英単語学習ラボ

tax

/tæks/(タァクス)

母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。「タ」は軽く、強勢は/æ/に置きます。語尾の /ks/ は、/k/ を発音する際に息を止め、すぐに /s/ を発音するイメージです。日本語の「クス」のように母音を入れないように注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

税金

国や地方自治体が、公共サービスのために国民や企業から徴収するお金のこと。所得税、消費税、固定資産税など様々な種類がある。義務として納める必要があり、社会を支える重要な財源となる。

Excuse me, does this price include tax?

すみません、この値段は税金を含んでいますか?

お店で商品を見ている時に「表示価格に消費税は含まれているのかな?」と疑問に思う場面です。店員さんに尋ねる際の丁寧な表現として'Excuse me'を使うと自然です。買い物の際にとてもよく使う質問なので、覚えておくと便利です。

Every year, many people have to pay tax.

毎年、多くの人々が税金を支払わなければなりません。

これは、大人になって誰もが経験する「納税の義務」について話している場面です。年末調整や確定申告の時期に「ああ、また税金を払う時期が来たな」と感じるような、少し現実的な状況を表しています。'have to ~'は「~しなければならない」という義務を表す重要な表現です。

The government uses tax money to build new roads.

政府は税金を使って新しい道路を建設します。

ニュースなどで、国や地方自治体が税金をどのように使っているかについて耳にする場面です。私たちが支払った税金が、道路や公共施設、医療などの公共サービスに使われているという典型的な説明です。'tax money'は「税金(として集められたお金)」という意味でよく使われます。

動詞

課税する

個人や企業に対して、法律に基づいて税金を徴収すること。対象となるもの(所得、資産、商品など)に対して税率を適用し、税額を決定する。

The government will tax your income to fund public services.

政府は公共サービスに資金を提供するために、あなたの収入に課税するでしょう。

この文は、政府が国民の収入に税金をかける、最も基本的で中心的な「tax」の使い方を示しています。ニュース記事や政府の発表でよく耳にするような、国の財政に関する情景が目に浮かびますね。税金は、道路、学校、病院といったみんなが使うサービスのために集められます。'fund' は「資金を出す」という意味です。

Many countries tax imported goods to make them more expensive.

多くの国が輸入品に課税して、それらをより高価にしています。

お店で輸入品を見たときに「なぜこんなに高いんだろう?」と思ったことはありませんか?それは、国が輸入品に特別な税金(関税など)を課しているからかもしれません。この例文は、経済や国際貿易の文脈で「tax」が使われる典型的な例です。輸入品を高くすることで、国内で作られた製品を保護する目的がある情景が想像できますね。

The city taxed hotel stays to build a new park for everyone.

市はみんなのための新しい公園を建設するために、ホテルの宿泊に課税しました。

これは、特定の目的のために自治体が税金を徴収する場面を描いています。例えば、あなたが旅行で訪れた街に素敵な新しい公園があったとして、「この公園はどうやってできたんだろう?」と考えた時に、この文のような背景があるかもしれません。具体的な公共施設の建設など、身近な目的のために課税する様子が伝わりますね。'hotel stays' は「ホテルの宿泊」という意味です。

コロケーション

tax evasion

脱税

文字通り『税金を避ける』という意味ですが、単に税金を少なくする節税(tax avoidance)とは異なり、違法な手段を用いて税金の支払いを免れる行為を指します。これは法律用語であり、ビジネスやニュース記事で頻繁に使われます。例えば、『He was arrested for tax evasion.(彼は脱税で逮捕された)』のように使われます。単に『avoid tax』と言うと、合法的な節税と違法な脱税の両方の意味合いを含む可能性があるため、注意が必要です。

tax burden

税負担

国や地域、あるいは特定のグループ(例えば低所得者層)が負う税金の重さを指します。『The tax burden on small businesses is too high.(中小企業への税負担が重すぎる)』のように使われます。政治的な議論や経済に関する記事でよく見られる表現です。しばしば「burden」は「heavy」や「light」といった形容詞を伴い、その税負担の程度を強調します。

