英単語学習ラボ

transgression

/trænzˈɡrɛʃən/(トゥransズˈグレshゥン)

強勢は2番目の音節(ˈɡre)にあります。最初の音節の "tr" は、日本語の「ト」よりも唇を丸めずに発音し、"r" の音を意識しましょう。"n"の後の"z"は有声音で、日本語の「ズ」に近い音です。最後の "-tion" は「シュン」に近いですが、曖昧母音(/ə/)を含むため、軽く発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

違反

法律、ルール、道徳などの境界線を越える行為。単なる間違いではなく、意図的な、あるいは重大な逸脱を指すことが多い。法的な文脈や、倫理的な問題について議論する際に使われる。

Playing games late at night was a small transgression against his parents' rules.

夜遅くまでゲームをすることは、彼の両親のルールに対する小さな違反でした。

この例文は、子供が夜遅くまでゲームをして、親との約束を破ってしまった場面を描いています。「transgression」は、法律だけでなく、家庭内のルールのような比較的軽い「違反」や「約束破り」にも使われます。ここでは「against his parents' rules(両親のルールに反する)」という形で使われています。

She deeply regretted her transgression and apologized for hurting his feelings.

彼女は自分の違反を深く後悔し、彼の気持ちを傷つけたことを謝罪しました。

この例文は、誰かの気持ちを傷つけてしまい、心から反省し謝罪している女性の情景を描いています。ここでは、人間関係における「越えてはいけない一線」を踏み越えてしまった、道徳的・倫理的な過ちに対して「transgression」が使われています。「regret (名詞/動名詞)」(〜を後悔する)や「apologize for (名詞/動名詞)」(〜について謝罪する)という動詞と一緒によく使われます。

Leaving the door unlocked was a serious transgression of the office security policy.

ドアの鍵をかけずにいたことは、オフィスのセキュリティポリシーに対する重大な違反でした。

この例文は、オフィスで誰かが鍵をかけ忘れ、それが会社のセキュリティ規則に違反すると見なされている状況を示しています。職場や組織の「規則」や「方針(policy)」に対する違反という、ビジネスシーンでも使われる典型的な例です。「of the policy(その方針の)」という形で、何に対する違反かを明確にできます。また、「serious(重大な)」のような形容詞と一緒に使われることで、違反の度合いを示すことができます。

名詞

宗教的な、あるいは道徳的な意味合いを持つ「罪」。神の意志や普遍的な道徳律に反する行為を指す。個人的な反省や後悔の念を伴うことが多い。

The boy felt a pang of guilt for his small transgression of eating the cookies before dinner.

その男の子は、夕食前にお菓子を食べてしまったという小さな罪に、チクリと罪悪感を感じた。

「pang of guilt」で「チクリとした罪悪感」を表します。「transgression」は、このように子供が親との約束を破ったり、ちょっとしたルールを破ったりするような、身近な「小さな過ち」にも使われます。彼が後悔している様子が伝わる場面です。

The student felt a cold dread after his serious transgression of cheating on the exam.

その生徒は、試験でカンニングをしたという重大な罪の後、冷たい恐怖を感じた。

「cold dread」は「冷たい恐怖感」を意味します。「transgression」は、このように学校の規則や倫理に反する「重大な過ち」にも使われます。自分の行為が招く結果への不安が伝わる、緊張感のある場面です。

The man sincerely apologized for his transgression that had hurt his friend's feelings.

その男性は、友人の気持ちを傷つけてしまった自分の罪を心から謝罪した。

「sincerely apologized」で「心から謝罪した」ことを示します。「transgression」は、このように人間関係において相手を傷つけたり、信頼を裏切ったりするような「許されない行為」にも使われます。謝罪の場面を通して、その行為の重さが伝わります。

動詞

侵す

規則や法律などを破る行為。比喩的に、権利や領域を侵害する意味でも使われる。フォーマルな文脈で使用されることが多い。

A child's small transgression made his mother sad.

子供の小さな違反が母親を悲しませました。

これは、子供が親との約束やルールを少しだけ破ってしまい、親ががっかりしているような情景です。「transgression」は、このように「小さな(small)ルール違反」にも使えます。日常の身近な場面で、誰かの行動が期待や規則から外れたときに使われることがあります。

His betrayal was a serious transgression against their friendship.

