offense
第一音節の /ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く短く発音します。第二音節にアクセント(ˈ)があり、強く発音します。 'f' の音は上前歯を下唇に軽く当てて息を出すように発音しましょう。語尾の 's' は無声音で、日本語の『ス』よりも息を強く出すイメージです。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
違反
法律やルールに違反する行為。スポーツにおいては反則行為を指す。道徳的な意味合いを含む場合もある。
The police officer gave him a ticket for a serious traffic offense.
警察官は彼に、深刻な交通違反で切符を切りました。
※ この例文は、車を運転していて交通ルールを破った時の状況を描いています。警察官が違反者に切符(ticket)を渡す、まさにその瞬間です。「traffic offense」は「交通違反」という意味で、ニュースや日常会話で非常によく使われる典型的な表現です。
The referee blew the whistle, calling an offense on the player.
審判が笛を吹き、その選手に反則(違反)を宣告しました。
※ この例文は、スポーツの試合中、選手がルールを破った瞬間の情景です。審判(referee)が笛(whistle)を吹いてプレーを止め、選手に反則(offense)があったことを示しています。スポーツのルール違反を指す際にも「offense」が使われることを覚えるのに役立ちます。
She was warned for a minor offense like talking during the exam.
彼女は試験中に話すというような、軽微な違反で注意されました。
※ この例文は、学校や職場などで、それほど重大ではない規則違反があった状況を表しています。例えば、試験中にうっかり話してしまい、先生に注意されたような場面です。「minor offense」は「軽微な違反」という意味で、日常の小さなルール違反について話す際によく使われます。
攻撃
相手を攻撃する行為、または攻撃的な態度。スポーツにおいては、得点を狙う側のチームを指すこともある。
Our team needs a strong offense to win this game in the last minute.
私たちのチームは、残り1分でこの試合に勝つために、強力な攻撃が必要です。
※ バスケットボールやサッカーなどの試合で、チームが点を取るための「攻撃力」や「攻撃陣」を指す典型的な使い方です。試合の終盤で、勝つために積極的に攻める必要がある緊迫した場面が目に浮かびますね。
The coach always emphasizes practicing offense to score more goals.
コーチはいつも、より多くのゴールを決めるために攻撃の練習を強調します。
※ サッカーの練習風景が目に浮かぶ例文です。ここでは「offense」が「攻撃すること」や「攻撃の戦術」を指し、その練習が重要だと教えられている状況です。「emphasize practicing offense」のように、動詞の後に使うこともよくあります。
The offense walked onto the field, ready to score a touchdown.
攻撃チームがフィールドに歩み出て、タッチダウンを決める準備ができていました。
※ アメリカンフットボールで、試合中に「攻撃を担当するチーム」そのものを「the offense」と呼びます。守備チームは「the defense」と呼ばれ、対になっています。フィールドに勇ましく登場する選手の姿が想像できますね。
不快感
人の気分を害するような言動。相手に嫌な思いをさせること。
She took immediate offense at his sarcastic remark about her new haircut.
彼女は新しい髪型への彼の皮肉なコメントに、すぐに不快感を覚えました。
※ この例文は「take offense at ~(~に不快感を覚える)」という、個人的な感情が傷つく場面でよく使われる典型的な形です。誰かが言ったこと(皮肉なコメント)によって、すぐに感情が動く様子が伝わります。日常でデリカシーのない発言に反応する場面を想像してみましょう。
Please choose your words carefully to avoid giving offense to anyone in the group.
グループの誰にも不快感を与えないように、言葉を慎重に選んでください。
※ ここでは「give offense to ~(~に不快感を与える)」という形で使われています。「avoid giving offense」は、「不快感を与えないようにする」という配慮や注意を促す際によく使われる表現です。会議や友人との会話など、複数人がいる場で言葉を選ぶ状況をイメージすると分かりやすいでしょう。
"No offense," he quickly added, "but your singing is a little off-key tonight."