tax revenue

税収

政府や地方自治体が税金を通じて得る収入の総額を指します。『Tax revenue has increased this year.(今年の税収は増加した)』のように使われます。政府の予算や財政政策を議論する際に不可欠な用語です。通常、特定の期間(年、四半期など)について言及されます。

tax reform

税制改革

税制の仕組みを根本的に見直し、改善することを指します。『The government is planning a major tax reform.(政府は大規模な税制改革を計画している)』のように使われます。これは政治的なプロセスを伴うことが多く、議論の的となりやすいテーマです。税率の変更、税制の簡素化、新たな税の導入などが含まれます。

tax deductible

税控除の対象となる

特定の費用や寄付などが、課税対象となる所得から差し引くことができ、税金を減らすことができることを意味します。『Charitable donations are often tax deductible.(慈善寄付はしばしば税控除の対象となる)』のように使われます。税金申告や会計処理において重要な概念です。どのような費用が控除対象となるかは、国や地域によって異なります。

tax haven

タックスヘイブン(租税回避地)

税率が非常に低いか、あるいは全く税金がかからない国や地域のことです。企業や個人が資産を移し、税金を逃れるために利用されることがあります。『The company moved its headquarters to a tax haven.(その会社は本社をタックスヘイブンに移転した)』のように使われます。国際的な税務問題や不正行為に関連して議論されることが多いです。

impose a tax

税を課す

政府や当局が、特定の物品、サービス、または所得に対して税金を課す行為を指します。『The government imposed a new tax on sugary drinks.(政府は砂糖入り飲料に新たな税を課した)』のように使われます。政策決定や経済状況の変化によって、新たな税が課されることがあります。しばしば、その税の目的や影響について議論されます。

使用シーン

アカデミック

経済学、法学、政治学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。「Tax burden(税負担)」、「Tax revenue(税収)」、「Tax policy(税政策)」などの複合語もよく見られます。学生がレポートや論文を作成する際にも、これらの用語を理解し、適切に使用する必要があります。

ビジネス

企業の財務報告書、税務申告、会計処理、経営戦略など、ビジネスシーンで幅広く使用されます。「Corporate tax(法人税)」、「Value Added Tax (VAT)(付加価値税)」、「Tax planning(税務計画)」といった用語は、ビジネスパーソンにとって必須の知識です。国際ビジネスにおいては、各国の税制の違いを理解することが重要になります。

日常会話

日常生活においても、税金は身近な存在です。「Income tax(所得税)」、「Property tax(固定資産税)」、「Sales tax(消費税)」など、生活に関わる税金について、ニュースや新聞記事で触れる機会が多くあります。確定申告や税金の払い込みなど、税金に関する手続きを行う際に、これらの用語を理解していると役立ちます。

関連語

類義語

  • 商品やサービスに課せられる税金。特に輸入税や関税を指すことが多い。フォーマルな文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"tax"よりも特定の目的(輸入など)のために課せられる税金というニュアンスが強い。政府や公的機関が課す義務という側面が強調される。 【混同しやすい点】"tax"がより一般的な税金を指すのに対し、"duty"は特定の状況下での税金(特に輸入税)を指すという点で混同しやすい。また、"duty"は「義務」という意味も持つため、文脈に注意が必要。

  • 輸入品に課せられる関税。国家間の貿易において、保護貿易や報復措置として用いられることが多い。経済学や国際政治の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"tax"が一般的な税金を指すのに対し、"tariff"は輸入品に限定される。国家間の貿易政策と密接に関連する。 【混同しやすい点】"tariff"は必ず輸入品に課せられる税金であるという点。国内で生産された商品やサービスには適用されない。また、貿易摩擦などの国際関係の文脈で頻繁に登場する。

