英単語学習ラボ

tend

/tɛnd/(テェンド)

母音 /e/ は日本語の『エ』よりも少し口を横に開いて発音します。/n/ は舌先を上の歯の裏につけて発音し、最後に軽く破裂させるイメージを持つとよりネイティブに近い発音になります。日本語の『テン』のように平板に発音せず、/e/ の部分に意識を集中させましょう。

動詞

向かう

ある方向や状態に自然と進んでいく様子。注意や努力が特定の対象に集中するイメージも含む。例:Prices tend to rise.(物価は上昇する傾向がある)

The small path tends to the quiet forest, inviting travelers deeper inside.

その細い道は静かな森へと続いていて、旅人をさらに奥へと誘っています。

この例文では、道が「静かな森の方向へ向かっている」様子が描かれています。物理的な場所や方向に対して「tend to」を使うことで、自然にその方向へ伸びている、あるいは向かっている情景が目に浮かびますね。ハイキング中に「この道はどこへ行くんだろう?」と想像するような、少しわくわくする場面です。

When I get nervous, I tend to speak very quickly without realizing it.

緊張すると、無意識のうちにとても早口になってしまう傾向があります。

ここでは、「tend to + 動詞の原形」で「~しがちである」「~する傾向がある」という意味を表しています。面接や発表会など、緊張する場面で思わず早口になってしまう、という多くの人が共感できるような状況ですね。自分の習慣や傾向を話すときによく使われる、非常に自然な表現です。

During summer holidays, hotel prices tend to rise significantly due to high demand.

夏休み中、ホテルの料金は需要が高いため、かなり値上がりする傾向があります。

この例文も「tend to + 動詞の原形」の形ですが、今度は経済的な状況や一般的な事実について述べています。夏休みに旅行を計画する際、「ホテルが高いな」と感じた経験はありますか?このように、ある特定の状況下で物事が「~の方向へ向かう」「~になる傾向がある」ことを説明するのにぴったりです。日常のニュースや会話でもよく耳にする使い方ですよ。

動詞

世話をする

人や動植物に対して、必要な手入れや配慮を行うこと。愛情や責任感を持って対象を管理するニュアンス。例:tend a garden(庭の手入れをする)

My grandmother always tends to her little grandchildren with so much love.

私の祖母は、いつもたくさんの愛情を込めて幼い孫たちの世話をしています。

この例文では、祖母が幼い孫たちを愛情深く見守り、食事や遊び、安全など、あらゆる面で面倒を見ている温かい情景が浮かびます。'tend to' はこのように、人に対して「世話をする」「面倒を見る」という、思いやりや注意を払うニュアンスでよく使われます。

Every morning, my sister carefully tends to her playful puppy, making sure it's fed.

毎朝、妹は遊び好きの子犬を注意深く世話して、ちゃんと餌を与えています。

ここでは、妹が子犬に餌をあげたり、健康状態を確認したりと、動物の世話をする日常のシーンが描かれています。'tend to' はペットや家畜など、動物の健康や幸福を気遣い、必要なケアをする場合にも非常に自然に使われる表現です。

The old gardener gently tends to his beautiful roses, making sure they bloom brightly.

その老いた庭師は、美しいバラが鮮やかに咲くように、優しく手入れをしています。

この例文では、庭師がバラの世話をしている情景が目に浮かびます。水をやったり、剪定したり、肥料を与えたりといった、植物を育てるための細やかな手入れを表すのに 'tend to' はぴったりです。庭や畑、花などの手入れをする際にも、この単語は頻繁に登場します。

コロケーション

tend to (do something)

~する傾向がある、~しがちである

「tend to」は、ある行動や状態が起こりやすいことを示す基本的なコロケーションです。確率や習慣を表し、客観的な観察に基づくことが多いです。例えば、「I tend to overeat when I'm stressed.(ストレスが溜まると食べ過ぎる傾向がある)」のように使います。この表現は、話し手が自分の行動を分析的に述べる際に便利で、口語・ビジネスシーンを問わず幅広く使われます。

tend a garden/flock

庭を手入れする/家畜の世話をする

「tend」はもともと「世話をする」という意味があり、具体的な対象(庭、家畜など)に対して使われます。「tend a garden」は庭の手入れ全般を指し、水やり、草むしり、剪定などが含まれます。「tend a flock」は羊やヤギなどの群れの世話を意味し、牧歌的なイメージを伴います。比喩的に、「tend to one's responsibilities(責任を果たす)」のように、抽象的な対象にも使えます。