「悪気はないんだけどね」と彼はすぐに付け加えた。「でも君の歌、今夜は少し音程がずれてるよ」
※ 「No offense (intended), but ~」は、「悪気はないんだけど、~」と、相手が不快に思うかもしれない率直な意見や批判を言う前に使う、非常に一般的なクッション言葉です。友達や親しい人との会話で、正直なことを言うときに相手を気遣う気持ちを伝える表現としてとても便利です。
コロケーション
(何か)に気分を害する、腹を立てる
※ 「offense」が持つ『侮辱』『無礼』の意味合いが強く出た表現です。誰かの言動や状況に対して、個人的に不快感を覚えるときに使います。ポイントは「take」という動詞が使われていること。これは、侮辱を『受け取る』というニュアンスを含んでおり、感情的な反応を示唆します。類似表現の『be offended』よりも、より直接的な反応を表すことが多いです。フォーマルな場面でも使用されますが、個人的な感情を表すため、状況によっては控えめな表現を選ぶ方が良いでしょう。
気を悪くしないでほしいのですが、悪気はないのですが
※ 相手に不快感を与えかねない発言をする前に、クッションとして使う定番のフレーズです。「offense」は名詞で、直訳すると『侮辱する意図はありません』となります。この表現を使うことで、相手に配慮する姿勢を示すことができます。ただし、このフレーズを乱用すると、かえって相手を不快にさせる可能性もあるので注意が必要です。特に、明らかに失礼な発言の後に使うと、皮肉に聞こえることがあります。類似表現として、『with all due respect』がありますが、こちらはよりフォーマルな場面で使われます。
死刑に値する犯罪、重罪
※ 「capital」は『死刑の』という意味を持つ形容詞で、「offense」と組み合わさることで、最も重い犯罪、つまり死刑に相当する犯罪を指します。法律や歴史の文脈でよく用いられる表現で、日常会話で使われることは稀です。この表現は、犯罪の深刻さを強調する際に用いられます。例えば、『殺人』や『国家反逆罪』などが「a capital offense」に該当します。比喩的に、非常に重大な過ちを指すこともありますが、あくまで比喩表現です。
(誰か)を不快にさせる、気分を害する
※ 「take offense」とは逆に、自分が誰かを不快にさせる場合に使う表現です。「give」という動詞が使われていることから、侮辱や不快感を『与える』というニュアンスが含まれています。意図的に不快感を与える場合も、意図せず与えてしまう場合も、どちらにも使えます。フォーマルな場面でも使用されますが、謝罪や弁解の文脈で使われることが多いです。例えば、『I didn't mean to give offense』という表現は、『不快にさせるつもりはありませんでした』という意味になります。
再犯
※ 法律や犯罪に関する文脈で使われる表現で、同じ人物が同じ種類の犯罪を繰り返すことを指します。「repeated」は『繰り返された』という意味の形容詞で、「offense」を修飾し、犯罪の反復性を強調します。この表現は、犯罪者の量刑を決定する際に重要な要素となります。例えば、再犯者は初犯者よりも重い刑罰を受けることが一般的です。日常会話で使われることは少ないですが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで見かけることがあります。
道徳的違反、倫理に反する行為
※ 法律に違反するわけではないが、社会通念や倫理観に照らして許されない行為を指します。「moral」は『道徳的な』という意味の形容詞で、「offense」を修飾し、行為の道徳的な側面を強調します。例えば、不倫や背信行為などが「moral offense」に該当する場合があります。この表現は、個人的な意見や感情に基づいて判断されることが多く、客観的な基準がないため、解釈が分かれることがあります。宗教的な文脈で使われることもあります。
使用シーン
学術論文や研究発表で、特に犯罪学、心理学、スポーツ科学などの分野で「違反」「攻撃」の意味で使用されます。例:スポーツ科学の研究で「ディフェンダーに対するoffenseの戦略」というテーマを扱う場合や、心理学の研究で「特定の行動が他者に与えるoffense(不快感)」について分析する場合など。
ビジネスシーンでは、契約違反や法令違反といった「違反」の意味で、法務関連の文書や会議で使われることがあります。また、競争相手への「攻撃」戦略を議論する際にも使われる可能性があります。例:法務部が「競合他社の特許に対するoffense(侵害)」について検討する、またはマーケティング戦略会議で「新たな市場へのoffense(攻勢)」を議論するなど。
日常会話では、誰かの言動が「不快感」を与えた場合に、婉曲的な表現として使われることがあります。ただし、直接的な表現は避けられる傾向にあります。例:「彼のジョークは少しoffense(不快)だった」のように、遠回しに伝える場合。