  • 税金、料金、または罰金などを課すこと。政府や当局が公式に徴収する際に用いられる。フォーマルな文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"tax"よりも公式な手続きを経て課されるというニュアンスが強い。特に、法律や規制に基づいて徴収される場合に用いられる。 【混同しやすい点】"levy"は動詞としても名詞としても使用可能であり、課税行為そのものを指すことが多い。"tax"が税金そのものを指すのとは異なる。

  • excise

    特定の物品(たばこ、アルコール、ガソリンなど)に課せられる消費税。国内で生産・販売される物品に課せられることが多い。 【ニュアンスの違い】"tax"が一般的な税金を指すのに対し、"excise"は特定の物品に限定される。また、消費税としての性質が強い。 【混同しやすい点】"excise"は特定の物品に課せられる税金であり、所得税や法人税などの一般的な税金とは異なる。嗜好品や環境負荷の高い物品に課せられることが多い。

  • 税金や料金の評価額を決定すること。不動産税などの評価額を決定する際に用いられる。専門的な文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"tax"が税金そのものを指すのに対し、"assessment"は税額を決定するプロセスを指す。評価額の決定に重点が置かれる。 【混同しやすい点】"assessment"は税額を決定するプロセスであり、税金そのものではないという点。また、不動産評価などの専門的な知識が必要となる場合がある。

派生語

  • 『課税』『税制』を意味する名詞。動詞『tax』に名詞化接尾辞『-ation』が付加されたもので、税金を課す行為や制度そのものを指します。政府の財政政策や経済に関する議論で頻繁に使われ、ビジネス文書や学術論文にも登場します。動詞の『tax』が『課税する』という行為を表すのに対し、『taxation』はより抽象的な概念を指す点が異なります。

  • 『課税対象の』という意味の形容詞。動詞『tax』に『〜できる』という意味の接尾辞『-able』が付いた形で、『税金を課すことができる』状態を表します。会計、法律、金融の分野でよく用いられ、どの所得や資産が課税対象になるかを議論する際に不可欠な語彙です。日常会話よりも専門的な文脈での使用頻度が高くなります。

  • 『納税者』を意味する名詞。動詞『tax』と『支払う人』を意味する『payer』が組み合わさった語です。税金を負担する個人や企業を指し、政治、経済、社会に関する議論で頻繁に登場します。納税者の権利や義務、税負担の公平性などを議論する際に重要な役割を果たします。

反意語

  • 『補助金』を意味する名詞。『tax(税)』が国民から徴収されるものであるのに対し、『subsidy』は政府や団体から特定の事業や活動に対して支給される金銭的な援助を指し、税金の流れと逆方向の経済活動を表します。農業、エネルギー、教育など、様々な分野で補助金が支給され、その政策的な効果や妥当性が議論されます。

  • 『寄付』を意味する名詞。『tax』が強制的に徴収されるものであるのに対し、『donation』は自発的な意思に基づいて金銭や物品を提供する行為を指し、両者は対照的な性質を持ちます。慈善団体や非営利団体への寄付は、税制上の優遇措置の対象となる場合もあり、税金との関連性も存在します。日常会話からビジネス、社会貢献活動まで幅広い文脈で使用されます。

  • 『免除』を意味する名詞。『tax』が課税義務を意味するのに対し、『exemption』は特定の条件を満たす場合に課税義務が免除されることを指し、直接的な対義語として機能します。税法や法律の分野で頻繁に用いられ、所得税の控除や関税の免除など、様々な種類の免除が存在します。

語源

"tax"の語源はラテン語の"taxare(評価する、見積もる)"に遡ります。さらに遡ると、ギリシャ語の"tassein(定める、配置する)"に由来すると考えられています。つまり、もともとは「価値を定める」「金額を定める」といった意味合いがありました。この「価値を定める」という概念が、次第に「課税額を定める」という意味へと発展し、最終的に現代英語の「税金」という意味になったのです。例えば、土地の価値を「査定」し、それに基づいて税額を「決定」するという流れをイメージすると理解しやすいでしょう。日本語の「査定」という言葉も、価値を定めるという意味で、"tax"の語源と根底で繋がっていると言えるかもしれません。