tend to one's wounds

傷の手当てをする

文字通りには怪我の治療を意味しますが、比喩的には精神的な傷や問題を癒す、あるいは解決しようと努力する意味合いも持ちます。物理的なケアだけでなく、感情的なサポートや問題解決への取り組みを含むニュアンスがあります。例えば、失恋した友人を慰める際に「I'm here to help you tend to your wounds.(君の傷を癒す手助けをするよ)」のように使えます。

tend towards

~の方向へ向かう、~に近づく

「tend towards」は、物理的な方向だけでなく、意見や行動の傾向が特定の方向へ進むことを示します。例えば、「His views tend towards conservatism.(彼の意見は保守主義に傾いている)」のように使います。数学や科学の分野では、「limit(極限)」の概念と関連付けられ、ある値に限りなく近づく様子を表すことがあります。

tend the bar

バーで働く、バーテンダーをする

「tend the bar」は、バーテンダーとして働くことを指す口語的な表現です。お酒を作るだけでなく、客の注文を聞いたり、会計をしたり、店の雰囲気を盛り上げたりする一連の業務が含まれます。映画やドラマなどでもよく使われる表現で、カジュアルな場面で用いられます。

tend to be

~である傾向がある

"tend to be" は、ある性質や特徴が一般的であることを示す際に使用します。例えば、「The weather here tends to be unpredictable.(ここの天気は変わりやすい傾向がある)」のように使います。 "tend to do" と似ていますが、こちらは動詞ではなく形容詞や名詞と組み合わせて、状態や性質について述べる点が異なります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、「〜の傾向がある」「〜に傾く」という意味で用いられます。例えば、経済学の論文で「市場は均衡に向かう傾向がある」と分析したり、社会学の研究で「若者は都市部に集中する傾向がある」と述べたりする際に使われます。フォーマルな文体で、客観的な分析や議論を行う際に適しています。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、「〜の傾向がある」「〜に注意を払う」という意味で使われます。例えば、市場調査報告書で「顧客満足度は向上する傾向にある」と記述したり、プロジェクト会議で「リスク管理に注意を払う必要がある」と発言したりする際に用いられます。丁寧な言葉遣いが求められる場面で、客観的な情報伝達や注意喚起に役立ちます。

日常会話

日常会話では、フォーマルな場面や特定の話題で使われることがあります。「世話をする」という意味で使う場合は、「I tend to my garden on weekends.(週末は庭の手入れをする)」のように、やや丁寧な言い方になります。ニュースやドキュメンタリー番組などで、「〜の傾向がある」という意味で使われることもあります。

関連語

類義語

  • 『出席する』『注意を払う』という意味で、会議やイベントへの参加、または人や物事に意識を向ける場面で使われる。自動詞または他動詞。 【ニュアンスの違い】『tend』が『世話をする』という意味合いが強いのに対し、『attend』は物理的な参加や注意を向ける行為に重点が置かれる。フォーマルな場面でよく使われる。 【混同しやすい点】『attend to』の形で『〜に注意を払う』という意味になることが多いが、『tend to』と混同しやすい。また、attendはattend a meetingのように目的語を直接とる場合と、attend to a problemのように前置詞を伴う場合がある。

  • take care of

    『〜の世話をする』という意味で、人、動物、植物など、生き物の世話をする場面で使われる。日常会話で非常に一般的な表現。 【ニュアンスの違い】『tend』よりも口語的で、より親しみやすいニュアンスを持つ。『tend』はややフォーマルな印象を与えることがある。また、『take care of』は『処理する』という意味合いも持つ。 【混同しやすい点】『take care of』は句動詞であり、目的語の位置に注意する必要がある。例えば、『take care of him』は正しいが、『take him care of』は誤り。また、抽象的な概念の世話は『tend』が好ましい。