彼の裏切りは、彼らの友情に対する重大な違反でした。

この例文は、友人を裏切るという行為が、友情という大切な関係性を侵害する「重大な(serious)過ち」であることを示しています。感情が絡む人間関係において、信頼や約束を破る行為に対して「transgression」が使われる典型的な例です。「against 〜」は「〜に対して」という意味で、何に対する違反なのかを示す際によく使われます。

The company faced a penalty for its transgression of safety rules.

その会社は安全規則違反のために罰則を受けました。

この例文は、企業が安全に関する規則を破り、その結果として罰を受けた状況を描写しています。「transgression」は、法律、規則、倫理規範など、より公式な「境界線」を越えてしまった場合によく用いられます。「transgression of 〜」のように、「何に対する違反か」を具体的に示す表現も一般的です。

コロケーション

a moral transgression

道徳的な過ち、倫理に反する行為

「moral」は道徳的な、倫理的なという意味で、「a moral transgression」は道徳規範や社会的な倫理観に反する行為を指します。ビジネスシーンや公的な場面で、個人の行動や組織の活動が倫理的に問題がある場合に用いられます。例えば、企業の不正会計や政治家の汚職などが該当します。単に「transgression」と言うよりも、具体的な問題点が道徳に関わることを強調する際に使われます。

a serious transgression

重大な違反、深刻な逸脱

「serious」は重大な、深刻なという意味で、「a serious transgression」は法や規則、あるいは社会的な規範から大きく逸脱する行為を指します。単なるミスや軽微な違反ではなく、社会に大きな影響を与えたり、深刻な結果をもたらす可能性のある場合に用いられます。例えば、重大な犯罪行為や契約違反などが該当します。ニュース記事や法律関連の文書でよく見られます。

commit a transgression

違反を犯す、罪を犯す

「commit」は(罪などを)犯すという意味の動詞で、「commit a transgression」は法や規則、道徳的な規範に違反する行為を行うことを意味します。この表現は、単に違反行為が存在するだけでなく、主体が積極的に違反行為を行ったことを強調します。例えば、意図的なルール違反や犯罪行為などが該当します。法律や倫理に関する議論でよく用いられます。

a minor transgression

軽微な違反、ささいな逸脱

「minor」は小さい、軽微なという意味で、「a minor transgression」は法や規則、あるいは社会的な規範からの軽微な逸脱を指します。重大な違反とは異なり、大きな問題を引き起こす可能性は低いと考えられます。例えば、些細な交通違反や、職場のルールにおける小さなミスなどが該当します。日常会話やビジネスシーンで、問題の重要度を低く抑えたい場合に用いられます。

forgive a transgression

違反を許す、罪を赦(ゆる)す

「forgive」は許す、赦すという意味で、「forgive a transgression」は誰かの犯した違反や罪を許すことを意味します。宗教的な文脈や、人間関係における許しを語る際に用いられます。例えば、神が人々の罪を赦す、あるいは友人の過ちを許すといった状況で使われます。倫理的な議論や、個人的な感情を表現する際に用いられます。

divine transgression

神に対する冒涜、神聖な領域への侵犯

"Divine" は「神の」「神聖な」という意味で、"divine transgression" は神の法や神聖な領域に対する違反を指します。これは単なる規則違反ではなく、宗教的な意味合いが強く、神への冒涜や信仰を裏切る行為を意味します。例えば、偶像崇拝や神聖な場所での不適切な行為などが該当します。文学作品や宗教的な議論で用いられることが多い表現です。

initial transgression

最初の違反、初期の逸脱

"Initial" は「最初の」「初期の」という意味で、"initial transgression" は一連の違反行為における最初の違反を指します。これは、問題の始まりや、エスカレートしていく状況の最初の段階を意味します。例えば、不正行為の始まりや、倫理的な問題の最初の兆候などが該当します。事件や問題の分析において、最初の違反を特定する際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、倫理的な問題、法的な違反、あるいは規範からの逸脱を議論する際に用いられます。例えば、社会学の研究で「逸脱行動」を分析する際や、法学の論文で「権利の侵害」を論じる際に使用されます。文語的な表現が中心です。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、契約違反、規則違反、あるいは倫理的な問題について言及する際に使われることがあります。例えば、コンプライアンス部門が内部監査の結果を報告する際や、経営会議でリスク管理について議論する際に用いられます。フォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組で、犯罪、不正行為、あるいは道徳的な逸脱について報道する際に使われることがあります。例えば、「政治家の不正行為」や「企業の環境汚染」といった話題で目にすることがあります。