暗記法

「tax」は単なる税金にあらず。権力と抵抗、富の分配を巡る闘いの歴史そのもの。支配者の搾取の隠れ蓑であり、社会を支える公共の血税でもある。ロビン・フッドが悪代官から奪い返したのは、民衆の生活と希望だった。現代社会では、税は社会契約の証。納税は義務であると同時に、社会を監視し、より良い方向へ変える権利の行使でもある。代表なくして課税なし。その言葉の重みを、今一度噛み締めたい。

混同しやすい単語

tacks

『tax』と発音が非常に似ており、複数形になると特に区別がつきにくい。綴りも 'a' と 'ac' の違いのみ。意味は『鋲(びょう)』や『方針転換』など。『tax』が税金であるのに対し、物理的な物を指す場合や、行動を表す場合があるため、文脈で判断する必要がある。

語尾の子音が似ており、特に早口で発音されると混同しやすい。意味は『仕事』や『課題』。『tax』が名詞であるのに対し、『task』は名詞・動詞として使われる。日本語の『タスク』という外来語として馴染みがあるため、意味の混同は少ないかもしれないが、発音には注意が必要。

taxes

『tax』の複数形であり、発音は似ているが、意味は『税金(複数)』。単数形と複数形の違いを意識する必要がある。文法的な知識があれば区別できるが、リスニングの際は注意が必要。

スペルが似ており、特に手書きの場合など、'a'と'e'の区別がつきにくいことがある。意味は『文章』や『教科書』。現代ではメールやメッセージのやり取りを指すことも多い。『tax』とは意味が全く異なるため、文脈で判断可能。ただし、発音も似ているため、注意が必要。

taxis

『tax』とは直接的な関連はないものの、複数形の発音が似ているため混同される可能性がある。意味は『タクシー(複数形)』。外来語として馴染みがあるため、意味の混同は少ないと考えられるが、発音の類似性には注意が必要。

最初の2文字が同じで、語尾の子音も似ているため、スペルと発音の両面で混同しやすい。意味は『有毒な』や『有害な』。『tax』とは意味が全く異なるが、ニュースなどで見聞きする機会も増えているため、誤って認識してしまう可能性がある。

誤用例

✖ 誤用: The tax on luxury goods is a real pain.
✅ 正用: The tax on luxury goods is a real burden.

『Pain』は肉体的・精神的な苦痛を表すことが多く、税金のような経済的な負担に対しては、やや不適切です。日本語の『痛い出費』という表現に引きずられて、『pain』を使ってしまいがちですが、英語では『burden(重荷)』を使う方が適切です。これは、税金が個人の感情的な苦痛というよりも、社会全体の責任として捉えられている文化的背景が影響しています。税金は、社会を支えるために皆で分担する『burden』であり、単なる個人的な『pain』とは異なるニュアンスを持ちます。

✖ 誤用: I want to tax him for what he did.
✅ 正用: I want to hold him accountable for what he did.

『Tax』は名詞としては『税金』、動詞としては『課税する』という意味が一般的です。比喩的に『責める』『非難する』という意味で使われることもありますが、フォーマルな響きがあり、日常会話では不自然に聞こえることがあります。日本語の『責任を問う』を直訳しようとして『tax』を使ってしまうケースが見られますが、より自然な英語では『hold someone accountable』や『blame someone』を使う方が適切です。また、英語では感情的な非難よりも、責任の所在を明確にすることが重視されるため、『accountable』のような言葉が好まれます。

✖ 誤用: The government taxed the new policy to the public.
✅ 正用: The government levied the new tax policy on the public.

