英単語学習ラボ

attention

/əˈtɛnʃən/(アˈテェンシャン)

第2音節にアクセント(ˈ)があります。最初の 'a' は曖昧母音 /ə/ で、日本語の『ア』よりも弱く、口を軽く開けて発音します。'tion' は『シャン』に近い音ですが、/ʃ/ は唇を丸めて息を吐き出すように発音するとよりネイティブに近くなります。日本語の『シ』の音よりも摩擦音を意識しましょう。

名詞

注目

意識を特定の対象に向けること。重要性や関心の度合いを示す場合にも使う。例文:pay attention to the details(細部に注意を払う)

The little boy tried hard to pay attention to his mother's story.

小さな男の子は、お母さんの話に一生懸命耳を傾けようとしました。

お母さんがお話をしているのに、遊びたい気持ちを我慢して、小さな男の子が一生懸命に話を聞こうとしている場面が目に浮かびますね。「pay attention to X」は「Xに注意を払う」「Xに耳を傾ける」という、'attention'を使った最も基本的な表現の一つです。授業中や会議中など、集中して話を聞くべき場面で非常によく使われます。

Her bright red dress drew everyone's attention at the party.

彼女の鮮やかな赤いドレスは、パーティーでみんなの注目を集めました。

パーティー会場で、ぱっと目を引く赤いドレスを着た女性がいて、思わずみんながその人に目を向けている場面が想像できますね。「draw attention」は「注目を集める」「人目を引く」という意味で、何か目立つものや行動が人々の関心を引くときに使われます。'attract attention'も同じように使えます。

The small puppy cried, needing its mother's attention.

小さな子犬が、お母さんの注目を求めて泣きました。

まだ小さくて心細い子犬が、お母さんが自分を見てくれるのを期待して、一生懸命に鳴いているかわいらしい場面が目に浮かびます。「need attention」は「注意が必要である」「手入れが必要である」という意味で使われます。この例文のように、誰かが誰かの関心や世話を求めている状況で非常によく使われる表現です。

名詞

配慮

相手の状況や感情を理解し、適切な行動をとること。例文:show attention to the elderly(高齢者に配慮を示す)

The little puppy cried all night because it needed a lot of attention.

その小さな子犬は、たくさんの世話(配慮)が必要だったので、一晩中泣きました。

この例文は、飼い始めたばかりの子犬が夜中にクーンクーンと鳴いている情景を描いています。寂しくて、飼い主にもっと構ってほしい、世話をしてほしいと訴えている場面です。 "attention" は単なる「注意」だけでなく、「世話」や「配慮」という意味でもよく使われます。特に、赤ちゃんやペットが「かまってほしい」「世話してほしい」という時に "need attention" と言うのは、日常会話で非常によくある典型的な使い方です。

The old man paid close attention to the young boy's story, listening carefully.

その老人は、少年の話に細心の注意(配慮)を払い、熱心に耳を傾けました。

公園のベンチで、おじいさんが目を輝かせながら話す孫や近所の少年の話に、じっと耳を傾けている場面を想像してください。単に聞くだけでなく、話の途中でうなずいたり、質問したりと、少年が気持ちよく話せるように「配慮」している様子が伝わります。 "pay attention to A" は「Aに注意を払う」という、"attention" の最も基本的な使い方の一つです。ここでは "close attention" とすることで、「細心の注意」や「真剣な配慮」を払っているニュアンスが強調されます。

The museum staff gave special attention to the ancient vase, cleaning it gently.

美術館の職員は、その古代の壺に特別な配慮(注意)を払い、そっと磨いていました。

薄暗い展示室の奥で、白衣を着た美術館の職員が、息をひそめるようにして古い壺を丁寧に磨いている情景です。壊れやすい貴重なものなので、細心の注意と愛情を込めて扱っている「配慮」が感じられます。 "give attention to A" は「Aに注意を向ける」「Aに配慮する」という意味で使われます。特に "special attention" とすることで、特別な気遣いや配慮をしている状況を鮮やかに表現できます。

名詞

世話

人や動物のニーズに応え、快適な状態を保つこと。例文: give attention to the plants (植物の世話をする)

She needs a lot of attention because she is sick.