関連語

類義語

  • 宗教的、道徳的な規範からの逸脱を指す。罪、罪悪。個人的な信仰や倫理観に照らして悪い行いと判断される場合に使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】"transgression"よりも宗教的な文脈で使われることが多い。個人的な道徳観に反する行為を指し、より深刻な意味合いを持つ場合がある。また、キリスト教などの宗教では、神に対する罪という意味合いも含む。 【混同しやすい点】"sin"は宗教的な背景を持つため、日常的なルール違反には適さない。一方、"transgression"はより一般的な違反行為を指す。

  • 法律やルール、エチケットなどの違反を指す。不快感を与える行為や侮辱的な行為も含む。名詞。 【ニュアンスの違い】"transgression"よりも形式的な違反や、他者への影響に焦点が当てられる。法的な文脈や、社会的なルール違反を指す場合に使われる。 【混同しやすい点】"offense"は具体的な法律やルールに違反する行為を指すことが多い。一方、"transgression"はより広い意味での道徳的な違反を含む。

  • 法律、契約、権利などの侵害を指す。許可なく他人の領域に侵入するような行為も含む。名詞。 【ニュアンスの違い】"transgression"よりも明確なルールや合意に対する違反を強調する。法的な文書や、権利侵害に関する議論でよく使われる。 【混同しやすい点】"violation"は特定のルールや権利を侵害する行為を指す。一方、"transgression"はより一般的な道徳的な逸脱を含むため、文脈によっては不適切。

  • 権利、特許、著作権などの侵害を指す。知的財産権の侵害など、法的な文脈でよく使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】"transgression"よりも具体的な権利の侵害に限定される。特に知的財産権に関する文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】"infringement"は権利侵害の中でも、特に知的財産権に関連する場合に用いられる。一方、"transgression"はより広い意味での道徳的な逸脱を含むため、知的財産権の文脈では不適切。

  • 契約、約束、信頼などを破ること。契約違反、信頼の裏切りといった意味合いで使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】"transgression"よりも合意や信頼関係の破壊に焦点を当てる。ビジネスや法律の文脈で、契約違反や義務違反を指す場合に使われる。 【混同しやすい点】"breach"は契約や約束の違反に特化している。一方、"transgression"はより広い意味での道徳的な逸脱を含むため、文脈によっては不適切。

  • 一時的な過ち、不注意による失敗。道徳的な逸脱というよりは、うっかりとしたミスや判断の誤りを指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"transgression"よりも深刻度が低い。一時的なミスや不注意によるものなので、意図的な違反行為とは異なる。 【混同しやすい点】"lapse"は深刻な違反行為ではなく、一時的なミスや不注意を指す。一方、"transgression"はより意図的な違反行為や道徳的な逸脱を指すため、意味合いが大きく異なる。

派生語

  • transgressor

    『違反者』という意味の名詞。『transgress』に、行為者を示す接尾辞『-or』が付いた形。法律、倫理、道徳などの規範を破る人を指す。日常会話よりも、法律や倫理に関する議論で使われることが多い。

  • transgressive

    『規範を破るような』という意味の形容詞。『transgress』に、形容詞化する接尾辞『-ive』が付いた形。芸術、文学、映画などにおいて、既存の価値観や表現方法を意図的に逸脱する作品や行為を指す際に用いられる。学術論文や批評などで見られる。

  • transgression's

    『違反(行為)』の名詞形で、『transgress』に名詞化の接尾辞『-ion』が付いたもの。ルール、法律、道徳などの侵害を意味する。日常会話からビジネス文書、学術論文まで幅広く使用される。

反意語

  • 『服従』という意味の名詞。『transgression』(違反)がルールや権威に逆らうことを意味するのに対し、『obedience』は指示や命令に忠実に従うことを意味する。日常的な文脈から、法律、宗教など幅広い分野で使用される。

  • 『法令遵守』『適合』という意味の名詞。『transgression』が規則からの逸脱を指すのに対し、『compliance』は規則や基準に合致することを意味する。特にビジネスや法律の文脈で、規則や基準を遵守する状態を指す。

  • 『固守』『忠誠』という意味の名詞。『transgression』が規範からの逸脱であるのに対し、『adherence』は主義、原則、契約などに固執し、忠実に守ることを意味する。政治、宗教、学術分野などで、特定の信念や規範を支持する姿勢を表す際に用いられる。