関連語
類義語
侮辱。相手を傷つける意図的な言動。日常会話、メディア、文学など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"offense"よりも直接的な侮辱行為を指すことが多い。相手に与える不快感や屈辱感に焦点が当てられる。名詞としても動詞としても使用可能。 【混同しやすい点】"offense"が単に不快感を与える行為全般を指すのに対し、"insult"は相手を侮辱する意図が明確にある場合に用いられる。また、"insult"は具体的な侮辱行為を指すことが多い。
侮辱、無礼。特に公の場や目上の人に対して失礼な行為。フォーマルな場面や文学的な表現で用いられる。 【ニュアンスの違い】"offense"よりも強い不快感や侮辱感を表し、相手の尊厳を傷つけるニュアンスがある。しばしば儀礼や礼儀を無視する行為を指す。 【混同しやすい点】"affront"は"offense"よりもフォーマルで、日常会話ではあまり使われない。また、"affront"は相手の社会的地位や名誉を傷つけるニュアンスが強い。
屈辱、侮辱。相手の尊厳を傷つける行為や状況。フォーマルな場面や文学的な表現で用いられる。 【ニュアンスの違い】"offense"よりも深刻な侮辱や屈辱を表し、相手の人間としての尊厳を傷つけるニュアンスがある。不当な扱いを受けた結果として感じる屈辱感を含む。 【混同しやすい点】"indignity"は"offense"よりも感情的な苦痛を伴う侮辱を指し、しばしば権力や立場を利用した不当な扱いを意味する。名詞としてのみ使われる。
激しい怒り、憤慨。不正や不道徳な行為に対する強い感情。ニュース、政治、社会問題などに関する議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】"offense"よりも強い感情的な反応を表し、社会的な規範や倫理に反する行為に対する強い非難を含む。しばしば大衆の怒りを引き起こすような行為を指す。 【混同しやすい点】"outrage"は"offense"よりも感情的な激しさが強く、個人的な不快感だけでなく、社会的な不正に対する怒りを表すことが多い。また、しばしば大衆の感情を指す。
軽蔑、侮辱。相手を軽く扱うような言動。日常会話や人間関係に関する話題で用いられる。 【ニュアンスの違い】"offense"よりも軽い侮辱や無視を表し、相手の感情を傷つける意図がない場合もある。しばしば無意識的な言動によって生じる。 【混同しやすい点】"slight"は"offense"よりも程度が軽く、意図的な侮辱とは限らない。また、しばしば人間関係における微妙な感情のずれや誤解を表す。
違反、犯罪。法律や規則、道徳などに違反する行為。法律、宗教、倫理などに関する議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】"offense"よりも形式的な違反行為を指し、法律や規則、道徳的な規範からの逸脱を意味する。しばしば罪や過ちの概念と結び付けられる。 【混同しやすい点】"transgression"は"offense"よりも深刻な違反行為を指し、しばしば法的または道徳的な責任を伴う。また、しばしば宗教的な文脈で使用される。
派生語
『攻撃的な』『不快な』という意味の形容詞。offense(攻撃)の性質を強調する接尾辞『-ive』が付加され、攻撃の性質・状態を表す。スポーツ用語としては攻撃側の姿勢を指し、日常会話では相手に不快感を与える言動を指す。使用頻度は高く、幅広い文脈で使用される。
『違反者』『犯罪者』という意味の名詞。offense(違反)を行う人、つまり『違反する者』を意味する。接尾辞『-er』は『〜する人』を表す。法律や犯罪に関する文脈でよく使用される。
- inoffensive
接頭辞『in-』(否定)がつき、『不快感を与えない』という意味の形容詞。相手に不快感を与えないように配慮する場面で使用される。ビジネスシーンや人間関係において、相手を尊重する姿勢を示す際に用いられることが多い。
反意語
『防御』『防衛』という意味の名詞。offense(攻撃)に対する反対の行為を表す。スポーツでは攻撃と防御は対になる概念であり、軍事や政治の文脈でも同様の対立構造が見られる。日常会話でも、自己防衛や意見の擁護など、比喩的な意味で広く使われる。
『保護』という意味の名詞。offense(侵害)から守る行為を指す。安全、権利、環境など、幅広い対象を保護することを意味し、日常会話からビジネス、法律まで多様な文脈で使用される。特に、弱者を守る文脈では、offenseの抑止力としての意味合いが強調される。
『合意』という意味の名詞。offense(侵害、違反)が発生しないように、関係者間で同意・合意を形成することを意味する。ビジネス、政治、法律など、紛争を避けるための手段として重要な概念であり、契約や交渉の文脈で頻繁に使用される。