彼女は病気なので、たくさんの世話が必要です。

この例文では、病気の人に対して「注意を払って世話をする」という意味で「attention」が使われています。ベッドで横になっている人や、看病する人が目に浮かびませんか?「needs attention」は「世話が必要である」という状況を表す時によく使われる表現です。

The new puppy needs a lot of attention every day.

新しい子犬は毎日たくさんの世話が必要です。

新しい子犬が元気いっぱいに遊んだり、ご飯をねだったりする様子が想像できますね。動物、特にまだ小さいペットの世話をする際にも「attention」がよく使われます。愛情を込めて、時間と手間をかけて面倒を見る、というニュアンスが伝わります。

He gives special attention to his rose garden.

彼は自分のバラ園に特別な手入れをしています。

この文では、趣味の対象であるバラ園に対して、愛情を込めて丹念に手入れをする様子が描かれています。「give attention to ~」は「〜に気を配る」「〜の世話をする」という意味の典型的な形です。美しいバラ園と、それを大切に育てる人の姿が目に浮かびますね。

コロケーション

pay attention

注意を払う、気を配る

最も基本的なコロケーションの一つですが、単に『注意する』だけでなく、『意識を集中させて、何かを見たり聞いたりする』という意味合いが強いです。文法的には動詞+名詞の組み合わせで、後に前置詞'to'を伴い、'pay attention to something'という形で使われます。例えば、'Pay attention to the teacher'(先生の話をよく聞きなさい)のように使います。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われますが、フォーマルな場面では'give attention to'という表現も使えます。

draw attention

注目を集める

文字通りには『注意を引き寄せる』という意味で、人や物が目立って人々の関心を集める状況を指します。動詞+名詞の組み合わせで、しばしば'draw attention to something'という形で使われます。例えば、'The new product drew a lot of attention'(その新製品は多くの注目を集めた)のように使います。意図的に注目を集める場合も、意図せず注目を集める場合も両方に使えます。類似表現に'attract attention'がありますが、'draw attention'の方がより能動的なイメージがあります。

call attention to

〜に注意を喚起する、〜を強調する

'call'はここでは『呼びかける』という意味ではなく、『(意識を)向ける』という意味合いです。つまり、人々の注意を特定の事柄に向けさせる、あるいは強調するという意味になります。例えば、プレゼンテーションでグラフを指し示しながら、'I'd like to call your attention to this chart'(この図表に注目していただきたいと思います)のように使います。ビジネスシーンでよく用いられる、ややフォーマルな表現です。

hold someone's attention

〜の注意を引きつける、〜を飽きさせない

『(誰かの)注意を保つ』という意味で、話やパフォーマンスなどが面白くて、聞き手や見ている人が飽きずに集中している状態を表します。例えば、'The speaker held the audience's attention for over an hour'(講演者は1時間以上聴衆の注意を引きつけた)のように使います。エンターテイメント業界や教育現場でよく使われる表現です。

a bid for attention

注意を引こうとする試み、気を引くための行動

'bid'はここでは『試み』や『努力』という意味です。つまり、誰かが注目を集めようと意図的に行う行動や言動を指します。例えば、子供が親の気を引くために騒いだり、政治家が選挙で支持を得ようと目立つ発言をしたりする状況に使われます。しばしばネガティブな意味合いで使われることが多いです。例:'His outburst was just a bid for attention.'(彼の激しい言葉は、ただ気を引こうとしただけだった。)

undivided attention

全神経を集中した注意、一心不乱な注意

'undivided'は『分割されていない』という意味なので、『注意が他にそらされず、一点に集中している状態』を表します。例えば、子供が親に何かを話すときに、'I need your undivided attention'(ちゃんと聞いてほしい)のように使います。相手に真剣に話を聞いてほしいときに使う、やや強い表現です。