『Tax』を動詞として使う場合、『tax something』の形で『〜に課税する』という意味になります。『Tax something to someone』という形は一般的ではありません。日本語の『〜に課税する』という表現をそのまま英語にしようとして、このような誤りが起こりがちです。より適切な表現は『levy a tax on someone/something』です。『Levy』は税金や義務などを公式に課すという意味合いを持ち、政府や公的機関が税を課す文脈でよく用いられます。また、『impose a tax on』も同様の意味で使えます。

文化的背景

「tax(税)」という言葉は、単なる金銭的な負担を超え、社会契約、国家の正当性、そして市民の権利と義務を象徴する重い意味を帯びています。古代から現代に至るまで、「tax」は常に権力と抵抗、富の分配、そして社会のあり方を巡る議論の中心に存在してきたのです。

歴史を紐解けば、税はしばしば支配者による略奪や搾取の隠れ蓑として機能してきました。中世ヨーロッパにおける領主による農民からの収奪、植民地時代における宗主国による資源の搾取など、「tax」という名のもとに不当な富の移転が行われた例は枚挙にいとまがありません。しかし、同時に税は社会を維持するための必要不可欠な手段でもありました。古代ローマの公共事業、中世の都市建設、そして現代の福祉国家に至るまで、税は社会インフラや公共サービスの資金源として重要な役割を果たしてきたのです。この二面性こそが、「tax」という言葉が孕む複雑な文化的背景を形作っています。

文学や映画においても、「tax」は社会の不条理や権力構造を浮き彫りにする装置としてしばしば登場します。例えば、ロビン・フッドの物語では、悪代官が重税を課して民衆を苦しめる姿が描かれ、正義のヒーローによる税の再分配が物語のクライマックスを飾ります。また、現代の映画においても、大企業による税金逃れや富裕層の優遇措置が批判的に描かれることがあります。これらの作品は、「tax」が単なる経済的な問題ではなく、社会正義や倫理観と深く結びついていることを示唆しています。

現代社会において、「tax」は単なる義務ではなく、市民としての権利を行使するための代償と捉えられるべきでしょう。税を納めることは、社会の一員として公共サービスを享受し、社会の発展に貢献することを意味します。しかし、同時に税金の使途を監視し、政府の説明責任を求めることもまた、市民の重要な権利です。「No taxation without representation(代表なくして課税なし)」というアメリカ独立革命のスローガンは、まさにこの権利と義務のバランスの重要性を示しています。「tax」という言葉の背後には、歴史、社会、そして人間の尊厳を巡る闘いの物語が刻まれているのです。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題、長文読解で出題される可能性があります。1級ではエッセイで意見を述べる際に使用できると高評価につながります。

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、エッセイ。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級のエッセイで有用。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、政治に関する文章で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(税金)、動詞(課税する)の両方の意味を理解し、文脈に応じて使い分けられるようにしましょう。関連語(taxpayer, taxation)も覚えておくと役立ちます。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)で登場する可能性があります。

1. 出題形式: 短文穴埋め、長文読解。

2. 頻度と級・パート: Part 5, Part 7。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のニュース記事、財務報告書、契約書などで登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「tax」は名詞と動詞で意味が変わらないため、品詞の識別は比較的容易です。関連語句(tax rate, tax return, corporate tax)を一緒に覚えておくと、読解問題で役立ちます。

TOEFL

リーディングセクションで、経済、社会、歴史などのアカデミックな文章で出題される可能性があります。

1. 出題形式: リーディング。

2. 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。

3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章、特に経済、社会、歴史に関連する内容。

4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈で使用されるため、比喩的な意味や専門用語との関連性を理解しておく必要があります。例えば、「tax on innovation(イノベーションへの課税)」のような表現を理解できるようにしましょう。

大学受験

長文読解問題で頻出。経済、社会問題、歴史など、幅広いテーマで登場します。

1. 出題形式: 長文読解。

2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、歴史、政治に関する文章で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要です。また、関連語句(tax evasion, tax reform)も覚えておくと、読解の助けになります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。