語源
"Offense"は、ラテン語の"offendere"(ぶつかる、つまずく、気分を害する)に由来します。これは、"ob-"(〜に向かって)と"fendere"(打つ、突く)という要素から構成されています。つまり、元々は「何かに向かってぶつかる」という物理的な意味合いがあり、それが転じて「誰かの感情を害する」という比喩的な意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「障(さわ)り」という言葉が、物理的な障害物から転じて、不快感や感情的な摩擦を意味するようになったのと似ています。この「ぶつかる」というイメージが、攻撃、違反、そして不快感といった現代的な意味につながっていると考えると、記憶に残りやすいでしょう。
暗記法
「offense」は単なる攻撃にあらず。中世騎士道の「名誉」を傷つける行為は、社会秩序を揺るがす「罪」。言葉の侮辱は剣戟と同等、決闘に発展も。シェイクスピア劇にも、名誉に命を懸ける人々の悲劇が。「人種的侮辱」「性的犯罪」は倫理観への挑戦。スポーツでの反則も、相手への敬意を欠く「offense」。歴史と社会規範が織りなす、深遠な意味を持つ言葉なのだ。
混同しやすい単語
『offense』と『defence』は、アメリカ英語とイギリス英語のスペルの違いで、意味はそれぞれ『攻撃』と『防御』です。発音も非常に似ており、文脈で判断する必要があります。特に英作文ではどちらのスペルを使うか意識しましょう。
『offense』の形容詞形で『不快な』『攻撃的な』という意味です。名詞と形容詞の違いを理解し、文法的な構造を意識することで誤用を防げます。発音もアクセントの位置は同じですが、語尾が異なります。
『offense』の動詞形で『気分を害する』『違反する』という意味です。名詞である『offense』と、動詞である『offend』を混同しないように注意が必要です。例えば、「He was offended by the remark.(彼はその発言に気分を害した)」のように使われます。
『offense』と『absence』は、どちらも抽象名詞で、語尾の '-ence' が共通しているため、スペルミスしやすいです。『absence』は『不在』という意味で、『offense』とは意味が全く異なります。注意深くスペルを確認しましょう。
『affluence』は『豊かさ』という意味で、語尾が '-ence' で終わる抽象名詞であり、スペルが似ているため混同しやすいです。また、どちらもポジティブな意味合いを持つ単語ではない点も、誤用を招く可能性があります。文脈をよく読んで判断しましょう。
『effusion』は『溢れ出すこと』という意味で、特に感情などが溢れ出す様子を表します。スペルが似ている上に、どちらも抽象的な概念を表す名詞であるため、混同しやすいことがあります。語源的には、『offense』は「ぶつかる」イメージ、『effusion』は「流れ出る」イメージなので、この違いを意識すると覚えやすいでしょう。
誤用例
日本語の『オフェンス』は、スポーツ用語として『攻撃』の意味で広く使われます。そのため、英語の『offense』を『(相手を傷つける意図はないが)率直な意見』というニュアンスで使おうとする誤用が見られます。しかし、英語の『offense』は、相手に不快感や怒りを与える行為・言動そのものを指し、より強い感情的な反応を示唆します。ここでは、単に『型にはまらない』という程度のニュアンスを伝えたいのであれば、『unconventional』のような語を選ぶのが適切です。また、直接的な批判を避けたい場合は、婉曲的な表現(understatement)を用いるのが英語のコミュニケーションにおける配慮の一つです。
『take offense』という表現自体は正しいのですが、この文脈では自動詞構文として使われるべきです。つまり、『take offense at something』ではなく、『be offended by something』のように、受動態で表現するのがより自然です。日本人は『〜を〜する』という能動的な表現を好む傾向がありますが、英語では相手の感情を表現する場合、受動態を使うことで、相手が受けた感情を客観的に描写できます。これは、英語における丁寧さや配慮を示す方法の一つです。直接的な言い方を避け、感情の主体を曖昧にすることで、角が立たないようにする意図があります。
『offense』は、ここでは『〜に対する侮辱』という意味で使おうとしていますが、より強い侮辱や軽蔑のニュアンスを伝えたい場合は、『affront』が適切です。『offense』も侮辱の意味を持ちますが、より一般的な不快感や違反を指すことが多いです。『affront』は、公然とした侮辱や、相手の尊厳を傷つけるような行為を指します。政策など、社会的な事柄に対する強い批判には、『affront』の方がより適切です。日本語の『常識に対する冒涜』という表現をそのまま英語にしようとすると、『offense』を選んでしまいがちですが、英語では文脈に応じて、より適切な語を選ぶ必要があります。