escape someone's attention

(うっかり)〜の注意を逃れる、〜の目に留まらない

何かが誰かの注意を逃れて、気づかれずに終わってしまう状況を指します。例えば、'The error escaped my attention'(そのエラーは見落としてしまった)のように使います。責任を曖昧にするようなニュアンスを含むこともあります。類似表現に'slip someone's mind'がありますが、こちらは『うっかり忘れる』という意味で、注意の問題とは少し異なります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や講義で頻繁に使用されます。研究対象への『注目』を促したり、先行研究への『配慮』を示す際に用いられます。例えば、心理学の論文で「注意資源の配分」について議論したり、教育学の講義で「学習者の注意を引きつける方法」を説明する際に使われます。また、研究発表の質疑応答で、質問者の意見に対して「ご指摘ありがとうございます。今後の研究で注意します」と述べることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議の議事録、報告書、メールなどで使用されます。プロジェクトの『進捗に注意を払う』ことや、顧客からのクレームに『細心の注意を払う』ことを表現する際に適しています。例として、「プロジェクトの遅延に注意を払い、対策を講じる必要があります」や「顧客からのフィードバックには細心の注意を払い、改善に繋げます」といった文脈で使われます。また、部下に対して「〇〇については注意深く確認するように」と指示を出す場合にも用いられます。

日常会話

日常会話では、ニュースや記事の内容について話す際や、子供の『世話』や健康状態に言及する際に使われます。例えば、「最近、〇〇のニュースに注目しているんだ」や「子供の世話で一日が終わってしまう」といった表現が考えられます。また、友人との会話で「〇〇には注意した方が良いよ」とアドバイスする際にも使われます。フォーマルな場面だけでなく、カジュアルな状況でも使用される頻度は比較的高いです。

関連語

類義語

  • 忠告や警告、指示などに注意を払い、従うこと。フォーマルな場面や、強い注意喚起を伴う状況で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"Attention"が一般的な注意を意味するのに対し、"heed"はより意識的で、重要な指示や警告に対する注意を強調する。命令や忠告に従うというニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"Heed"は動詞として使われることが多く、名詞としての使用は稀。また、"heed"はしばしば"take heed of"という形で使われ、このフレーズ全体で「〜に注意を払う」という意味になることを覚えておく必要がある。

  • 意識や努力を特定の対象に集中させること。学術的な文脈や、目標達成のために集中力を必要とする状況でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Attention"が広い範囲の注意を指すのに対し、"focus"は一点に絞った集中的な注意を意味する。目標達成や問題解決のために、意識的に注意を向けるニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"Focus"は名詞としても動詞としても使われる。動詞として使う場合、自動詞(focus on)と他動詞の両方で使用可能。また、"focus"はしばしば"concentration"と混同されるが、"focus"は意識的な集中を、"concentration"は持続的な集中を意味する。

  • 人や物事を特定の視点から見ること、または重要視すること。ビジネスや学術的な文脈で、尊敬や配慮の念を込めて使われる。 【ニュアンスの違い】"Attention"が一般的な注意を意味するのに対し、"regard"はより深い考慮や評価を含む。相手の感情や状況を考慮し、敬意を払うニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"Regard"は名詞としても動詞としても使われる。名詞として使う場合、"with regard to"(〜に関して)というフレーズでよく使われる。また、動詞として使う場合、"regard A as B"(AをBとみなす)という構文で使われることが多い。

  • 特定の事柄に対する認識や理解。社会問題や健康問題など、広範な知識や情報が必要な状況で使われる。 【ニュアンスの違い】"Attention"が注意を向ける行為を指すのに対し、"awareness"は注意を向けた結果として得られる認識や理解を意味する。問題の存在や重要性を認識している状態を表す。 【混同しやすい点】"Awareness"は不可算名詞であり、複数形にはならない。また、"awareness"はしばしば"consciousness"と混同されるが、"awareness"は特定の事柄に対する認識を、"consciousness"は一般的な意識状態を意味する。