語源

「transgression」は、ラテン語の「transgredi」(渡る、越える)に由来します。これは「trans-」(~を越えて、~の向こうへ)と「gradi」(歩む、進む)という要素から構成されています。「trans-」は、例えば「transport(輸送する)」のように、何かを越えて移動させるイメージです。「gradi」は、「graduate(卒業する)」のように、段階を経て進むことを意味します。したがって、「transgression」は文字通りには「境界線を越えて歩むこと」を意味し、そこから「法や道徳などの境界線を越えること」、つまり「違反、罪、侵犯」といった意味へと発展しました。身近な例で言えば、道路の白線を「越えて」駐車すると駐車違反になるように、定められた線を越える行為が「transgression」の本質を表しています。

暗記法

「transgression」は単なる違反ではない。それは、アンティゴネのように法を超え、ミルトンの楽園追放のように禁忌を犯し、ダダイズムのように常識を覆す、根源的な人間の衝動だ。社会規範への挑戦は、時に創造の源泉となり、社会変革の原動力となる。キング牧師の公民権運動のように。だが、その境界線は常に曖昧だ。自由と破壊の狭間で、transgressionは常に倫理的な問いを投げかける。

混同しやすい単語

『transgression』と『transition』は、どちらも『trans-』で始まるため、スペルと発音の両方で混同しやすい単語です。『transition』は『移行、変化』という意味の名詞で、動詞としても使われます。語源的には『trans-(越えて)』+『ire(行く)』であり、状態や段階を『越えて行く』イメージです。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。

digression

『digression』は『(話などが)脱線すること』という意味で、『-gression』という語尾が共通しているため、スペルミスや発音の混乱を引き起こしやすいです。語源は『di-(離れて)』+『gradior(歩む)』で、『本筋から離れて歩む』イメージです。特に、ライティングの際に注意が必要です。

『transcend』は『超越する、凌駕する』という意味の動詞で、『trans-』で始まることと、意味合いが若干関連することから混同される可能性があります。発音も似ている部分があります。語源は『trans-(越えて)』+『scandere(登る)』で、『限界を越えて登る』イメージです。品詞が異なるため、文法的な構造を意識することで区別できます。

『aggression』は『攻撃(性)』という意味の名詞で、末尾の『-gression』が共通しているため、スペルや発音で混同されることがあります。ただし、意味は大きく異なります。語源は『ad-(~へ)』+『gradior(歩む)』で、『相手に向かって歩む』イメージです。文脈から判断することが重要です。

『regression』は『退行、後退』という意味で、こちらも末尾が『-gression』であるため、スペルと発音の面で『transgression』と混同しやすいです。語源は『re-(再び)』+『gradior(歩む)』で、『再び元の場所へ歩む』イメージです。意味も正反対なので注意が必要です。

『trespass』は『不法侵入』という意味で、語源的に『transgression』と関連があります(どちらも『越える』という意味合いを含む)。そのため、意味の面で混同される可能性があります。ただし、発音とスペルは大きく異なります。また、『trespass』は名詞としても動詞としても使えます。

誤用例

✖ 誤用: His small transgression was just a childish mistake.
✅ 正用: His minor transgression was merely a youthful indiscretion.

「transgression」は、単なる過ちや間違いよりも、道徳的・宗教的な規範からの逸脱、法律やルールに対する違反といった、より深刻な意味合いを持つ単語です。日本語の『過ち』という言葉には、幅広い意味が含まれるため、安易に『transgression』を当てはめると、大げさな印象を与えてしまう可能性があります。より軽いニュアンスを伝えたい場合は、『indiscretion』や『lapse』といった語を選択する方が適切です。また、『childish mistake』という表現は、やや直接的すぎるため、『youthful indiscretion』のように、婉曲的で教養のある表現を用いると、大人の会話に適した自然な英語になります。日本人は、つい日本語の語感をそのまま英語に当てはめようとしがちですが、英語には英語特有のニュアンスやレジスター(言葉の硬さや丁寧さ)があることを意識することが重要です。

✖ 誤用: I will forgive your transgression, but never forget.
✅ 正用: I can pardon your transgression, but I will never forget it.

「forgive」は日常会話で広く使われる言葉ですが、「transgression」のような重い意味を持つ罪や違反に対しては、「pardon」の方がよりフォーマルで厳粛な印象を与えます。日本語の『許す』という言葉は、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用できますが、英語では状況に応じて適切な語を選択する必要があります。また、「transgression」は、個人的な感情だけでなく、社会的な規範や倫理観に関わる問題を含むため、「pardon」を使用することで、より客観的な視点からの許しを表現することができます。日本人は、感情的な表現を避けようとする傾向がありますが、英語では感情を適切に表現することが重要です。また、語彙の選択によって、相手に与える印象が大きく異なることを意識することも大切です。

✖ 誤用: The company's transgression against its customers was a data breach.
✅ 正用: The company's transgression against its customers manifested as a data breach.