文化的背景
「offense」は、単に「攻撃」という意味だけでなく、社会規範や道徳観に対する侵害、つまり「罪」や「不快感」といった意味合いを強く含みます。これは、中世の騎士道精神から派生した「名誉」の概念と深く結びついており、相手の名誉を傷つける行為は、社会的な秩序を揺るがす重大な「罪」とみなされた歴史的背景が影響しています。
中世ヨーロッパにおいて、名誉は個人のアイデンティティを形成する上で不可欠な要素でした。騎士たちは、自らの名誉を守るために命を懸け、決闘は名誉を回復するための手段として認められていました。言葉による侮辱(verbal offense)は、剣による攻撃(physical offense)と同様に、名誉を傷つける行為とみなされ、場合によっては死に至る決闘に発展することも珍しくありませんでした。シェイクスピアの戯曲には、名誉を重んじる登場人物たちが、些細な侮辱によって激昂し、悲劇的な結末を迎える場面が数多く描かれており、「offense」が単なる「攻撃」以上の意味を持つことが理解できます。
現代においても、「offense」は単なる軍事的な攻撃だけでなく、人種差別や性差別などの社会的な不正義を指す言葉として用いられます。例えば、「racial offense(人種的侮辱)」や「sexual offense(性的犯罪)」といった表現は、特定の集団や個人に対する差別的な言動や行為が、社会全体の倫理観を侵害する「罪」であることを強調しています。また、スポーツの世界では、「offensive foul(オフェンスファウル)」のように、ルール違反だけでなく、相手チームに対する敬意を欠いた行為も「offense」とみなされることがあります。これは、スポーツマンシップという倫理観が、社会的な規範と深く結びついていることを示唆しています。
このように、「offense」は、単なる物理的な攻撃だけでなく、社会的な規範や道徳観を侵害する行為全般を指す言葉として、歴史的背景や社会構造と深く結びついています。この言葉を理解することは、英語圏の文化や価値観をより深く理解するための鍵となるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)、長文読解。まれにライティングの自由英作文でも使用。
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも稀に出題。
3. 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。政治、社会問題、犯罪など硬めのテーマでよく見られる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「違反」「攻撃」、動詞としての「気分を害する」の意味を区別。"take offense"(気分を害する)のようなフレーズも重要。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。
2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネスレターや記事形式の長文で登場。
3. 文脈・例題の特徴: 主にビジネス関連の不正行為、規則違反、顧客からの苦情など。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「違反」「攻撃」の意味を理解。文脈から適切な意味を判断する必要がある。関連語の"offensive"(不快な)も重要。
1. 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 歴史、社会学、心理学などの学術的な文章で、意見の対立や侵害について述べられる際に登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての抽象的な意味合い(侵害、感情を害することなど)を理解する必要がある。文脈から正確な意味を把握する練習が重要。
1. 出題形式: 主に長文読解、文法・語彙問題。
2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも稀に出題。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、倫理、歴史など、幅広いテーマで登場。評論文や物語文でも使われる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞・動詞の両方の意味を理解し、文脈から適切な意味を判断する必要がある。"offensive"(不快な)などの関連語も覚えておくと役立つ。