  • 注意深く観察し、情報を収集すること。科学研究や調査、または日常的な状況での詳細な観察に使われる。 【ニュアンスの違い】"Attention"が一般的な注意を意味するのに対し、"observation"はより意図的で、詳細な観察を伴う。客観的な視点から情報を収集し、分析するニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"Observation"は名詞としても動詞としても使われる。名詞として使う場合、"make an observation"(観察を行う)というフレーズでよく使われる。また、動詞として使う場合、自動詞(observe carefully)と他動詞の両方で使用可能。

  • mindfulness

    現在の瞬間に意識を集中させ、判断せずに経験を受け入れること。心理学や瞑想の文脈で、精神的な健康や幸福を促進するために使われる。 【ニュアンスの違い】"Attention"が一般的な注意を指すのに対し、"mindfulness"は意図的に現在の瞬間に注意を向け、感情や思考を客観的に観察する。過去や未来にとらわれず、今この瞬間に集中するニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"Mindfulness"は不可算名詞であり、複数形にはならない。また、"mindfulness"はしばしば"meditation"と混同されるが、"mindfulness"は意識的な注意の向け方を、"meditation"は精神的な訓練方法を意味する。

派生語

  • 『注意深い』という意味の形容詞。『attention』の注意を払う性質を強調し、人や行動を修飾する。例えば、『attentive listener(注意深い聞き手)』のように使われ、ビジネスや教育の場面で、相手への配慮を示す際に役立つ。接尾辞『-ive』は形容詞化し、性質や傾向を表す。

  • 『出席する』『注意を向ける』という意味の動詞。元々は『注意を向ける』という意味合いが強く、そこから『(場所に)注意を向けている状態』=『出席』という意味に発展した。会議への出席(attend a meeting)や、人の話を聞く(attend to someone's words)など、日常会話からビジネスまで幅広く使われる。語源的には『ad-(〜へ)』+『tendere(伸ばす)』で、『注意を向ける』という根本的な意味を持つ。

  • 『出席』『出席者数』という意味の名詞。『attend』の行為や状態を名詞化したもので、会議や授業への出席状況を示す際に用いられる。ビジネスシーンでは、従業員の出勤管理(attendance management)などで頻繁に使われる。接尾辞『-ance』は状態や行為を表す抽象名詞を形成する。

反意語

  • inattention

    接頭辞『in-(否定)』を伴い、『不注意』『注意散漫』を意味する名詞。『attention』の欠如を直接的に表し、人の行動や態度を批判的に評価する際に用いられる。例えば、『inattention to detail(細部への不注意)』のように使われ、ビジネス文書や学術論文など、正確性が求められる場面で特に重要となる。

  • 『気を散らすもの』『注意をそらすこと』を意味する名詞。『attention』が何かに集中している状態であるのに対し、『distraction』は集中を妨げるものを指す。例えば、『a source of distraction(気を散らす原因)』のように使われ、学習環境や職場環境における集中を阻害する要因を議論する際に用いられる。語源的には『dis-(分離)』+『tract(引く)』で、『注意を引き離す』というイメージ。

  • 『怠慢』『不注意』を意味する名詞。法的責任や義務を伴う文脈で、『attention』を払うべき対象に十分な注意を払わなかった状態を指す。例えば、『negligence in duty(職務怠慢)』のように使われ、契約違反や事故の原因を特定する際に用いられる。日常会話よりも、ビジネスや法律関連の文書でよく見られる。