この誤用例では、「transgression」という言葉が、単なる事実の記述として使用されています。しかし、「transgression」は、道徳的な非難や倫理的な責任を伴う行為を指すため、単なる事件や事故を指す場合には不適切です。この文脈では、「manifested as」という表現を用いることで、データ漏洩が、企業が顧客に対して負うべき義務を怠った結果であることを強調することができます。また、より直接的に「violation」という言葉を使用することも可能です。日本人は、責任の所在を曖昧にしようとする傾向がありますが、英語では責任の所在を明確にすることが重要です。また、道徳的な非難を伴う言葉を使用する場合には、その意味を十分に理解した上で使用する必要があります。

文化的背景

「transgression(違反、逸脱)」は、単なるルール違反を超え、社会秩序や道徳規範に対する挑戦、あるいは神聖な領域への侵犯を意味します。この言葉は、禁じられた行為を通じて人間の本質や限界を探求しようとする、根源的な欲望と深く結びついています。

文学作品における「transgression」は、主人公が既存の価値観や権威に反抗し、自己のアイデンティティを確立しようとする過程でしばしば重要な役割を果たします。例えば、ギリシャ悲劇のアンティゴネは、国家の法に背いて兄弟を埋葬することで、神の法と個人の良心の間で葛藤し、transgressionの悲劇的な結末を描き出します。また、ミルトンの『失楽園』では、アダムとイブが神の命令に背き、知恵の樹の実を食べる行為は、人類の堕落の象徴として描かれ、その後の人間の歴史における罪と苦しみの根源となります。これらの物語は、transgressionが単なる過ちではなく、人間の自由意志や知識への探求心と密接に結びついていることを示唆しています。

さらに、「transgression」は、社会的なタブーや規範を破ることで、新たな価値観や創造性を生み出す原動力となることもあります。芸術の世界では、伝統的な形式や表現方法をtransgressする試みが、革新的な作品を生み出すきっかけとなることがあります。例えば、20世紀初頭のダダイスムやシュルレアリスムなどの芸術運動は、既存の美の概念をtransgressし、無意識や夢といった新たな領域を探求することで、芸術の可能性を大きく広げました。また、社会運動においては、不当な法律や制度をtransgressする市民的不服従が、社会変革の原動力となることもあります。キング牧師による公民権運動は、人種差別という不正な社会構造をtransgressし、平等な社会の実現に大きく貢献しました。

現代社会において、「transgression」は、自己表現の自由や多様性の尊重といった価値観と結びついて、より複雑な意味を持つようになっています。しかし、同時に、他者の権利を侵害したり、社会秩序を破壊したりする行為は、依然として「transgression」として非難されます。したがって、「transgression」を理解するためには、単にルール違反という表面的な意味だけでなく、その背後にある文化的、歴史的、社会的な文脈を考慮する必要があります。そして、その行為が、個人の自由を追求するものであれ、社会の進歩に貢献するものであれ、あるいは単なる自己破壊的な行為であれ、その意図や結果を慎重に評価することが重要です。

試験傾向

英検

英検準1級、1級で語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。主に社会問題や倫理観に関連する文章で使われ、同意語や反意語を選ぶ問題、または文脈から意味を推測する問題として出題されることが多いです。動詞(transgress)の形も覚えておきましょう。派生語を意識して語彙を増やすことが重要です。

TOEIC

TOEICでは、Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で出題される可能性があります。ビジネス倫理や法規制に関する文章で使われることが考えられます。直接的な語彙知識だけでなく、文脈から意味を判断する能力が求められます。ビジネスシーンでの使用例を意識して学習しましょう。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、アカデミックな文章中に出現する可能性があります。歴史、社会学、心理学など、幅広い分野の文章で、規則や規範からの逸脱を意味する言葉として使われます。文脈理解が重要であり、パラフレーズ(言い換え)問題や語彙問題で問われる可能性があります。類義語、反意語をセットで覚えましょう。

大学受験

大学受験の長文読解問題で出題される可能性があります。社会問題、歴史、文学など、幅広いテーマの文章で使われ、文脈から意味を推測する問題や、同意語・反意語を選ぶ問題として出題されることがあります。文脈における意味の把握と、関連語彙の知識が重要です。大学受験レベルではやや難易度の高い単語なので、他の単語との関連性を意識して覚えるようにしましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。