  • look after

    『〜の世話をする』『〜に気をつける』という意味で、人や物を保護し、安全を確保する場面で使われる。イギリス英語でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『tend』や『take care of』と同様に世話をする意味だが、『look after』は一時的な世話や見守りというニュアンスが強い。責任の重さでいうと、『tend』 > 『take care of』 > 『look after』となる場合が多い。 【混同しやすい点】『look after』も句動詞であり、『take care of』と同様に目的語の位置に注意が必要。また、『look after』はイギリス英語でより一般的であり、アメリカ英語では『take care of』がより一般的。

  • 『奉仕する』『(必要を)満たす』という意味で、宗教的な文脈や、人々のニーズに応える場面で使われる。やや古風で、フォーマルな響きを持つ。 【ニュアンスの違い】『tend』が具体的な世話を指すのに対し、『minister』は精神的なサポートやニーズの充足といった、より抽象的な意味合いを含む。宗教的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】一般的な会話ではほとんど使われず、宗教関係者や歴史的な文脈で目にすることが多い。現代英語では、政府の『大臣』という意味で使われることの方が圧倒的に多い。

  • 『看護する』『(感情などを)育む』という意味で、病気の人や怪我をした人を世話する場面、または感情や考えを大切に育てる場面で使われる。医療や感情的なケアに関連する。 【ニュアンスの違い】『tend』が全般的な世話を指すのに対し、『nurse』は病気や怪我からの回復を助ける、より専門的なケアを意味する。また、感情を育むという比喩的な意味も持つ。 【混同しやすい点】『nurse』は名詞(看護師)としても使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。動詞として使う場合は、目的語に人や感情が来ることが多い。

  • 『耕す』『育む』という意味で、土地を耕して作物を育てる場面、または才能や関係性を発展させる場面で使われる。農業や人間関係において使われる。 【ニュアンスの違い】『tend』が既存のものに対する世話であるのに対し、『cultivate』は積極的に何かを育て、発展させるというニュアンスが強い。長期的な視点が必要。 【混同しやすい点】『cultivate』は比喩的な意味で使われることが多く、具体的な世話というよりは、才能や関係性を育むという抽象的な意味合いで使用されることが多い。また、農業用語としても使われる。

派生語

  • 『注意を向ける』『出席する』という意味の動詞。『ad-(〜へ)』+『tend(向かう)』で、『ある方向へ意識を向ける』という語源的な意味合いを持つ。会議への出席や、人の話に耳を傾ける状況など、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。

  • 『注意』『注目』という意味の名詞。動詞『attend』から派生し、『注意を向けること』という行為や状態を表す。広告業界や教育現場、科学論文など、さまざまな分野で頻繁に使用され、抽象的な概念を扱う際に特に重要となる。

  • 『傾向』『性質』という意味の名詞。『tend』に名詞化の接尾辞『-ency』が付いた形で、『ある方向へ向かう性質』を表す。統計学や社会科学、医学など、特定の現象や行動のパターンを分析する学術分野でよく用いられる。日常会話でも『〜する傾向がある』のように使われる。

反意語

  • 『無視する』『怠る』という意味の動詞。『tend(世話をする)』ことの反対、つまり『注意を払わない』状態を表す。育児放棄や職務怠慢など、責任を果たすべき対象への注意を欠く状況で使われる。日常的な場面から、法的・倫理的な問題を含む深刻な状況まで、幅広い文脈で使用される。

  • 『無視する』という意味の動詞。『知らない』という意味合いから、注意を払うべき対象から意識的に目を背けることを指す。『neglect』がある程度の責任や義務の不履行を含むのに対し、『ignore』は単に意識的に関わらないことを意味する。日常会話でよく使われる。

  • 『無視する』『軽視する』という意味の動詞。接頭辞『dis-(否定)』が加わり、文字通り『考慮しない』状態を表す。規則や警告などを無視する場合に使われ、ややフォーマルな響きを持つ。ビジネス文書や学術論文などでも見られる。

語源

"tend」は、ラテン語の「tendere(伸ばす、向ける)」に由来します。この「tendere」は、さらにインド・ヨーロッパ祖語の根 *ten- (伸ばす)に遡ります。つまり、「tend」の根本的な意味は「ある方向へ伸ばす」というイメージです。ここから、「向かう」「傾く」という意味が生まれました。また、「注意を向ける」「世話をする」という意味も、物理的に手を伸ばして世話をするイメージから派生したと考えられます。日本語で例えるなら、「目を配る」という表現に近いかもしれません。「目を配る」も、注意を特定の対象に向ける様子を表しており、「tend」の持つ「注意を向ける」というニュアンスと共通点があります。このように、語源を辿ることで、単語の持つ様々な意味が、根源的なイメージからどのように広がっていったのかを理解することができます。