語源

「attention」はラテン語の「attendere」(注意を向ける、意識を集中する)に由来します。これは「ad-」(〜へ)と「tendere」(伸ばす、向ける)が組み合わさった言葉です。つまり、文字通りには「〜へ向かって伸ばす」という意味合いを持ちます。この「伸ばす」は、注意や意識を特定の対象へと向けるイメージです。日本語で例えるなら、「意識のアンテナを立てる」という表現が近いかもしれません。最初は物理的に何かを伸ばす意味合いだったのが、次第に抽象的な意味へと発展し、「注意」「配慮」「世話」といった意味を持つようになりました。私たちが何かに対して「attention」を払うとき、それは意識のアンテナをその対象へと向け、集中している状態を指します。

暗記法

「attention」は、単なる注意以上の意味を持つ。中世では神への祈り、ルネサンス期にはパトロンの関心を引く鍵、啓蒙時代には理性的な探求の要として、社会的な価値を測る尺度だった。現代では、広告やSNSで経済的な価値を持つ商品となり、その奪い合いは激化の一途。騎士の忠誠からSNSの「いいね」まで、人間の根源的な欲求と深く結びついている。

混同しやすい単語

『attention』と『intention』は、どちらも接頭辞が異なり、語幹が同じ '-tion' で終わるため、スペルと発音が非常に似ています。意味は『attention』が『注意、注目』であるのに対し、『intention』は『意図、目的』です。会話や文章中で意味を取り違えないように注意が必要です。特に、ビジネスシーンなどでは、これらの単語の誤用は相手に誤解を与える可能性があります。

『retention』も '-tion' で終わるため、『attention』とスペルと発音が似ています。『retention』は『保持、記憶』という意味で、『注意』とは全く異なる概念を表します。例えば、『customer retention』(顧客維持)のように、ビジネスの文脈でよく使用されます。発音記号を確認し、それぞれの単語が持つ意味の範囲を理解することが重要です。

『attentive』は『attention』の形容詞形で、『注意深い、気を配る』という意味です。『attention』と意味が関連しているため、文脈によっては混同しやすいかもしれません。しかし、品詞が異なるため、文法的な構造を理解していれば区別できます。例えば、『He is attentive to detail.』(彼は細部に注意深い)のように使われます。

『detention』も '-tion' で終わる名詞であり、スペルの一部が共通しているため、『attention』と混同される可能性があります。『detention』は『拘留、留置』という意味で、主に法律や学校の文脈で使用されます。例えば、『He was given detention after school.』(彼は放課後拘留された)のように使われます。発音も似ていますが、意味が大きく異なるため、文脈から判断することが重要です。

『ascertain』は『確かめる、確認する』という意味の動詞で、スペルは全く異なりますが、発音の最初の部分が『attention』と似ているため、聞き間違いやすい場合があります。特に、早口で話される場合や、音声の品質が悪い場合には注意が必要です。例えば、『Please ascertain the facts.』(事実を確認してください)のように使われます。文脈から判断するだけでなく、発音を意識して聞く練習をすることが大切です。

『ascension』は『上昇、昇天』という意味の名詞で、スペルは『attention』と大きく異なりますが、発音の一部の音素が似ているため、特にリスニングの際に混同される可能性があります。また、接頭辞 'as-' が共通していることも、混同を招く一因かもしれません。例えば、『the ascension of Christ』(キリストの昇天)のように使われます。文脈と発音の両方に注意を払い、それぞれの単語が持つ意味をしっかりと区別することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: I want to pay attention to my family more from now on.
✅ 正用: I want to dedicate more time and energy to my family from now on.

日本語の『注意を払う』という表現を直訳すると "pay attention to" となりがちですが、このフレーズは何か具体的な事柄(授業、会議、危険な場所など)に対して意識を集中させる意味合いが強いです。家族との時間や関係性を大切にしたいというニュアンスを伝えるには、"dedicate time and energy"(時間とエネルギーを捧げる)のような、より積極的な表現が適切です。日本人が『注意』という言葉を広義に捉えがちなのに対し、英語の "attention" は対象がより明確で、意識的な努力を伴うニュアンスが強いことを理解しましょう。

✖ 誤用: He is seeking attention.
✅ 正用: He is craving validation.

