葉』や『賛辞』を意味する名詞、または『褒める』という意味の動詞。『insult』が相手を貶める行為であるのに対し、『compliment』は相手を高める行為であり、意味が明確に対立する。日常会話からビジネスシーンまで幅広く用いられ、相手への敬意や好意を示す際に重要な役割を果たす。

  • 『賞賛』や『称賛』を意味する名詞、または『褒める』という意味の動詞。『insult』が相手の価値を否定するのに対し、『praise』は相手の価値を肯定し、高く評価する行為を指す。フォーマルな場面や公的な表彰などでも用いられ、相手の功績や能力を認める際に使用される。

  • 『お世辞』や『追従』を意味する名詞。『insult』が相手を不快にさせる意図を持つことがあるのに対し、『flattery』は相手を喜ばせることを目的とするものの、過剰な褒め言葉や不誠実な内容を含む場合がある。日常会話で使われることが多いが、ビジネスシーンでは注意が必要。

語源

"insult"は、ラテン語の"insultare"に由来します。これは「飛びかかる、跳びかかる」という意味で、さらに遡ると"in-"(~の上に)と"saltare"(跳ぶ、踊る)から構成されています。元々は文字通り「上に跳びかかる」という意味合いでしたが、比喩的に「相手に言葉で襲いかかる」「踏みつける」といった意味に発展し、「侮辱する」という意味合いを持つようになりました。日本語で例えるなら、「言いがかりをつける」という言葉が、相手に一方的に攻撃的な言葉を浴びせる様子を表すのと似ています。相手に飛びかかるような攻撃的な行為が、言葉による侮辱という行為に転じたと理解すると、記憶に残りやすいでしょう。

暗記法

「insult」は単なる悪口ではない。中世騎士道では決闘の引き金となり、シェイクスピア劇では悲劇を生んだ。オスカー・ワイルドは言葉で社会を批判し、自滅を招いた。SNS時代では匿名での誹謗中傷が横行する。言葉は社会を動かす力を持つが、同時に人を傷つけ、破滅させる凶器にもなる。侮辱の背後には、名誉、尊厳、社会的地位といった価値観が潜む。西洋文化を深く理解するための教養の扉を開こう。

混同しやすい単語

『insult』と語尾の 'sult' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『結果』であり、名詞または動詞として使われる。発音も母音部分が異なるため注意が必要。特に、動詞の活用形(results, resulted)で文中で出てきた場合、意味を誤解しないように注意。

接頭辞が異なるだけで、語尾の 'sult' が共通するため、スペルミスしやすい。意味は『相談する』であり、動詞として使われる。ビジネスシーンでよく使われる単語なので、意味の違いを明確に理解しておくことが重要。

スペルの中に 's' が含まれている点が共通しているため、視覚的に混同しやすい。ただし、'island' の 's' は発音されない。意味は『島』であり、地理的な文脈で使われる。スペルと発音のギャップに注意。

『insult』と『incident』は、どちらも出来事を表す名詞であり、接頭辞は異なるものの語感が似ているため、意味とスペルの両方で混同しやすい。意味は『出来事、事件』であり、特にネガティブな出来事を指すことが多い。文脈から意味を判断する必要がある。

insolent

『insult』と語源が近く(ラテン語の saltare(飛びかかる)に由来)、意味も関連している(『無礼な』)。形容詞であり、人や態度を形容する際に使われる。意味が似ている分、品詞の違いに注意する必要がある。

語頭の in- が共通しているため、発音とスペルで混同しやすい。意味は『動機、刺激』であり、人をやる気にさせるものを指す。ビジネスや経済の文脈でよく使われる。意味も品詞も異なるため、文脈で判断することが重要。

誤用例

✖ 誤用: I insulted him to give me a discount.
✅ 正用: I negotiated with him for a discount.

日本人が『insult』を『(相手に何かを働きかけて)〜させる』という意味で誤用することがあります。これは、日本語の『インセンティブ』という言葉が、英語の『incentive』と『insult』の音韻的な類似性から混同されやすいことに起因します。英語の『insult』は『侮辱する』という意味であり、相手に不快感を与える行為を指します。割引を得るために交渉する場面では、『negotiate』や『ask for』など、より中立的な動詞を使うのが適切です。日本語の『インセンティブ』を安易に英語に置き換えようとする際に起こりやすい誤用です。

✖ 誤用: I was insulted by his humble brag.
✅ 正用: I was annoyed by his humble brag.