暗記法

「tend」は世話をする以上の意味を持つ言葉。中世荘園の農民と領主の関係に根ざし、義務と保護の相互作用を示唆します。騎士に仕える従者の献身、病人への博愛にも通じ、道徳的行為とされてきました。「tend to be」のように、自然な流れを促すニュアンスも。バーテンダーの「tending bar」は、単なる労働を超えたサービス精神の表れ。愛情、責任、そして人間的な繋がりが込められた行為を意味します。

混同しやすい単語

『attend』は、スペルと発音が『tend』と非常に似ているため、混同しやすい。意味は『出席する』、『注意を払う』などであり、『tend』の『〜する傾向がある』とは異なる。特に、受動態で『be attended』と使われる場合、『世話をされる』という意味になり、『tend』との区別が重要になる。接頭辞 'at-' は『〜へ』という意味合いがあり、文字通り『(場所や会合)へ向かう』というイメージで捉えると覚えやすい。

『trend』は、スペルが似ており、特に手書きの場合などに誤記しやすい。発音も最初の音が若干異なるだけで、後の音は似ている。意味は『傾向』、『流行』であり、『tend』と意味が一部重なる場合もあるため、文脈で判断する必要がある。ビジネスシーンでは頻出単語なので、確実に区別できるようにしておきたい。

『tender』は、スペルが似ており、意味も『tenderloin(柔らかいヒレ肉)』のように『柔らかい』という意味や、『入札する』、『申し出る』など、複数の意味を持つため、『tend』と混同しやすい。形容詞、動詞、名詞と品詞も多岐にわたるため、文脈による判断が重要。『tender』の語源はラテン語の『tener(柔らかい)』であり、このイメージを持つと関連する意味を覚えやすい。

『extend』は、スペルが似ており、特に接頭辞 'ex-' の有無を見落としやすい。意味は『延長する』、『広げる』であり、『tend』とは異なる。時間や空間的な広がりを表す場合に使われることが多い。接頭辞 'ex-' は『外へ』という意味合いがあり、『外へ伸ばす』というイメージで捉えると覚えやすい。

『intent』は、スペルが似ており、特に語尾の '-ent' と '-end' を混同しやすい。意味は『意図』、『目的』であり、『tend』とは異なる。名詞として使われることが多いが、形容詞として『熱心な』という意味もある。名詞の『intention』と合わせて覚えると、より理解が深まる。

『defend』は、スペルが似ており、特に接頭辞 'de-' の有無を見落としやすい。意味は『守る』、『防御する』であり、『tend』とは全く異なる。接頭辞 'de-' は『分離』や『否定』の意味合いがあるが、この場合は『〜から身を守る』というイメージで捉えると覚えやすい。スポーツや政治など、様々な分野で使われる重要な単語。

誤用例

✖ 誤用: I tend my boss.
✅ 正用: I attend to my boss's needs.

日本人が『tend』を『世話をする』という意味で使う場合、つい直接目的語を取りがちです。しかし、'tend'は『〜の傾向がある』という意味が基本で、人を直接『世話する』という意味では使いません。正しい表現は 'attend to'(〜に注意を払う、〜の用事を処理する)や 'take care of'(〜の世話をする)です。日本語の『〜に』という助詞に引きずられて、誤った構文を作ってしまう典型例です。英語では、上司の『ニーズ』という抽象的な概念に注意を払う、というニュアンスが自然です。

✖ 誤用: The garden tends beautifully.
✅ 正用: The garden thrives beautifully.

『tend』を自動詞的に使い、『庭が美しく手入れされている』という意味で表現しようとするのは不自然です。'tend' は自動詞として使われる場合、『〜の方向へ向かう、〜しがちである』という意味合いが強く、庭の状態を表すには適していません。ここは、『thrive(繁栄する、よく育つ)』のような語を使う方が適切です。日本人が『手入れをする』という能動的な行為を庭そのものに適用しようとする発想が、この誤用を生みやすい原因です。英語では、庭は自然に育ち、繁栄するというイメージの方が自然です。

✖ 誤用: He tends to be modest, but actually he is very capable.
✅ 正用: He is ostensibly modest, but actually he is very capable.