"seeking attention" は、日本語の『注目を集めたがっている』という表現に近く、必ずしもネガティブな意味ではありませんが、英語ではやや軽蔑的なニュアンスを含む場合があります。特に大人が使う場合、相手を子どもっぽく見下しているような印象を与えかねません。より中立的、あるいは共感的な表現としては、"craving validation"(承認を求めている)が適しています。これは、相手の行動の背後にある心理的な欲求を理解しようとする姿勢を示し、大人の会話としてより適切です。日本人が『注目』という言葉を比較的ニュートラルに使うのに対し、英語の "attention" は文脈によっては強い感情的な意味合いを持つことを意識する必要があります。

✖ 誤用: Please attention to this matter.
✅ 正用: Please give your attention to this matter.

"Attention"は通常、動詞として直接使うことはありません。名詞として使用し、"pay attention to" または "give your attention to" のように、他の動詞と組み合わせて使います。これは、日本語の『注意する』という動詞をそのまま英語に置き換えようとする際に起こりやすい誤りです。英語では、抽象的な概念(この場合は注意)を動詞として表現する際に、より具体的な動詞("pay", "give" など)を必要とすることがあります。この違いは、英語が分析的な言語であるのに対し、日本語がより総合的な言語であることに起因すると言えるでしょう。

文化的背景

「Attention(注意)」は、単なる意識の集中を超え、権力、尊敬、そして承認を求める人間の根源的な欲求と深く結びついています。中世の騎士が王の御前で忠誠を誓う場面から、現代のSNSで「いいね」を渇望する姿まで、「attention」は常に社会的な価値を測る尺度として機能してきました。

歴史を遡ると、「attention」は元来、神への献身や祈りといった宗教的な文脈で用いられていました。中世の修道士たちは、瞑想を通じて神の「attention」を惹きつけようと努めました。しかし、ルネサンス期以降、人間の能力や功績が重視されるようになると、「attention」は次第に世俗的な意味合いを帯び始めます。芸術家や科学者は、パトロンの「attention」を得ることで、自身の才能を開花させる機会を得ました。この時代、「attention」は、富や名声への扉を開く鍵としての役割を担っていたのです。

18世紀の啓蒙時代には、「attention」は理性と結びつけられ、科学的な探求や知識の獲得に不可欠な要素と見なされるようになりました。哲学者たちは、偏見や感情に囚われず、客観的に物事を観察し、分析するための「attention」の重要性を説きました。この流れは、現代の教育システムにも影響を与えており、生徒たちが授業に「attention」を払い、知識を習得することを奨励しています。しかし、同時に、過剰な情報や刺激にさらされる現代社会においては、「attention」を維持することがますます困難になっています。

現代社会において、「attention」は、経済的な価値を持つ commodity(商品)としても扱われています。広告業界は、消費者の「attention」を惹きつけ、購買意欲を高めるために、様々な戦略を駆使しています。SNSプラットフォームは、ユーザーの「attention」を最大限に引き出すように設計されており、その結果、私たちは常に情報過多の状態に置かれています。このように、「attention」は、現代社会において、個人の意識、社会的な価値、そして経済的な利益が複雑に絡み合った概念として存在しているのです。そして、この「attention」を巡る争いは、今後ますます激化していくことが予想されます。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。特に長文読解で重要

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで出題。フォーマルな文章が多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(注意、注目)だけでなく、動詞(attend)や形容詞(attentive)との関連も理解。派生語をまとめて覚えること

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7で重要

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンが中心。会議、Eメール、報告書など

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの具体的な使われ方を理解。Pay attention to~, attention to detailなどのフレーズを覚える

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会学など、学術的な内容

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や論理的な議論の中で使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が重要

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など、多様なジャンル

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握する力が求められる。多義語であるため、文脈判断が重要

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。