日本人は、相手の謙遜した自慢話(humble brag)に対して、直接的な侮辱とまでは感じない場合でも、英語の『insult』を使ってしまうことがあります。『insult』はより深刻な侮辱を意味し、相手を傷つけたり、名誉を傷つけたりするような行為を指します。一方、humble bragは、どちらかというと『annoying(イライラさせる)』や『irritating(むしゃくしゃさせる)』といった感情を引き起こすものです。文化的背景として、日本人は直接的な対立を避け、婉曲的な表現を好む傾向があるため、相手の行動に対する不快感を控えめに表現しようとする際に、語感の強い『insult』を選んでしまうことがあります。

✖ 誤用: He insulted my offer to help.
✅ 正用: He declined my offer to help.

『insult』を『(申し出などを)断る』という意味で誤用する例です。これは、日本語の『(相手の申し出を)無にする』というニュアンスを英語に直訳しようとする際に起こりやすい誤りです。英語の『insult』は、相手の感情を害するような侮辱的な拒絶を意味します。単に申し出を断る場合には、『decline』や『refuse』といった動詞を使うのが適切です。日本語の思考回路で『せっかくの申し出を無にするなんて、失礼な!』という感情が先行し、安易に『insult』を選んでしまうことが原因です。

文化的背景

「insult」は、単なる言葉の暴力ではなく、相手の尊厳を傷つけ、社会的な地位を貶める行為として、西洋文化において深く根付いています。中世の騎士道文化から現代のSNSまで、侮辱は常に人間関係と社会秩序を揺るがす力を持つものとして扱われてきました。

中世ヨーロッパでは、侮辱は単なる口論に留まらず、決闘の引き金となる深刻な事態を招きました。騎士にとって、名誉は命よりも重く、侮辱は名誉を汚す行為と見なされたため、剣や銃による決着は避けられないものでした。シェイクスピアの戯曲には、言葉による侮辱が悲劇を生む場面が数多く描かれており、例えば『ロミオとジュリエット』におけるキャピュレット家とモンタギュー家の対立は、些細な侮辱の応酬から始まります。この時代、侮辱は個人の尊厳だけでなく、所属する家門や共同体の名誉を傷つける行為であり、集団間の争いを激化させる要因でもありました。

18世紀以降、社会がより洗練されるにつれて、決闘は徐々に衰退しましたが、侮辱は依然として社会的な影響力を持つ行為として存在し続けました。オスカー・ワイルドのような作家は、言葉の機知と皮肉を駆使して、社会の偽善や権威を痛烈に批判しましたが、その言葉は同時に、多くの敵を作り、最終的には彼の破滅を招きました。ワイルドの作品は、言葉が持つ二面性、すなわち、社会を啓発する力と、個人を破滅させる力を同時に示しています。現代社会においても、SNS上での侮辱や誹謗中傷は、匿名性を隠れ蓑に、個人を精神的に追い詰める深刻な問題となっています。言葉の暴力は、物理的な暴力と同様に、人間の尊厳を深く傷つけ、社会全体の健全性を損なう行為として、厳しく非難されるべきです。

「insult」という言葉の背後には、名誉、尊厳、社会的地位といった、人間社会の根幹をなす価値観が複雑に絡み合っています。この言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、西洋文化における人間関係や社会秩序に対する深い洞察を得ることにも繋がります。

試験傾向

英検

準1級以上で語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。特に、動詞としての「insult」と名詞としての「insult」の使い分けが問われることがあります。会話文脈でも使われる可能性はありますが、フォーマルな文章での出題が多い傾向があります。類義語との識別も重要です。

TOEIC

Part 5, 6, 7で出現する可能性があります。ビジネスの文脈で、誰かの感情を害するような状況を描写する際に使われることがあります。類義語や反意語の知識も問われる可能性があります。また、間接的な表現として使われる場合もあるため、文脈全体を理解することが重要です。

TOEFL

リーディングセクションで、学術的な文章の中で使われることがあります。特に、社会的、政治的な文脈で、侮辱や軽蔑の意味合いで使用されることが多いです。名詞形と動詞形の両方で出現し、文脈に応じた意味の理解が求められます。類義語の知識も重要です。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測させる問題や、同意語を選ぶ問題として出題されることがあります。比喩的な意味合いで使用される場合もあるため、文脈全体を把握する能力が求められます。また、単語のレベルとしてはやや高めなので、単語帳などでしっかりと学習しておくことが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。