『tend to』は『〜の傾向がある』という意味で、必ずしも本心からの行動や性質を表すとは限りません。そのため、内面的な評価や能力を語る文脈では、表面的にはそう見える、という意味合いを持つ 'ostensibly' の方が、より適切です。日本人は『tend to』を『〜しがち』という訳語から、つい安易に使ってしまいがちですが、英語では、行動の背後にある意図や感情をより正確に表現する語を選ぶ必要があります。また、ビジネスシーンなどフォーマルな場面では、'ostensibly' のような語彙を用いることで、より洗練された印象を与えることができます。

文化的背景

「tend」という言葉は、単に世話をすること以上の意味を持ち、愛情、責任、そして時には権威を伴う行為を指し示します。中世の荘園制度に起源を持つこの言葉は、土地や家畜の世話をする農民の義務と、それに対する領主の保護という相互関係を反映しており、単なる労働以上の、社会的なつながりと義務を表象しています。

中世英語の「attend」から派生した「tend」は、もともと「注意を向ける」「仕える」という意味合いが強く、貴族に仕える従者が主君の身の回りの世話をする様子を連想させます。例えば、騎士が戦場で負傷した際に、従者が傷の手当をしたり、飲み物を用意したりする場面を想像してみてください。ここには、単なる労働だけでなく、忠誠心や献身といった感情が込められています。また、病人や弱者を「tend」することは、キリスト教的な博愛の精神とも結びつき、道徳的な行為として高く評価されました。

時代が下ると、「tend」はより広範な意味を持つようになります。庭の手入れをする(tend a garden)、火の番をする(tend a fire)といった具体的な行為だけでなく、心の状態や抽象的な概念にも用いられるようになります。例えば、「tend to be」という表現は、「〜する傾向がある」という意味ですが、ここには、ある事柄が自然に、あるいは必然的に起こるというニュアンスが含まれています。これは、庭師が植物の成長を促すように、物事が自然な方向に進むのを手助けするというイメージと重なります。また、「tend to one's knitting」という慣用句は、「自分の仕事に専念する」という意味ですが、これは、編み物という地道な作業を通して、自己を律し、責任を果たすという美徳を象徴しています。

現代においても、「tend」は単なる世話以上の意味合いを持ち続けています。例えば、バーテンダーが客の注文を聞き、飲み物を提供する行為は、「tending bar」と呼ばれますが、これは単に飲み物を作るだけでなく、客のニーズに気を配り、快適な時間を提供するというサービス精神を表しています。また、医療現場で看護師が患者のケアをする行為も、「tending to patients」と呼ばれますが、これは単に薬を投与したり、傷の手当をするだけでなく、患者の精神的なケアやサポートも含む、包括的なケアを意味します。このように、「tend」は、単なる労働を超えた、人間的なつながりや責任感、そして愛情が込められた行為を表現する言葉として、私たちの文化の中に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。稀にリスニングでも。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも長文読解で登場の可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 科学、社会問題などアカデミックな内容の長文で、「~する傾向がある」という意味で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞の「tend to do」の形で「~する傾向がある」という意味を覚えるのが基本。名詞形「tendency」も重要。似た意味の「incline」とのニュアンスの違いも意識すると良い。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題)、Part 7 (長文読解)。

- 頻度と級・パート: 頻出。特にビジネス関連の長文でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 市場の動向、顧客の行動、プロジェクトの進捗など、ビジネスシーンでの傾向を示す文脈で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「tend to + 動詞の原形」の形で、ビジネスにおける傾向や予測を表す表現として覚える。名詞形「tendency」も、市場分析などの文脈で登場する可能性がある。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会学など、様々な分野の学術的な文章で、一般的な傾向や法則性を説明する際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や理論を説明する文脈で使われることが多い。動詞の「tend to」だけでなく、名詞の「tendency」も重要。文脈から正確な意味を判断する練習が必要。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。文法問題で問われることもある。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも、読解問題で登場する可能性は高い。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など、幅広いテーマの文章で、「~する傾向がある」という意味で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「tend to」の基本的な意味に加え、文脈に応じたニュアンスを理解する必要がある。関連語句(tendencyなど)も合わせて覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。